mala
“mala” betekent “slecht” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
slecht
Ook: waardeloos, matig
📝 In Actie
Esta es una mala película.
A1Dit is een slechte film.
La conexión a internet es muy mala aquí.
A2De internetverbinding is hier erg slecht.
Fue una mala idea venir sin paraguas.
B1Het was een slecht idee om zonder paraplu te komen.
ziek
Ook: onwel, bedlegerig
📝 In Actie
No puedo ir a la fiesta, estoy mala.
A2Ik kan niet naar het feest gaan, ik ben ziek.
Mi hermana está mala con gripe.
A2Mijn zus is ziek met griep.
Se puso mala después de comer el marisco.
B1Ze werd ziek na het eten van de zeevruchten.
slecht
Ook: gemeen, boosaardig
📝 In Actie
La madrastra de Cenicienta era muy mala.
A2De stiefmoeder van Assepoester was erg slecht/gemeen.
No seas mala con tu hermano.
B1Wees niet gemeen tegen je broer.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mala
Vraag 1 van 1
Als je vriendin zegt: 'Mi jefa está mala hoy,' wat bedoelt ze dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'malus', wat 'slecht', 'boosaardig' of 'ongelukkig' betekende. Het is een zeer oud woord dat zijn kernbetekenis duizenden jaren heeft behouden.
Eerste vermelding: Ancient Rome
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'mala' en 'mal'?
'Mala' is een bijvoeglijk naamwoord, een woord dat een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft (zoals 'una idea mala' - een slecht idee). 'Mal' is een bijwoord; het beschrijft hoe een handeling wordt uitgevoerd (zoals 'ella canta mal' - zij zingt slecht). 'Mala' verandert om bij het zelfstandig naamwoord te passen ('malos', 'malas'), maar 'mal' blijft altijd hetzelfde.
Waarom is het soms 'mal' in plaats van 'malo' voor een mannelijk zelfstandig naamwoord?
Goede vraag! Vóór een mannelijk, enkelvoudig zelfstandig naamwoord wordt het woord 'malo' ingekort tot 'mal'. Dus je zegt 'un mal día' (een slechte dag), niet 'un malo día'. Dit gebeurt alleen bij mannelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden.
Kan ik 'mala' gebruiken voor voedsel dat bedorven is?
Ja, absoluut. Als voedsel bedorven is, kun je zeggen 'La leche está mala' (De melk is slecht). Dit is nog een goed voorbeeld van het gebruik van 'estar' voor een tijdelijke toestand.


