Inklingo

alzar

ahl-ZAHR/alˈθaɾ/

optillen, verheffen

Ook: oppakken
WerkwoordA2regular with spelling change ar
Handen van een kind die een houten blok van een houten vloer optillen.
gerundalzando
past Participlealzado
infinitivealzar

📝 In Actie

Él alzó la maleta pesada con una mano.

A2

Hij tilde de zware koffer met één hand op.

Por favor, alza la mano si tienes una pregunta.

A1

Steek alsjeblieft je hand op als je een vraag hebt.

No es necesario alzar la voz; te escucho bien.

B1

Het is niet nodig je stem te verheffen; ik kan je goed horen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • bajar (laten zakken/verlagen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • alzar la vozde stem verheffen
  • alzar el vueloopstijgen

bouwen, oprichten

WerkwoordB2regular with spelling change arformal
Een bouwvakker die stenen stapelt om een hoge stenen muur te bouwen.
gerundalzando
past Participlealzado
infinitivealzar

📝 In Actie

El rey decidió alzar un muro alrededor de la ciudad.

B2

De koning besloot een muur rond de stad te bouwen.

Alzaron una estatua en honor al héroe local.

B2

Ze richtten een standbeeld op ter ere van de lokale held.

Es difícil alzar un edificio en este terreno tan blando.

C1

Het is moeilijk om op zulke zachte grond een gebouw op te richten.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • alzar un monumentoeen monument oprichten
  • alzar una viviendaeen woning bouwen

opstaan, uitsteken

Ook: rebelleren
WerkwoordC1pronominal (requires '-se' ending) arformal
Een grote menigte mensen die samen staan met hun vuisten in de lucht geheven.
gerundalzándose
past Participlealzado
infinitivealzarse

📝 In Actie

El pueblo se alzó contra el dictador.

C1

Het volk kwam in opstand tegen de dictator.

La montaña se alza majestuosa sobre el valle.

B2

De berg rijst majestueus boven de vallei uit.

Se alzaron en armas para defender su tierra.

C1

Ze namen de wapens op (kwamen in opstand) om hun land te verdedigen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • rebelarse (rebelleren)
  • sublevarse (in opstand komen)
  • sobresalir (uitblinken/uitsteken)

Antoniemen

  • someterse (zich onderwerpen)
  • rendirse (zich overgeven)

Veelvoorkomende Collocaties

  • alzarse con la victoriade overwinning behalen
  • alzarse en armasde wapens opnemen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesalzaran
yoalzara
alzaras
vosotrosalzarais
nosotrosalzáramos
él/ella/ustedalzara

present

ellos/ellas/ustedesalcen
yoalce
alces
vosotrosalcéis
nosotrosalcemos
él/ella/ustedalce

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesalzaron
yoalcé
alzaste
vosotrosalzasteis
nosotrosalzamos
él/ella/ustedalzó

imperfect

ellos/ellas/ustedesalzaban
yoalzaba
alzabas
vosotrosalzabais
nosotrosalzábamos
él/ella/ustedalzaba

present

ellos/ellas/ustedesalzan
yoalzo
alzas
vosotrosalzáis
nosotrosalzamos
él/ella/ustedalza

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: alzar

Vraag 1 van 3

Welke vorm van 'alzar' is correct voor 'ik tilde op' (verleden tijd)?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
alzado(verheven/rebellerend)Bijvoeglijk naamwoord
alza(stijging/verhoging)Zelfstandig naamwoord
alzamiento(opstand/oproer)Zelfstandig naamwoord
altitud(hoogte)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'altiare', dat komt van 'altus', wat 'hoog' betekent. Het deelt dezelfde wortel als het Nederlandse woord 'hoogte'.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: alzareFrench: hausserPortuguese: alçar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'alzar' hetzelfde als 'levantar'?

Ja, ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar. 'Alzar' is echter iets formeler. Je zou 'levantar' gebruiken voor alledaagse dingen zoals 'een potlood oppakken' en 'alzar' voor belangrijkere zaken zoals 'een vlag hijsen'.

Waarom verandert de 'z' in sommige vormen in een 'c'?

Volgens de Spaanse spellingsregels wordt een 'z' bijna nooit gevolgd door een 'e' of een 'i'. Wanneer een werkwoordsuitgang met die letters begint, wisselt de 'z' voor een 'c' om dezelfde klank te behouden.

Kan ik 'alzar' gebruiken om 'opstaan' uit bed te betekenen?

Nee, je moet 'levantarse' gebruiken om uit bed te komen. 'Alzar' gaat meer over de fysieke handeling van het optillen van iets of opstaan in een grootsere zin.