Driving & Traffic in Spanish
スペイン語圏の国で運転するのは冒険になるかもしれません!この語彙セットは、運転、交通の理解、旅についての会話に必要な単語を身につけるのに役立ちます。これらの用語を知っておくと、レンタカーを借りる場合でも、道順を尋ねる場合でも、道路標識を理解する場合でも、非常に実用的です。スペイン語では、英語とは異なり、交通の流れを表すのに「circular」のような動詞がよく使われます。
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| 高速道路 | La autopista tiene tres carriles. | A2 | |
| 道路 | La carretera nacional está muy transitada hoy. | A1 | |
| 車線 | Tienes que conducir por el carril derecho. | A2 | |
| 車 | Necesito comprar gasolina para mi carro. | A1 | |
| 交通 | Hay mucha circulación en el centro de la ciudad hoy. | A2 | |
| 循環する | La sangre circula por todo el cuerpo. | A2 | |
| 運転 | Tienes que mejorar tu conducción en condiciones de lluvia. | A2 | |
| 運転している | Mi padre está conduciendo a casa después del trabajo. | A2 | |
| 運転する | ¿Puedes conducir un coche estándar? | A1 | |
| 運転手 | El conductor del autobús fue muy amable. | A1 | |
| 駐車された | El coche azul está estacionado frente al hotel. | A2 | |
| 駐車場 | El centro comercial tiene un estacionamiento muy grande. | A1 |
A1 — Beginner (10 words)
道路
“La carretera nacional está muy transitada hoy.”
車
“Necesito comprar gasolina para mi carro.”
運転する
“¿Puedes conducir un coche estándar?”
運転手
“El conductor del autobús fue muy amable.”
駐車場
“El centro comercial tiene un estacionamiento muy grande.”
駐車する
“No puedes estacionar el coche aquí porque es una zona prohibida.”
ガソリン
“Tenemos que parar en la gasolinera para poner gasolina.”
ガソリンスタンド
“Tengo que parar en la gasolinera para echar combustible.”
信号機
“Gira a la izquierda cuando el semáforo se ponga en verde.”
交通
“Hay mucho tráfico en la carretera principal a esta hora.”
A2 — Elementary (9 words)
高速道路
“La autopista tiene tres carriles.”
車線
“Tienes que conducir por el carril derecho.”
交通
“Hay mucha circulación en el centro de la ciudad hoy.”
循環する
“La sangre circula por todo el cuerpo.”
運転
“Tienes que mejorar tu conducción en condiciones de lluvia.”
運転している
“Mi padre está conduciendo a casa después del trabajo.”
駐車された
“El coche azul está estacionado frente al hotel.”
ブレーキをかける
“Tienes que frenar antes de llegar al semáforo.”
交通
“El tránsito está muy lento esta mañana por la lluvia.”
Grammar Tips
乗り物に関する性・数の一致
乗り物や関連用語の名詞には、性や数があることがよくあります。例えば、「el carro」(車)は男性単数ですが、「los carros」(車)は男性複数です。「La autopista」(高速道路)は女性単数ですが、「las autopistas」(高速道路)は女性複数です。冠詞や形容詞を一致させることを忘れないでください!
運転動作を表す動詞
スペイン語では、運転動作に特定の動詞が使われます。「Conducir」は不定詞の「運転する」です。運転している最中は、現在分詞の「conduciendo」(運転中)を使うかもしれません。「Estacionar」は「駐車する」を意味し、「estacionado/a」は過去分詞で「駐車された」を意味します。
交通の流れを表す動詞
単に「交通」というだけでなく、スペイン語では車両の一般的な流れを「la circulación」と表現します。「Circular」という動詞は「循環する」または「進む」を意味し、交通の状況を説明するためによく使われます。例:「La circulación es lenta hoy」(今日は交通の流れが遅いです)。
Common Mistakes
形容詞の一致の間違い
Mistake: “El carro es estacionado.”
Correction: El carro está estacionado。 — 「estar」は駐車されているような一時的な状態に使います。「Ser」は固有の性質に使います。
「Conducir」と「Manejar」の混同
Mistake: “Yo conduzo mi carro.”
Correction: Yo conduzco mi carro。(または)Yo manejo mi carro。 — 「conducir」の一人称単数形は「conduzco」です。「Manejar」は「運転する」の別の一般的な動詞で、特にラテンアメリカで使われ、一人称単数形は「manejo」です。
「Traffic」の複数形
Mistake: “Las circulaciones son malas.”
Correction: La circulación es mala。 — 「Circulación」は通常、交通の一般的な流れを指す単数・不可算名詞として使われます。
Cultural Notes
Car vs. Auto
多くのラテンアメリカ諸国では「carro」が「車」として一般的ですが、スペインでは「coche」がより頻繁に使われます。どちらも理解されますが、現地の言葉を使うとより自然に聞こえるでしょう。
ロータリー交差点:「Rotondas」
多くのスペイン語圏の国では、ロータリー交差点(交通円)が使われています。これらはしばしば「rotondas」または「rotondas de tráfico」と呼ばれます。これらの交差点をどのように走行するかを理解することは重要であり、「Ceda el paso」(譲ってください)を示す標識をよく見かけるでしょう。
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


















