Wie sagt man "ursprünglich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ursprünglich” ist “inicial” — verwenden Sie 'inicial', wenn Sie sich auf den allerersten Teil eines Prozesses, einer Phase oder eines Projekts beziehen, also den Beginn oder Anfang.
inicial
ee-nee-SYALi.niˈsjal

Beispiele
La fase inicial del proyecto es la más importante.
Die anfängliche Phase des Projekts ist die wichtigste.
Tuvimos un costo inicial de 50 euros para empezar el curso.
Wir hatten Startkosten von 50 Euro, um den Kurs zu beginnen.
Su reacción inicial fue de sorpresa, pero luego se calmó.
Seine anfängliche Reaktion war Überraschung, aber dann beruhigte er sich.
Adjektivstellung
Wie viele spanische Adjektive steht 'inicial' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'la fase inicial', nicht 'la inicial fase'. Im Deutschen steht das Adjektiv meistens vor dem Nomen, z.B. 'die anfängliche Phase'.
Genusangleichung
Fehler: “El problema iniciala.”
Korrektur: El problema inicial. Da 'inicial' auf -al endet, bleibt es sowohl bei männlichen (el problema) als auch bei weiblichen (la fase) Substantiven gleich. Deutsche Lernende könnten versucht sein, das Adjektiv an das Geschlecht anzupassen, wie es im Deutschen üblich ist (z.B. 'die anfängliche Phase').
original
oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

Beispiele
Necesitas presentar tu pasaporte original para el trámite.
Sie müssen Ihren Originalpass für das Verfahren vorlegen.
La versión original de esta canción es la mejor.
Die Originalversion dieses Liedes ist die beste.
El plan original era ir a la playa, pero llovió.
Der ursprüngliche Plan war, an den Strand zu gehen, aber es regnete.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'original' auf -l endet, bleibt es gleich, egal ob das Substantiv maskulin (el documento original) oder feminin (la versión original) ist. Im Deutschen ist es oft 'das Original' (Neutrum) oder das Adjektiv passt sich an: 'das originale Dokument'.
originalmente
oh-ree-hee-nahl-MEN-tehoɾixinalˈmente

Beispiele
Originalmente, la casa era de color azul.
Ursprünglich war das Haus blau.
Esta película fue pensada originalmente para niños.
Dieser Film war ursprünglich für Kinder gedacht.
Aunque vive en Madrid, ella viene originalmente de un pueblo pequeño.
Obwohl sie in Madrid lebt, kommt sie ursprünglich aus einer kleinen Stadt.
Das Muster '-mente'
Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an ein feminines Adjektiv (wie 'original') dem Anhängen von '-lich' oder '-erweise' im Deutschen. Es verwandelt das Wort in eine Art und Weise, eine Handlung oder einen Zeitrahmen zu beschreiben.
Flexible Satzstellung
Du kannst dieses Wort an den Satzanfang stellen, um die Szene zu setzen, oder in die Nähe des Verbs, um spezifischer zu sein. Beides ist korrekt!
Verwechslung von 'Original' mit 'kreativ'
Fehler: “Verwendung von 'originalmente', um auszudrücken, dass jemand gerade kreativ ist.”
Korrektur: Im Spanischen bezieht sich 'originalmente' fast immer auf die Zeit (den Anfang). Wenn du sagen möchtest, dass jemand kreativ ist, verwende einfach 'original' oder 'de forma original'.
indígena
Beispiele
Me encanta visitar las comunidades indígenas.
Ich liebe es, indigene Gemeinschaften zu besuchen.
nativo
na-TEE-bohnaˈtiβo

Beispiele
Mi profesor de inglés es un hablante nativo.
Mein Englischlehrer ist Muttersprachler.
Esta es una planta nativa de la selva amazónica.
Das ist eine Pflanze, die im Amazonas-Regenwald heimisch ist.
Ella tiene un ingenio nativo que le permite resolver problemas rápido.
Sie hat einen angeborenen Witz, der es ihr ermöglicht, Probleme schnell zu lösen.
Angleichung von Genus und Numerus
Dieses Wort ändert sich zu 'nativa' für weibliche Dinge und fügt ein 's' (nativos/nativas) für den Plural hinzu. Zum Beispiel: 'una lengua nativa'.
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die beschrieben wird, wie 'hablante nativo' anstelle von 'native speaker'.
Nativo vs. De
Fehler: “Soy nativo Nueva York.”
Korrektur: Soy nativo de Nueva York (oder einfach 'Soy de...'). Du musst 'de' verwenden, um das Wort mit dem Ortsnamen zu verbinden.
originales
oh-ree-hee-nah-lehsoɾixiˈnales

Beispiele
Sus ideas para el proyecto son muy originales.
Ihre Ideen für das Projekt sind sehr originell.
Todavía conservo los dibujos originales de mi infancia.
Ich bewahre immer noch die Originalzeichnungen aus meiner Kindheit auf.
Pluralbildung
Da dieses Wort auf einen Konsonanten (l) endet, wird '-es' angehängt, um den Plural zu bilden, wenn man über mehr als eine Sache spricht. Dies ist analog zur deutschen Pluralbildung bei Wörtern, die auf einen Konsonanten enden, wie z.B. 'die Äpfel'.
Gilt für beide Geschlechter
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie männliche Dinge (los libros) oder weibliche Dinge (las ideas) beschreiben. Im Deutschen entspricht dies Adjektiven, die unverändert bleiben, wie 'interessant' (die interessante Frau, der interessante Mann).
Das 'e' nicht vergessen
Fehler: “los planes originals”
Korrektur: los planes originales
inicialmente
ee-nee-syahl-MEN-tehinisjalˈmente

Beispiele
Inicialmente, el plan era viajar a España.
Anfänglich war der Plan, nach Spanien zu reisen.
No me gustó el libro inicialmente, pero el final es increíble.
Das Buch gefiel mir zuerst nicht, aber das Ende ist unglaublich.
El edificio fue diseñado inicialmente como un hospital.
Das Gebäude war ursprünglich als Krankenhaus geplant.
Die Endung '-mente'
Wörter, die im Spanischen auf '-mente' enden, entsprechen meist deutschen Adverbien, die auf '-lich' oder '-erweise' enden. Sie beschreiben, wie oder wann eine Handlung stattfindet. Im Deutschen werden diese oft durch die Wortstellung oder andere Adverbien ausgedrückt, z.B. 'anfänglich', 'ursprünglich'.
Keine Anpassung nötig
Dieses Wort bleibt immer gleich. Du musst es nicht an das Geschlecht (männlich/weiblich) oder die Zahl (Singular/Plural) der anderen Wörter im Satz anpassen. Es ist ein unveränderliches Adverb.
Verwendung von 'inicial' statt 'inicialmente'
Fehler: “El plan inicial era viajar.”
Korrektur: Inicialmente, el plan era viajar. (Benutze 'inicial', um eine Sache/ein Nomen wie 'plan' zu beschreiben, aber 'inicialmente', um den Zeitpunkt der gesamten Situation zu beschreiben).
primaria
pree-MAH-ree-ahpɾiˈma.ɾja

Beispiele
La razón primaria de su visita fue la salud.
Der Hauptgrund für ihren Besuch war die Gesundheit.
Necesitamos analizar la fuente primaria de información.
Wir müssen die primäre Informationsquelle analysieren.
Esta es la función primaria de este órgano.
Dies ist die primäre Funktion dieses Organs.
Angleichung ist wichtig
Als Adjektiv muss 'primaria' Geschlecht und Zahl des Substantivs, das es beschreibt, anpassen. Da dieser Eintrag die feminine Singularform ist, passt sie zu femininen Singularsubstantiven (z. B. 'la función').
Verwendung von 'primaria' bei maskulinen Substantiven
Fehler: “Decir 'el objetivo primaria'.”
Korrektur: Das Adjektiv muss angepasst werden: Verwenden Sie 'el objetivo primario' (maskuline Form).
primitivo
pree-mee-TEE-bohpɾimiˈtiβo

Beispiele
Las herramientas primitivas eran de piedra.
Primitive Werkzeuge waren aus Stein.
Vivían en una cabaña muy primitiva sin agua corriente.
Sie lebten in einer sehr einfachen Hütte ohne fließendes Wasser.
El estado primitivo de la selva ha sido preservado.
Der ursprüngliche Zustand des Dschungels ist erhalten geblieben.
Los primitivos flamencos utilizaban técnicas de óleo muy avanzadas.
Die frühen flämischen Altmeister verwendeten sehr fortschrittliche Öltechniken.
Angleichung des Geschlechts
Dieses Wort ändert seine Endung zu 'primitiva', wenn es sich auf feminine Wörter wie 'herramienta' (Werkzeug) oder 'época' (Ära) bezieht.
Position bei Nomen
Normalerweise steht 'primitivo' nach dem Nomen, das es beschreibt, wie 'el arte primitivo', um eine bestimmte Kategorie zu identifizieren.
Pluralverwendung
In der Kunstgeschichte wird dieses Wort fast immer im Plural ('los primitivos') verwendet, um sich auf eine ganze Gruppe von Künstlern zu beziehen.
Verwendung für 'Prime'
Fehler: “Verwendung von 'primitivo' für 'Primzahlen'.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'números primos'. 'Primitivo' bezieht sich auf Alter oder Einfachheit, nicht auf mathematische Kategorien.
Keine Beleidigung in der Kunst
Fehler: “Zu denken, dass 'primitivo' in der Kunst 'schlecht' oder 'kindisch' bedeutet.”
Korrektur: In der Kunst bezieht es sich einfach auf Künstler, die vor der Standardisierung eines bestimmten Stils arbeiteten, und es ist ein Begriff des hohen Respekts.
primitivo
pree-mee-TEE-bohpɾimiˈtiβo

Beispiele
Los primitivos flamencos utilizaban técnicas de óleo muy avanzadas.
Die frühen flämischen Altmeister verwendeten sehr fortschrittliche Öltechniken.
Las herramientas primitivas eran de piedra.
Primitive Werkzeuge waren aus Stein.
Vivían en una cabaña muy primitiva sin agua corriente.
Sie lebten in einer sehr einfachen Hütte ohne fließendes Wasser.
El estado primitivo de la selva ha sido preservado.
Der ursprüngliche Zustand des Dschungels ist erhalten geblieben.
Angleichung des Geschlechts
Dieses Wort ändert seine Endung zu 'primitiva', wenn es sich auf feminine Wörter wie 'herramienta' (Werkzeug) oder 'época' (Ära) bezieht.
Position bei Nomen
Normalerweise steht 'primitivo' nach dem Nomen, das es beschreibt, wie 'el arte primitivo', um eine bestimmte Kategorie zu identifizieren.
Pluralverwendung
In der Kunstgeschichte wird dieses Wort fast immer im Plural ('los primitivos') verwendet, um sich auf eine ganze Gruppe von Künstlern zu beziehen.
Verwendung für 'Prime'
Fehler: “Verwendung von 'primitivo' für 'Primzahlen'.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'números primos'. 'Primitivo' bezieht sich auf Alter oder Einfachheit, nicht auf mathematische Kategorien.
Keine Beleidigung in der Kunst
Fehler: “Zu denken, dass 'primitivo' in der Kunst 'schlecht' oder 'kindisch' bedeutet.”
Korrektur: In der Kunst bezieht es sich einfach auf Künstler, die vor der Standardisierung eines bestimmten Stils arbeiteten, und es ist ein Begriff des hohen Respekts.
primordial
pree-mor-dee-AHLpɾimorˈðjal

Beispiele
Los científicos estudian la sopa primordial de la Tierra.
Wissenschaftler untersuchen die ursprüngliche Ursuppe der Erde.
Sentí un miedo primordial ante la tormenta.
Ich verspürte eine ursprüngliche Angst vor dem Sturm.
Positionierung für Dramatik
Während 'primordial' normalerweise nach dem Substantiv steht, klingt die Platzierung davor (z. B. 'su primordial objetivo') sehr poetisch und betont die Wichtigkeit noch mehr.
Verwechslung von 'original' und 'inicial'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.








