Inklingo

dispara

dees-PAH-rah/disˈpaɾa/

atira, atira

Também: atire!, está atirando
VerboA2regular ar
Um pequeno canhão preto estilizado pousado em uma colina gramada, mostrado no momento em que dispara uma bala de canhão redonda, acompanhado por uma lufada de fumaça branca.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 Em Ação

El policía dispara al aire para asustar a los ladrones.

A2

O policial atira para o ar para assustar os ladrões.

¡Dispara! ¡No te quedes esperando!

B1

Atire! Não fique aí parado esperando!

Ella dispara la pelota con mucha fuerza.

A2

Ela chuta a bola com grande força.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • disparar un armadisparar uma arma
  • disparar una flechaatirar uma flecha

aciona, dá início a

Também: provoca
VerboB1regular ar
O dedo indicador de uma mão pressionando um grande botão vermelho de início, fazendo com que o primeiro dominó em uma longa fila tombe, iniciando uma reação em cadeia.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 Em Ação

La caída de tensión dispara la alarma de seguridad.

B1

A queda de tensão aciona o alarme de segurança.

Ese recuerdo le dispara una gran tristeza.

B2

Essa lembrança provoca uma grande tristeza nele.

El sensor dispara la cámara cuando detecta movimiento.

B1

O sensor ativa a câmera quando detecta movimento.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • activar (ativar)
  • causar (causar)

Colocações Comuns

  • disparar un sensoracionar um sensor
  • disparar una reacciónprovocar uma reação

dispara, aumenta bruscamente

Também: sobe
VerboB2regular ar
Uma pilha de moedas de ouro e papel-moeda subindo repentinamente para o céu azul como um foguete, deixando um rastro simples de fumaça e fogo abaixo.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 Em Ação

La escasez de alimentos dispara los precios en el mercado.

B2

A escassez de alimentos dispara os preços no mercado.

La nueva tecnología dispara la productividad de la empresa.

C1

A nova tecnologia aumenta drasticamente a produtividade da empresa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • disparar costesfazer os custos dispararem

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/usteddispara
yodisparo
disparas
ellos/ellas/ustedesdisparan
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparáis

imperfect

él/ella/usteddisparaba
yodisparaba
disparabas
ellos/ellas/ustedesdisparaban
nosotrosdisparábamos
vosotrosdisparabais

preterite

él/ella/usteddisparó
yodisparé
disparaste
ellos/ellas/ustedesdispararon
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddispare
yodispare
dispares
ellos/ellas/ustedesdisparen
nosotrosdisparemos
vosotrosdisparéis

imperfect

él/ella/usteddisparara/disparase
yodisparara/disparase
dispararas/disparases
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen
nosotrosdisparáramos/disparásemos
vosotrosdispararais/disparaseis

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: dispara

Pergunta 1 de 2

Qual frase em português traduz melhor 'La noticia dispara muchas preguntas'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
disparar(disparar (infinitivo))Verbo
disparo(tiro (substantivo))Substantivo
disparador(gatilho (substantivo))Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

O verbo 'disparar' vem do prefixo latino 'dis-' (significando separação ou reversão) e do verbo 'parare' (preparar ou arrumar). O significado original evoluiu de 'despreparar' ou 'desarranjar' para significar 'lançar de repente'.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: disparar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Como sei se 'dispara' é um comando ou uma afirmação?

Você geralmente pode saber pelo contexto e pontuação. Se for uma afirmação, terá um sujeito (como 'él' ou 'la demanda'): 'El hombre dispara.' Se for um comando, muitas vezes aparece sozinho e pode ter pontos de exclamação: '¡Dispara!'

'Disparar' é usado apenas para armas de fogo?

Não. Embora seja mais literalmente usado para armas de fogo, é muito comum para acionar sensores, câmeras, alarmes ou para descrever aumentos repentinos e forçados de preços ou reações. Em português, o uso para alarmes e preços é idêntico.