Inklingo

「重要な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は重要なです importante最も一般的で、幅広い文脈で「重要」を表す際に使われます。特に理由を付けずに、単に重要であることを伝えたい場合に適しています。.

importante🔊A1

最も一般的で、幅広い文脈で「重要」を表す際に使われます。特に理由を付けずに、単に重要であることを伝えたい場合に適しています。

詳しく →
central🔊A1

物事の中心や、最も大切な部分、核となる要素を指す場合に用います。物理的な中心だけでなく、議論や計画の中心的な意味合いでも使われます。

詳しく →
clave🔊A2

問題解決や目標達成のために不可欠で、決定的な役割を果たすものを指します。「鍵となる」という意味合いが強いです。

詳しく →
graves🔊A2

悪い結果や影響が大きく、深刻な状況を表す場合に限定して使われます。ネガティブな文脈で「重大な」という意味合いです。

詳しく →
decisivo🔊B1

結果を決定づける、勝敗や運命を左右するような重要な要素を指します。特に競争や対立の場面で使われやすいです。

詳しく →
fundamental🔊B1

物事の基礎や土台となる、根本的に重要な事柄を表します。それがなければ成り立たないような、不可欠な要素を指す場合に用います。

詳しく →
serios🔊B1

損害や問題が大きく、深刻な結果をもたらすような状況を表す際に使われます。しばしば、ネガティブな出来事の大きさを強調します。

詳しく →
significativo🔊B1

量、程度、または重要性が注目に値するほど大きいことを示します。特に数値の変化や影響の大きさを客観的に表現する際に使われます。

詳しく →
valioso🔊B1

金銭的な価値だけでなく、精神的、感情的な面で非常に大切で、意義深いものを指します。「貴重な」「価値のある」という意味合いが強いです。

詳しく →
determinante🔊B2

結果を決定づける上で、決定的な要因となるものを指します。特に、ある事柄が起こるかどうかの分岐点となるような影響力を表します。

詳しく →
sensible🔊B2

変化や影響が顕著で、容易に感知できるほど大きいことを表します。特に数値や状況の変化に用いられ、「目立った」「著しい」という意味合いで使われます。

詳しく →
vital🔊B1

生命や存続にとって不可欠で、極めて重要な事柄を指します。健康や安全など、生きる上で絶対に欠かせないものに対して使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

importante

/eem-por-TAHN-teh//impoɾˈtante/

adjectiveA1general
最も一般的で、幅広い文脈で「重要」を表す際に使われます。特に理由を付けずに、単に重要であることを伝えたい場合に適しています。
高く頑丈な石の台座の上に目立つように置かれた、巨大でアンティークな金の鍵。その重要性と価値を強調している。

例文

Es muy importante estudiar.

勉強することはとても重要です。

Tengo una reunión importante mañana.

明日、重要な会議があります。

Él es una figura importante en la política local.

彼は地元の政治において重要な人物です。

誰に対しても同じ形

Importante は '-e' で終わるので、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。例えば、「el libro importante」(重要な本)と「la casa importante」(重要な家)です。日本語の形容詞(「重要だ」)は名詞の性別で変化しないため、この点はスペイン語学習者にとって楽な点です。

配置が鍵

通常、importante はそれが修飾する名詞のに置かれます。例えば、「una reunión importante」(重要な会議)です。前に置く('una importante reunión')と、少し強調したり、よりフォーマルな響きになります。

頼れる動詞は「ser」

何かが重要であると言う場合、ほぼ常に動詞「ser」を使います。例えば、「Ser honesto es importante」(正直であることは重要だ)です。日本語の「~は重要だ」という構造と似ています。

「Es importante que...」のルール

間違い:Es importante que tú estudias mucho.

正しい表現: Es importante que tú estudies mucho. 誰か**他の人**に何かをしてほしいと述べる場合、後に続く動詞には特別な活用形(接続法)が必要です。これはスペイン語の非常に重要なパターンです!日本語では「~することが重要だ」と述べるだけで動詞の形は変わりませんが、スペイン語では動詞の形が変わる点に注意が必要です。

central

sen-TRAHL/θenˈtral/

adjectiveA1general
物事の中心や、最も大切な部分、核となる要素を指す場合に用います。物理的な中心だけでなく、議論や計画の中心的な意味合いでも使われます。
青い空の背景の中央に完璧に配置された、明るい黄色の星が一つ描かれており、その中心的な位置を示しています。

例文

El parque está en una zona central de la ciudad.

その公園は街の中心部にあります。

La idea central de su discurso fue la educación.

彼のスピーチの主要な考えは教育でした。

Necesitamos un punto de encuentro central para todos.

皆のための中心となる集合場所が必要です。

形容詞の位置

本質的な性質を表す多くのスペイン語の形容詞と同様に、'central' は名詞の後に置かれることが多いです(例:'el banco central')。

'Central' と 'Centro' の混同

間違い:'中心(名詞)'を意味するときに 'el central' を使うこと。

正しい表現: 'central' は何かを説明するとき(形容詞)にのみ使用します。'the center' という名詞は 'el centro' です。

clave

KLAH-veh/ˈklaβe/

adjectiveA2general
問題解決や目標達成のために不可欠で、決定的な役割を果たすものを指します。「鍵となる」という意味合いが強いです。
中央に目立つように置かれた、光沢のある大きな金色の鍵。その本質的な性質を象徴している。

例文

La honestidad es un valor clave en nuestra familia.

誠実さは私たちの家族にとって重要な価値観です。

Identificamos los puntos claves de la negociación.

私たちは交渉の決定的な点(要点)を特定しました。

不変の形容詞

'clave' が形容詞として使われる場合(重要、決定的なという意味)、修飾する名詞の性(男性/女性)や数(単数/複数)に合わせて形を変えることはありません。常に 'clave' のままです。

graves

GRAH-vehs/ˈɡraβes/

adjectiveA2general
悪い結果や影響が大きく、深刻な状況を表す場合に限定して使われます。ネガティブな文脈で「重大な」という意味合いです。
深刻な問題や状況を象徴する、暗く大きな影のそばに立つ、心配そうな人物。

例文

Las consecuencias de la sequía son muy graves.

干ばつの影響は非常に深刻です。

Sufrió heridas graves en el accidente.

彼は事故で重傷を負った。

Tomaron decisiones graves sin consultar a nadie.

彼らは誰にも相談せずに重大な決定を下した。

常に複数形

'graves' は形容詞 'grave' の複数形なので、複数のものを説明するときにのみ使用されます。'grave'(深刻な)は単数形では性別に関係なく 'e' で終わることを覚えておきましょう。

'Grave' と「物理的に重い」の混同

間違い:物理的に重い物を表すのに 'graves' を使うこと。

正しい表現: 物理的な重さには 'pesados' や 'cargados' を使います。'Graves' は深刻さや音の高さに限定されます。

decisivo

/de-see-SEE-boh//desiˈsiβo/

adjectiveB1general
結果を決定づける、勝敗や運命を左右するような重要な要素を指します。特に競争や対立の場面で使われやすいです。
試合の終盤、ゴールにボールを蹴り込むサッカー選手。

例文

El último gol fue decisivo para ganar el campeonato.

最後のゴールは優勝するために決定的なものだった。

Estamos en un momento decisivo de la negociación.

私たちは交渉の重要な局面にある。

Su voto será decisivo en las próximas elecciones.

彼の投票が次の選挙で決定的なものになるだろう。

ジェンダーの一致

この単語は、それが修飾する名詞のジェンダーに一致させる必要があります。男性名詞には 'decisivo' を、女性名詞には 'decisiva' を使用します(例:un factor decisivo、una victoria decisiva)。日本語にはジェンダーの概念がないため、スペイン語の名詞のジェンダーを意識して形容詞の形を使い分ける練習が必要です。

語順

スペイン語のほとんどの形容詞と同様に、'decisivo' は通常、修飾する名詞の後ろに来ます(例:un cambio decisivo「決定的な変化」)。これは日本語の「〜な変化」という語順とは異なります。

Decisivo と Decidido の混同

間違い:人の性格特性を表すのに 'decisivo' を使う。

正しい表現: 人が「決断力のある」「断固とした」という意味を表したい場合は 'decidido' を使用します。'decisivo' は結果を決定する出来事や物事のみを修飾するために使用します。日本語ではどちらも「決断力のある」と訳されることがあるため注意が必要です。

fundamental

/foon-dah-men-TAHL//fundaemẽnˈtal/

adjectiveB1general
物事の基礎や土台となる、根本的に重要な事柄を表します。それがなければ成り立たないような、不可欠な要素を指す場合に用います。
土台の中央に立つ一本の頑丈な木の柱が、重い屋根を支えている様子。

例文

El respeto es fundamental en una buena amistad.

良い友情には、お互いを尊重することが不可欠です。

Necesitamos un cambio fundamental en nuestra estrategia.

我々の戦略には根本的な変更が必要です。

Es una pieza fundamental del motor.

それはエンジンにとって重要な部分です。

全て同じ形

この単語は「性別がない」単語です。男性名詞(el libro)を修飾する場合でも、女性名詞(la idea)を修飾する場合でも、'fundamental' の形は全く変わりません。

複数形のパターン

この単語を複数形にするには、語尾に '-es' をつけるだけです: 'los factores fundamentales' や 'las herramientas fundamentales' のようにします。

'a'で終わらせてしまう間違い

間違い:la idea fundamentala

正しい表現: la idea fundamental。'idea' は 'a' で終わりますが、'l' で終わる単語は女性名詞だからといって語尾を変えることはありません。

serios

SEH-ree-ohs/ˈse.rjos/

adjectiveB1general
損害や問題が大きく、深刻な結果をもたらすような状況を表す際に使われます。しばしば、ネガティブな出来事の大きさを強調します。
舗装された道路のクローズアップの絵本風イラストで、表面に深く、広く、ギザギザの亀裂が何本も走っており、深刻な構造的問題を示唆している。

例文

Hubo daños serios en los edificios después del terremoto.

地震の後、建物に深刻な被害がありました。

Tenemos problemas muy serios que resolver antes de mañana.

明日までに解決しなければならない非常に深刻な問題があります。

深刻さを表す

怪我、リスク、問題などを修飾する場合、「serios」は、英語の 'grave' や 'major' と同様に、その深刻さや重要性を強調します。

significativo

/seeg-nee-fee-kah-TEE-boh//siɣnifikaˈtiβo/

adjectiveB1general
量、程度、または重要性が注目に値するほど大きいことを示します。特に数値の変化や影響の大きさを客観的に表現する際に使われます。
巨大で鮮やかな赤いリンゴの隣に小さな緑のブドウがあり、サイズに大きな違いがあることを示しています。

例文

Hubo un aumento significativo en las ventas este mes.

今月は売上がsignificativo増加しました。

Recibir esa carta fue muy significativo para mi abuela.

その手紙を受け取ったことは、祖母にとって非常にsignificativoなことでした。

Ella me lanzó una mirada significativa y entendí que debíamos irnos.

彼女は私にsignificativoな表情を向け、私たちは去らなければならないと理解しました。

語尾の一致

これは物事を説明する単語なので、説明する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性名詞(un cambio)には'significativo'を、女性名詞(una mejora)には'significativa'を使用します。

自然な語順

スペイン語では通常、'significativo'を説明する名詞の後に置きます。例えば、「un progreso significativo」は、それを前に置くよりも自然に聞こえます。

'Significante'との混同

間違い:Ese es un cambio significante.

正しい表現: Ese es un cambio significativo. 'Significante'は言語学で使われる非常に専門的な用語です。「重要」や「大きい」という意味では、常に'significativo'を使用してください。

valioso

vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

adjectiveB1general
金銭的な価値だけでなく、精神的、感情的な面で非常に大切で、意義深いものを指します。「貴重な」「価値のある」という意味合いが強いです。
小さなジョウロを持ち、鮮やかで色とりどりの花でいっぱいの大きく育った鉢植えを誇らしげに見つめる笑顔の庭師。

例文

Tu amistad es lo más valioso que tengo.

あなたの友情は私が持っている最も大切なものです。

La experiencia que adquirimos fue muy valiosa para el proyecto.

私たちが得た経験は、プロジェクトにとって非常に有益でした。

El tiempo que pasamos juntos es valioso e irremplazable.

私たちが一緒に過ごす時間は貴重でかけがえのないものです。

抽象名詞の説明

この意味は、'tiempo'(時間)、'esfuerzo'(努力)、'opinión'(意見)、'amistad'(友情)などの抽象的なものによく使われます。使い方は最初の意味と同じで、語尾が抽象名詞と一致していることを確認します。

determinante

/deh-tehr-mee-NAHN-teh//deteɾmiˈnante/

adjectiveB2general
結果を決定づける上で、決定的な要因となるものを指します。特に、ある事柄が起こるかどうかの分岐点となるような影響力を表します。
完成した絵を完成させるために、パズルの最後のピースを置いている手。

例文

Su apoyo fue determinante para ganar las elecciones.

彼の支援は選挙の勝利に決定的なものだった。

El clima es un factor determinante en la agricultura.

気候は農業における決定的な要因である。

Ese momento fue determinante en mi vida profesional.

あの瞬間は私のキャリアにおいて重要だった。

男女で形が変わらない

この単語は、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。「el factor determinante」も「la causa determinante」も、語尾は「-e」で変わりません。

「determinanto」と言わないように注意

間違い:El factor determinanto.

正しい表現: El factor determinante. 「-e」で終わる形容詞は、通常「-o」の形にはなりません。

sensible

/sen-SEE-bleh//senˈsible/

adjectiveB2general
変化や影響が顕著で、容易に感知できるほど大きいことを表します。特に数値や状況の変化に用いられ、「目立った」「著しい」という意味合いで使われます。
均一な緑の草地の中に、はっきりと目立つ明るい紫色の花の大きな区画があり、顕著な違いを表している。

例文

La empresa experimentó un aumento sensible en sus ventas después de la campaña.

その会社はキャンペーンの後、売上が顕著に増加しました。

Hubo una mejora sensible en la calidad del sonido.

音質にかなりの改善が見られました。

データの記述

この意味は、統計、データ、または技術的な結果について議論する際によく使われ、その変化が重要であるか、容易に認識できるほど大きいことを強調します。

vital

/vee-TAHL//biˈtal/

adjectiveB1general
生命や存続にとって不可欠で、極めて重要な事柄を指します。健康や安全など、生きる上で絶対に欠かせないものに対して使われます。
大きくて頑丈な礎石が、小さくてカラフルな建物を支える土台として目立つように置かれており、絶対的な必要性を象徴している。

例文

La hidratación es vital para los deportistas.

水分補給はアスリートにとって不可欠です。

Es vital que firmemos el contrato antes de mañana.

明日までに契約に署名することが極めて重要です。

Su apoyo fue un factor vital en nuestra victoria.

彼らの支援は我々の勝利にとって不可欠な要因でした。

性による変化がない

'vital' は -l で終わるため、男性名詞と女性名詞の両方に使われます(例:'el factor vital' も 'la decisión vital' も同じ)。複数形にするには -es を追加するだけです:'vitales'。

'Es vital que...' の使い方

'~することが不可欠だ' (Es vital que...)と言う場合、後に続く動詞は願望や必要性を表す特殊な形(接続法)でなければなりません。

形と機能の混同

間違い:La información es vitales.

正しい表現: La información es vital. 形容詞 'vital' は数(単数か複数か)にのみ一致し、性には一致しません。

「重要」を表す形容詞の使い分け

「importante」は最も一般的ですが、それ以外は文脈が限定されます。特に、結果を左右するような「決定的な」状況では「decisivo」や「determinante」を、「深刻な」影響を表す場合は「grave」や「serio」を使うように注意しましょう。感情的な価値や大切さを表すなら「valioso」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。