Inklingo

Comment dire "retenir" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourretenirest retenerutilisez 'retener' pour empêcher quelqu'un ou quelque chose de partir, ou pour garder des connaissances en mémoire.

retener🔊A2

Utilisez 'retener' pour empêcher quelqu'un ou quelque chose de partir, ou pour garder des connaissances en mémoire.

En savoir plus →
conservar🔊B1

Employez 'conservar' pour maintenir une qualité, un état ou un souvenir dans le temps.

En savoir plus →
contener🔊B1

Utilisez 'contener' pour exprimer l'idée de retenir une émotion, une action ou une personne, souvent pour l'empêcher de se manifester.

En savoir plus →
detener🔊A2

Utilisez 'detener' pour signifier arrêter, restreindre ou retarder un mouvement ou une action.

En savoir plus →
controlar🔊B1

Employez 'controlar' dans un sens réflexif ('controlarse') pour indiquer que l'on se retient de faire ou de dire quelque chose, en maîtrisant ses sentiments ou actions.

En savoir plus →
entretenirB1

Utilisez 'entretener' (dans le sens de 'retenir en attendant') lorsqu'une personne ou une situation vous empêche d'avancer ou de partir.

En savoir plus →
reprimir🔊B2

Employez 'reprimir' pour signifier empêcher une réaction physique ou émotionnelle, comme un cri, un rire ou des larmes.

En savoir plus →
detenga🔊B1

Utilisez 'detenga' (subjonctif présent de 'detener') dans des contextes où une action doit être arrêtée ou retardée, souvent comme une instruction ou une recommandation.

En savoir plus →
detengan🔊A2

Utilisez 'detengan' (impératif ou subjonctif) pour ordonner ou souhaiter que plusieurs personnes arrêtent quelque chose.

En savoir plus →
detén🔊A2

Utilisez 'detén' (impératif singulier) pour ordonner à une personne d'arrêter ou de ralentir quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

retener

rreh-teh-NEHRre.teˈner

verbeA2neutre
Utilisez 'retener' pour empêcher quelqu'un ou quelque chose de partir, ou pour garder des connaissances en mémoire.
Les mains d'un enfant tenant fermement un petit oiseau coloré.

Exemples

Por favor, retén este paquete hasta que yo vuelva.

S'il te plaît, garde ce paquet jusqu'à mon retour.

La lluvia nos retuvo en casa toda la tarde.

La pluie nous a retenus à la maison toute l'après-midi.

No quiero retenerte más, sé que tienes prisa.

Je ne veux pas vous retenir plus longtemps, je sais que vous êtes pressé(e).

Me cuesta retener los nombres de las personas.

J'ai du mal à me souvenir des noms des gens.

Le modèle de la famille 'Tener'

Ce verbe fonctionne exactement comme 'tener'. Si vous savez dire 'tengo' ou 'tuve', il suffit d'ajouter 're-' devant : 'retengo', 'retuve'.

Impératif court

Quand on dit à un ami de 'garder' ou de 'tenir' quelque chose, le mot se raccourcit en 'retén' au lieu de 'retene'.

Esprit vs. Mains

Alors que 'retener' fait généralement référence à la tenue physique de quelque chose, lorsqu'il est utilisé avec des mots comme 'información' ou 'nombres', il décrit l'acte mental de le garder dans sa tête.

Contextes formels

Dans les contextes juridiques ou financiers, l'action est généralement effectuée par une autorité (banque, police, gouvernement) sur une personne ou sa propriété.

Utiliser le mauvais temps du passé

Erreur :Yo retení el libro.

Correction : Yo retuve el libro. N'oubliez pas qu'il suit le même modèle de passé spécial que 'tener' (tuve).

Utiliser 'recordar' pour tout

Erreur :No puedo recordar los números.

Correction : Bien que 'recordar' fonctionne, 'retener' est mieux quand vous voulez dire la capacité de garder les nombres dans votre esprit sur la durée.

conservar

kon-ser-VARkon.seɾˈβaɾ

verbeB1neutre
Employez 'conservar' pour maintenir une qualité, un état ou un souvenir dans le temps.
Un jeune enfant assis calmement, tenant doucement un petit ours en peluche légèrement usé contre sa poitrine, symbolisant un souvenir chéri.

Exemples

Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.

Elle conserve son calme même dans des situations difficiles.

Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.

Il est difficile de conserver l'optimisme après cette nouvelle.

Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.

Il a réussi à garder son emploi malgré les réductions d'effectifs.

contener

kon-te-nerkonteˈneɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'contener' pour exprimer l'idée de retenir une émotion, une action ou une personne, souvent pour l'empêcher de se manifester.
Un jeune enfant se tenant les mains sur la bouche avec un grand sourire, essayant de ne pas rire.

Exemples

No pudo contener la risa durante la clase.

Il n'a pas pu retenir son rire pendant le cours.

La policía intentó contener a la multitud.

La police a essayé de contenir la foule.

Tuve que contenerme para no gritar.

J'ai dû me retenir de crier.

L'utiliser sur soi-même

Lorsque vous l'utilisez pour signifier 'se contrôler', vous ajoutez '-se' (contenerse).

detener

deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'detener' pour signifier arrêter, restreindre ou retarder un mouvement ou une action.
Un train de dessin animé rouge vif est arrêté juste avant une barrière épaisse rayée de rouge et de blanc sur les rails, empêchant tout mouvement supplémentaire.

Exemples

El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.

Le garde a arrêté la circulation pour que nous puissions traverser.

Detuvimos la producción por falta de material.

Nous avons interrompu la production par manque de matériel.

Este muro detiene el viento frío.

Ce mur retient le vent froid.

L'astuce pour la forme 'Yo'

La forme 'yo' au présent est irrégulière : 'detengo'. Cela se produit parce qu'elle suit le modèle du verbe 'tener' (avoir).

La racine du Prétérit

Erreur :Utiliser 'detenió' au lieu de 'detuvo' au passé simple (prétérit).

Correction : Le passé simple (prétérit) utilise la racine irrégulière 'detuv-' : 'detuve', 'detuviste', 'detuvo', etc. C'est similaire à la conjugaison de 'tener' qui donne 'tuve', 'tuviste', 'tuvo'.

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verbeB1neutre
Employez 'controlar' dans un sens réflexif ('controlarse') pour indiquer que l'on se retient de faire ou de dire quelque chose, en maîtrisant ses sentiments ou actions.
Un personnage de dessin animé avec une expression frustrée serrant fermement son propre poignet avec sa main opposée, démontrant la retenue de soi.

Exemples

Ella se controló para no llorar delante de todos.

Elle s'est retenue pour ne pas pleurer devant tout le monde.

El boxeador controló a su oponente con facilidad.

Le boxeur a dominé son adversaire facilement.

Le Verbe d'Auto-Contrôle

Quand vous ajoutez 'se' (ou me, te, nos, os) à 'controlar', cela signifie que vous contrôlez votre propre comportement ou vos émotions. C'est un verbe réfléchi, tout comme en français ('se contrôler').

Oublier le 'Se'

Erreur :Dije 'no puedo controlar' cuando estaba muy enojado.

Correction : Dije 'no puedo controlarme' (Je ne peux pas me contrôler). Incluez toujours le pronom réfléchi lorsque vous parlez de retenue personnelle, comme en français.

entretenir

verbeB1courant
Utilisez 'entretener' (dans le sens de 'retenir en attendant') lorsqu'une personne ou une situation vous empêche d'avancer ou de partir.

Exemples

Perdón por la demora, es que me entretuvo un cliente.

Désolé pour le retard, c'est juste qu'un client m'a retenu.

reprimir

reh-pree-MEERre.pɾiˈmiɾ

verbeB2formel
Employez 'reprimir' pour signifier empêcher une réaction physique ou émotionnelle, comme un cri, un rire ou des larmes.
Un enfant se couvrant la bouche avec les deux mains pour retenir un rire.

Exemples

Tuve que reprimir las ganas de llorar.

J'ai dû retenir mon envie de pleurer.

Ella siempre reprime sus sentimientos.

Elle réprime toujours ses sentiments.

Reprimió un bostezo durante la aburrida presentación.

Il a étouffé un bâillement pendant la présentation ennuyeuse.

Un verbe régulier en -ir

Reprimir suit le modèle standard des verbes se terminant par -ir, comme 'vivir' ou 'abrir'. Aucune surprise orthographique !

Utilisation avec 'se'

Quand vous voulez dire que vous vous retenez de faire quelque chose, utilisez la forme pronominale 'reprimirse' : 'Me reprimí de decirle la verdad' (Je me suis retenu de lui dire la vérité).

Reprimir vs. Suprimir

Erreur :Utiliser 'reprimir' quand on veut dire supprimer ou éliminer quelque chose complètement.

Correction : Utilisez 'reprimir' pour retenir des sentiments/actions, mais 'suprimir' pour supprimer un fichier, un paragraphe, ou un poste.

retener

rreh-teh-NEHRre.teˈner

verbeB1neutre
Utilisez 'retener' pour garder des informations en mémoire, souvent avec difficulté.
Les mains d'un enfant tenant fermement un petit oiseau coloré.

Exemples

Me cuesta retener los nombres de las personas.

J'ai du mal à me souvenir des noms des gens.

Por favor, retén este paquete hasta que yo vuelva.

S'il te plaît, garde ce paquet jusqu'à mon retour.

La lluvia nos retuvo en casa toda la tarde.

La pluie nous a retenus à la maison toute l'après-midi.

No quiero retenerte más, sé que tienes prisa.

Je ne veux pas vous retenir plus longtemps, je sais que vous êtes pressé(e).

Le modèle de la famille 'Tener'

Ce verbe fonctionne exactement comme 'tener'. Si vous savez dire 'tengo' ou 'tuve', il suffit d'ajouter 're-' devant : 'retengo', 'retuve'.

Impératif court

Quand on dit à un ami de 'garder' ou de 'tenir' quelque chose, le mot se raccourcit en 'retén' au lieu de 'retene'.

Esprit vs. Mains

Alors que 'retener' fait généralement référence à la tenue physique de quelque chose, lorsqu'il est utilisé avec des mots comme 'información' ou 'nombres', il décrit l'acte mental de le garder dans sa tête.

Contextes formels

Dans les contextes juridiques ou financiers, l'action est généralement effectuée par une autorité (banque, police, gouvernement) sur une personne ou sa propriété.

Utiliser le mauvais temps du passé

Erreur :Yo retení el libro.

Correction : Yo retuve el libro. N'oubliez pas qu'il suit le même modèle de passé spécial que 'tener' (tuve).

Utiliser 'recordar' pour tout

Erreur :No puedo recordar los números.

Correction : Bien que 'recordar' fonctionne, 'retener' est mieux quand vous voulez dire la capacité de garder les nombres dans votre esprit sur la durée.

detenga

deh-TENG-gahdeˈteŋ.ɡa

verbeB1neutre
Utilisez 'detenga' (subjonctif présent de 'detener') dans des contextes où une action doit être arrêtée ou retardée, souvent comme une instruction ou une recommandation.
Une illustration simple et de haute qualité de style livre d'histoires d'une seule main humaine levée, paume vers l'avant, exécutant le geste universel pour signaler « stop ».

Exemples

Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.

Il est crucial que le train s'arrête avant le passage à niveau.

No detenga el proceso; siga trabajando.

N'arrêtez pas le processus ; continuez à travailler.

El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.

Le président a demandé que personne ne retienne les négociations.

Usage du Subjonctif

La forme « detenga » est utilisée après des expressions de désir, de nécessité ou d'émotion (ex. : « Quiero que... » ou « Es necesario que... »). Elle exprime l'incertitude ou l'influence.

Impératif Formel

Pour donner une instruction formelle à « Usted » (vous de politesse), « detenga » est l'impératif affirmatif, et « no detenga » est l'impératif négatif. C'est l'équivalent de l'impératif présent en français avec 'vous' (ex. : Arrêtez).

Erreur d'utilisation du verbe de base

Erreur :Espero que la policía lo detiene.

Correction : Espero que la policía lo detenga. (Le souhait/l'espoir déclenche la forme spéciale du subjonctif.)

detengan

deh-TEHN-gahndeˈten.ɡan

verbeA2courant
Utilisez 'detengan' (impératif ou subjonctif) pour ordonner ou souhaiter que plusieurs personnes arrêtent quelque chose.
Une image stylisée d'une grande main humaine ouverte tenue vers l'avant, servant de barrière. Une petite voiture simplifiée approche de la main mais s'arrête clairement juste devant.

Exemples

¡Detengan la música! Es demasiado tarde.

Arrêtez la musique ! Il est trop tard.

Es crucial que detengan el coche antes de la curva.

Il est crucial qu'ils arrêtent la voiture avant le virage.

No permitan que estas dificultades los detengan.

Ne laissez pas ces difficultés vous retenir (vous formel pluriel).

L'Impératif Formel Pluriel

« Detengan » est la manière formelle (utilisant 'ustedes') de dire à un groupe de personnes d'arrêter de faire quelque chose. Cela vient directement de la forme verbale spéciale utilisée pour les souhaits et les ordres.

Usage du Subjonctif

Lorsqu'il est utilisé comme « ils arrêtent », il apparaît après des expressions exprimant le désir, la nécessité, le doute ou l'émotion, comme « Quiero que... » (Je veux que...) ou « Es necesario que... » (Il est nécessaire que...).

Confusion avec l'Impératif Formel

Erreur :Utiliser *detienen* (la forme de l'indicatif) pour un ordre : ¡Detienen el carro !

Correction : Utilisez la forme de l'impératif : ¡Detengan el carro ! (La forme du verbe change lorsque vous donnez un ordre ou une instruction).

detén

deh-TENdeˈten

verbeA2courant
Utilisez 'detén' (impératif singulier) pour ordonner à une personne d'arrêter ou de ralentir quelque chose.
Un enfant se tient sur un chemin avec une main tendue signalant à une balle rouge roulante de s'arrêter.

Exemples

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Arrête la voiture, il y a un chien dans la rue !

Detén un segundo lo que haces y mírame.

Arrête ce que tu fais une seconde et regarde-moi.

Detén el avance de los enemigos.

Retiens la progression des ennemis.

Un Impératif Court Spécial

La plupart des verbes utilisent leur forme à la 3e personne du singulier ('il/elle') pour l'impératif, mais 'detener' est spécial. Au lieu de 'detiene', nous utilisons 'detén' quand on dit à un ami d'arrêter.

N'oubliez pas l'accent

Erreur :deten

Correction : detén

retener

rreh-teh-NEHRre.teˈner

verbeB2formel
Utilisez 'retener' pour indiquer une retenue d'argent, comme des impôts ou des frais, sur un salaire ou une transaction.
Les mains d'un enfant tenant fermement un petit oiseau coloré.

Exemples

La empresa retiene los impuestos de mi nómina.

L'entreprise retient les impôts de ma paie.

Por favor, retén este paquete hasta que yo vuelva.

S'il te plaît, garde ce paquet jusqu'à mon retour.

La lluvia nos retuvo en casa toda la tarde.

La pluie nous a retenus à la maison toute l'après-midi.

No quiero retenerte más, sé que tienes prisa.

Je ne veux pas vous retenir plus longtemps, je sais que vous êtes pressé(e).

Le modèle de la famille 'Tener'

Ce verbe fonctionne exactement comme 'tener'. Si vous savez dire 'tengo' ou 'tuve', il suffit d'ajouter 're-' devant : 'retengo', 'retuve'.

Impératif court

Quand on dit à un ami de 'garder' ou de 'tenir' quelque chose, le mot se raccourcit en 'retén' au lieu de 'retene'.

Esprit vs. Mains

Alors que 'retener' fait généralement référence à la tenue physique de quelque chose, lorsqu'il est utilisé avec des mots comme 'información' ou 'nombres', il décrit l'acte mental de le garder dans sa tête.

Contextes formels

Dans les contextes juridiques ou financiers, l'action est généralement effectuée par une autorité (banque, police, gouvernement) sur une personne ou sa propriété.

Utiliser le mauvais temps du passé

Erreur :Yo retení el libro.

Correction : Yo retuve el libro. N'oubliez pas qu'il suit le même modèle de passé spécial que 'tener' (tuve).

Utiliser 'recordar' pour tout

Erreur :No puedo recordar los números.

Correction : Bien que 'recordar' fonctionne, 'retener' est mieux quand vous voulez dire la capacité de garder les nombres dans votre esprit sur la durée.

Confusion entre 'retener' et 'conservar'

Les apprenants confondent souvent 'retener' et 'conservar'. Rappelez-vous que 'retener' s'utilise pour empêcher le départ ou pour garder en mémoire, tandis que 'conservar' implique de maintenir quelque chose en bon état ou de garder un souvenir sur le long terme.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.