Come si dice "completamente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “completamente” è “completamente” — si usa quando si vuole indicare che qualcosa è interamente, totalmente, senza alcuna eccezione o residuo. È la traduzione più diretta e versatile.
completamente
kom-pleh-tah-men-tehkomˌple.taˈmen.te

Esempi
El vaso está completamente vacío.
Il bicchiere è completamente vuoto.
Estoy completamente seguro de mi respuesta.
Sono completamente sicuro della mia risposta.
Olvidé completamente su cumpleaños.
Ho dimenticato completamente il suo compleanno.
Cos'è un Avverbio?
Parole come 'completamente' sono avverbi. Descrivono come viene eseguita un'azione o aggiungono intensità a un'altra parola. Pensali come se aggiungessero dettagli, come dire 'correre velocemente' invece di solo 'correre'.
Il trucco di '-mente'
In spagnolo, puoi spesso trasformare un aggettivo (una parola descrittiva) in un avverbio aggiungendo '-mente' alla fine della sua forma femminile. 'Completa' diventa 'completamente'. È molto simile a come si forma l'avverbio in italiano aggiungendo '-mente' all'aggettivo femminile (es. 'completa' -> 'completamente').
La posizione è importante
Errore: “Usare 'completo' invece di 'completamente'. Ad esempio: 'Estoy completo seguro.'”
Correzione: Il modo corretto è 'Estoy completamente seguro.' Hai bisogno della desinenza '-mente' per descrivere *come* ti senti (completamente sicuro), non solo per descrivere una cosa (che richiederebbe l'aggettivo 'completo').
totalmente
toh-tahl-men-tehtoˌtalˈmente

Esempi
La habitación estaba totalmente a oscuras.
La stanza era totalmente al buio.
Olvidé totalmente que hoy era tu cumpleaños.
Ho totalmente dimenticato che oggi era il tuo compleanno.
El proyecto está totalmente terminado.
Il progetto è totalmente finito.
Cos'è un Avverbio?
Un avverbio è una parola che descrive un'azione (verbo) o aggiunge dettagli a una parola descrittiva (aggettivo). 'Totalmente' ti dice 'quanto' o 'fino a che punto' qualcosa viene fatto o è.
Formare Avverbi in '-mente'
In spagnolo, puoi trasformare molti aggettivi in avverbi aggiungendo '-mente'. Basta prendere la forma femminile dell'aggettivo e aggiungere '-mente'. Ad esempio, 'total' (che è uguale per maschile e femminile) diventa 'totalmente'.
Ordine delle Parole
Errore: “Estoy de acuerdo totalmente.”
Correzione: Estoy totalmente de acuerdo. Sebbene la prima versione non sia strettamente sbagliata, è molto più naturale posizionare 'totalmente' subito prima della parola che sta descrivendo ('de acuerdo'). In italiano, come in spagnolo, l'avverbio di modo di solito precede il verbo o l'aggettivo, o segue il verbo, ma la posizione pre-aggettivale è molto comune.
plenamente
ple-nah-MEN-tehplenaˈmente

Esempi
Estoy plenamente de acuerdo con tu decisión.
Sono pienamente d'accordo con la tua decisione.
Él es plenamente consciente de lo que pasó.
È pienamente consapevole di ciò che è successo.
Queremos que los jóvenes se desarrollen plenamente.
Vogliamo che i giovani sviluppino appieno il loro potenziale.
La desinenza '-mente'
Questa parola si forma prendendo la forma femminile dell'aggettivo 'plena' (pieno) e aggiungendo '-mente'. Funziona proprio come in italiano, dove aggiungiamo '-mente' all'aggettivo (es. 'pieno' -> 'pienamente').
Posizione per enfasi
Di solito si posiziona 'plenamente' subito dopo il verbo che descrive, o subito prima di un aggettivo per rafforzarne il significato.
Usare 'lleno' per 'pienamente'
Errore: “Estoy lleno de acuerdo.”
Correzione: Estoy plenamente de acuerdo.
absolutamente
ab-soh-loo-tah-men-tayaβsoluˈtamente

Esempi
La respuesta es absolutamente correcta.
La risposta è assolutamente corretta.
Estábamos absolutamente seguros de que ganaría el partido.
Eravamo totalmente sicuri che avrebbe vinto la partita.
El trabajo está absolutamente terminado. Podemos irnos.
Il lavoro è del tutto finito. Possiamo andare.
Posizione dell'Avverbio
Come la maggior parte degli avverbi che terminano in -mente, 'absolutamente' si colloca solitamente prima dell'aggettivo o dopo il verbo che sta modificando. In italiano, la posizione è molto simile, ad esempio: 'È assolutamente vero' o 'Lavora assolutamente bene'.
enteramente
en-te-rah-MEN-tehenteɾaˈmente

Esempi
Estoy enteramente de acuerdo con tu propuesta.
Sono interamente d'accordo con la tua proposta.
El éxito de la fiesta depende enteramente de la música.
Il successo della festa dipende interamente dalla musica.
La casa fue construida enteramente de madera.
La casa è stata costruita interamente in legno.
Come si forma
In spagnolo, puoi trasformare molti aggettivi in avverbi di modo aggiungendo il suffisso '-mente' alla forma femminile dell'aggettivo (quella che termina in -a).
Posizione nella frase
Di solito, questo avverbio si posiziona subito prima dell'aggettivo che descrive (come in 'enteramente nuevo') o dopo un verbo per descrivere come viene svolta un'azione.
Usare la forma maschile
Errore: “entero-mente”
Correzione: enteramente. Anche se la parola per 'intero' è 'entero', devi usare la forma femminile '-a' quando aggiungi il suffisso '-mente'.
Confusione con 'entero'
Errore: “La casa è enteramente.”
Correzione: La casa è intera. Usa 'intera' (aggettivo) per descrivere l'oggetto stesso, e 'enteramente' (avverbio) solo per modificare un verbo o un altro aggettivo.
todo
TOH-dohˈto.ðo

Esempi
El niño volvió del parque todo sucio.
Il bambino è tornato dal parco tutto sporco.
Después de correr, estaba toda sudada.
Dopo aver corso, era tutta sudata.
Se pusieron todos nerviosos antes del examen.
Si sono tutti molto agitati prima dell'esame.
Un Avverbio che Cambia?
Questo è un caso speciale. Anche se è usato come 'completamente' o 'molto', cambia comunque in todo, toda, todos o todas per accordarsi con la persona o la cosa che sta descrivendo. Questo è diverso dall'italiano dove 'completamente' è invariabile.
radicalmente
rah-dee-kahl-MEN-tehra.ði.kalˈmen.te

Esempi
Mi ciudad ha cambiado radicalmente en los últimos diez años.
La mia città è cambiata radicalmente negli ultimi dieci anni.
Tengo una opinión radicalmente distinta sobre ese tema.
Ho un'opinione radicalmente diversa su quell'argomento.
Debemos reducir los gastos radicalmente para salvar la empresa.
Dobbiamo ridurre drasticamente le spese per salvare l'azienda.
La desinenza '-mente'
Questa parola si forma prendendo la forma femminile dell'aggettivo 'radical' e aggiungendo '-mente'. In italiano, questo è il modo in cui trasformiamo gli aggettivi in avverbi che descrivono un'azione, in modo simile all'aggiunta di '-ly' in inglese.
Dove posizionarlo
Di solito, posizioni questa parola subito dopo l'azione (verbo) che descrive, come 'cambiò radicalmente', o subito prima di un aggettivo che modifica, come 'radicalmente diverso'.
Non è sempre politico
Errore: “Pensare che 'radicalmente' si riferisca solo a posizioni politiche estreme.”
Correzione: Usalo ogni volta che intendi 'completamente' o 'dalla radice'. Descrive l'entità di un cambiamento, non solo un tipo di convinzione.
es-
ehses

Esempi
Tengo mucho estrés.
Ho molto stress.
No puedo hablar ahora, tengo mucho estrés.
Non posso parlare ora, ho molto stress.
Tienes que escurrir el agua de los espaguetis.
Devi scolare l'acqua dagli spaghetti.
Él es un esnob y solo usa ropa de marca.
È uno snob e indossa solo vestiti firmati.
La regola della 'S'
Ai parlanti spagnoli risulta difficile iniziare una parola con 'S' seguita da un'altra consonante. Per questo motivo, lo spagnolo aggiunge quasi sempre una 'E' all'inizio di queste parole per renderle più facili da pronunciare. In italiano, invece, non abbiamo questa difficoltà fonetica e parole come 'studiare' o 'stress' iniziano direttamente con 's' + consonante.
Un'eredità latina
Quando questo prefisso non serve solo per facilitare la pronuncia, deriva solitamente dalla parola latina 'ex', che significa movimento verso l'esterno o allontanamento.
La 'E' mancante
Errore: “Dire 'Yo estudio en la school' o 'Hablo Spanish'.”
Correzione: Dire 'Yo estudio en la escuela' o 'Hablo español'. Anche quando le parole suonano simili all'inglese, non dimenticare mai quella 'E' iniziale! Gli italiani potrebbero invece essere tentati di omettere la 'e' in parole spagnole che iniziano con 's' + consonante, pensando che sia ridondante, ma è fondamentale per la pronuncia spagnola corretta.
Confusione tra 'completamente' e 'totalmente'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.







