Airport & Flights in Spanish
海外旅行の準備はできていますか?この語彙セットは、空港での手続きやフライトに関するあらゆることを理解するのに役立ちます。航空券の予約からアナウンスの理解まで、これらの用語を知っておくと、旅行体験がずっとスムーズになります。スペイン語の名詞には性別があることが多いため、「aerolínea」(女性名詞)や「aeropuerto」(男性名詞)のような単語の使い分けに注意しましょう!
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| 空の | El transporte aéreo es el más rápido para largas distancias. | A2 | |
| 空港 | El aeropuerto internacional es muy grande. | A1 | |
| 飛行機 | El avión despega a las siete de la mañana. | A1 | |
| 剥がす | Ten cuidado al despegar la etiqueta del regalo. | A2 | |
| 離陸 | El avión está listo para el despegue. | A2 | |
| 搭乗 | El embarque del vuelo 402 comienza en la puerta cinco. | A2 | |
| 荷物 | Necesito facturar mi equipaje antes de abordar. | A1 | |
| 到着 | Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto. | A1 | |
| パスポート | Perdí mi pasaporte antes de mi vuelo a Madrid. | A1 | |
| フライト | Nuestro vuelo a Chile sale a las diez de la noche. | A1 | |
| 税関 | Tuvimos que esperar una hora en la aduana del aeropuerto. | B1 | |
| 航空会社 | ¿Qué aerolínea tiene los vuelos más baratos? | A2 |
A1 — Beginner (6 words)
空港
“El aeropuerto internacional es muy grande.”
飛行機
“El avión despega a las siete de la mañana.”
荷物
“Necesito facturar mi equipaje antes de abordar.”
到着
“Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto.”
パスポート
“Perdí mi pasaporte antes de mi vuelo a Madrid.”
フライト
“Nuestro vuelo a Chile sale a las diez de la noche.”
A2 — Elementary (9 words)
空の
“El transporte aéreo es el más rápido para largas distancias.”
剥がす
“Ten cuidado al despegar la etiqueta del regalo.”
離陸
“El avión está listo para el despegue.”
搭乗
“El embarque del vuelo 402 comienza en la puerta cinco.”
航空会社
“¿Qué aerolínea tiene los vuelos más baratos?”
着陸する
“El avión va a aterrizar en diez minutos.”
乗り込む
“Los pasajeros deben embarcar por la puerta cuatro.”
客室乗務員
“El azafato es muy amable.”
ジェット機
“El equipo de fútbol viajó en un jet privado.”
B1 — Intermediate (6 words)
税関
“Tuvimos que esperar una hora en la aduana del aeropuerto.”
着陸
“El piloto anunció que el aterrizaje sería en diez minutos.”
乗組員
“La tripulación del avión fue muy amable durante el vuelo.”
航空
“La aviación ha progresado mucho en el último siglo.”
降りる
“Los pasajeros comenzaron a desembarcar a las ocho de la mañana.”
乗組員
“El tripulante nos indicó dónde estaban las salidas de emergencia.”
Grammar Tips
男性名詞と女性名詞
スペイン語の空港やフライトに関連する名詞の多くには、文法的な性別があります。「El aeropuerto」(空港)は男性名詞ですが、「la aerolínea」(航空会社)は女性名詞です。これは、それらに付随する冠詞('el'/'la')や形容詞に影響します。例えば、「la puerta grande」(大きな搭乗口)ですが、「el vuelo directo」(直行便)となります。
動作を表す動詞の活用
「aterrizar」(着陸する)や「despegar」(離陸する)などの動詞は、誰がいつその動作を行うかによって語尾が変化します。例えば、「El avión despega」(飛行機が離陸する - 現在形)と「Ayer, el avión despegó」(昨日、飛行機が離陸した - 過去形)です。
フライトや乗客の複数形
複数のフライトや乗客について話すには、単数名詞に単に「-s」または「-es」を追加します。「El vuelo」(フライト)は「los vuelos」(フライト複数)に、「el pasajero」(乗客)は「los pasajeros」(乗客複数)になります。複数形の名詞には、冠詞も複数形に合わせることを忘れないでください。
Common Mistakes
誤った動詞の時制
Mistake: “Yo aterricé en el aeropuerto ayer.”
Correction: Yo aterricé en el aeropuerto ayer. — 動詞「aterrizar」は飛行機が着陸する場合に使用されます。人が空港に到着する場合、通常は「llegar」(到着する)を使用します。したがって、「Yo llegué al aeropuerto ayer」の方が自然です。
性数の一致の誤り
Mistake: “La avión está listo.”
Correction: El avión está listo. — 「Avión」(飛行機)はスペイン語では男性名詞なので、女性の冠詞「la」ではなく、男性の冠詞「el」が必要です。
搭乗と降機を混同する
Mistake: “Vamos a desembarcar el avión ahora.”
Correction: Vamos a embarcar en el avión ahora. — 「Embarcar」は飛行機に搭乗すること(乗ること)を意味し、「desembarcar」は飛行機から降りること(降機すること)を意味します。飛行機に乗る際は「embarcar」を使用してください。
Cultural Notes
搭乗ゲートのアナウンス
搭乗ゲートのアナウンスを注意深く聞いてください!多くのスペイン語圏の国では、フライト情報が速く伝えられたり、特定の専門用語が使われたりすることがあります。「la puerta de embarque」(搭乗ゲート)や「última llamada」(最終案内)のような重要なフレーズを知っておくと役立ちます。
税関の手続き
「aduana」(税関)の手続きは世界中で似ていますが、係官がスペイン語で質問してくる可能性に備えてください。「Tengo algo que declarar」(申告する物があります)や「Nada que declarar」(申告する物はありません)のような基本的なフレーズを知っておくと、非常に役立ちます。
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




















