Inklingo

Come si dice "salire" in spagnolo

La parola spagnola più comune persalireè subirusato per indicare un movimento fisico verso l'alto, un aumento di quantità, livello o intensità, o l'azione di salire su un mezzo di trasporto.

subir🔊B1

Usato per indicare un movimento fisico verso l'alto, un aumento di quantità, livello o intensità, o l'azione di salire su un mezzo di trasporto.

Scopri di più →
abordar🔊A2

Si utilizza specificamente per indicare l'atto di salire su un mezzo di trasporto come un aereo, una nave, un treno o un autobus.

Scopri di più →
ascender🔊A2

Descrive un movimento fisico verso l'alto, specialmente in contesti più formali o descrittivi, come un oggetto che sale nel cielo o una persona che sale una scala.

Scopri di più →
meterse🔊A2

Si usa quando si entra in un veicolo, ma anche in contesti più colloquiali per indicare l'azione di infilarsi da qualche parte o mettersi a letto.

Scopri di più →
aumentar🔊B1

Indica un incremento in quantità, livello o intensità, come nel caso di prezzi, temperature, livelli dell'acqua o dati statistici.

Scopri di più →
escalar🔊B2

Si riferisce all'atto di salire fisicamente, come scalare una montagna, o metaforicamente, come avanzare in una gerarchia o raggiungere un grado superiore.

Scopri di più →
crecer🔊B2

Usato per indicare un aumento di dimensioni, quantità o importanza, spesso in contesti di sviluppo o crescita economica/demografica.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verboB1generale
Usato per indicare un movimento fisico verso l'alto, un aumento di quantità, livello o intensità, o l'azione di salire su un mezzo di trasporto.
Una pila torreggiante e instabile di monete d'oro stilizzate che cresce in altezza da una superficie piana, a simboleggiare un aumento di valore.

Esempi

El precio de la gasolina va a subir la semana que viene.

Il prezzo della benzina aumenterà la prossima settimana.

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

Il governo ha deciso di aumentare le tasse quest'anno.

¿Podrías subir el volumen? No oigo nada.

Potresti alzare il volume? Non sento niente.

La temperatura va a subir mañana, hará mucho calor.

La temperatura salirà domani; farà molto caldo.

abordar

ah-bor-daraβoɾˈðaɾ

verboA2generale
Si utilizza specificamente per indicare l'atto di salire su un mezzo di trasporto come un aereo, una nave, un treno o un autobus.
Una persona che scende da un molo di legno su una piccola e luminosa barca a vela blu.

Esempi

Los pasajeros están listos para abordar el avión.

I passeggeri sono pronti per imbarcarsi sull'aereo.

Abordamos el barco justo antes de la tormenta.

Ci siamo imbarcati sulla nave appena prima della tempesta.

Por favor, diríjase a la puerta para abordar.

Per favore, dirigetevi al gate per l'imbarco.

Non serve 'on'

A differenza dell'italiano dove si dice 'salire SU un aereo', in spagnolo si dice semplicemente 'abordar el avión'. Non aggiungere 'en' dopo il verbo.

Usarlo per le auto

Errore:Voy a abordar mi coche.

Correzione: Voglio salire sulla mia macchina.

ascender

ah-sen-DEHRasθenˈdeɾ

verboA2formale/generale
Descrive un movimento fisico verso l'alto, specialmente in contesti più formali o descrittivi, come un oggetto che sale nel cielo o una persona che sale una scala.
Un escursionista che sale su un ripido sentiero di montagna verde verso la vetta.

Esempi

El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.

Il pallone ha iniziato a salire lentamente all'alba.

Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.

Ci sono volute tre ore per scalare la cima della montagna.

Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.

Abbiamo osservato il fumo salire attraverso il camino.

Il cambio 'e' in 'ie'

Questo verbo è un 'verbo a zainetto'. Nel presente, la 'e' centrale si trasforma in 'ie' per tutte le persone tranne 'nosotros' e 'vosotros'.

Uso con 'a'

Quando si sale VERSO un luogo specifico, si usa sempre la preposizione 'a' dopo il verbo.

Usarlo per tutto

Errore:Voy a ascender las escaleras.

Correzione: Voy a subir las escaleras. Usa 'subir' per cose semplici come le scale e 'ascender' per scalate più impegnative o contesti formali.

meterse

meh-TEHR-sehmeˈteɾ.se

verboA2colloquiale/generale
Si usa quando si entra in un veicolo, ma anche in contesti più colloquiali per indicare l'azione di infilarsi da qualche parte o mettersi a letto.
Una figura semplice che entra in una stanza dai colori vivaci attraverso una grande porta rossa.

Esempi

El niño se metió debajo de la mesa para esconderse.

Il bambino è finito sotto il tavolo per nascondersi.

Date prisa, métete en el coche, que llegamos tarde.

Sbrigati, sali in macchina, che facciamo tardi.

Me metí en la cama porque hacía mucho frío.

Mi sono infilato a letto perché faceva molto freddo.

La 'se' è Fondamentale

La 'se' indica che l'azione è compiuta sul soggetto, significando che la persona sta muovendo se stessa nello spazio. Se dici 'meter' senza 'se', significa 'mettere' o 'inserire' qualcos'altro.

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Yo meto en la casa.

Correzione: Yo *me* meto en la casa. (Il 'me' è essenziale per mostrare che *tu* stai entrando, come in italiano 'io entro in casa'.)

aumentar

ow-men-TARaw.menˈtaɾ

verboB1generale
Indica un incremento in quantità, livello o intensità, come nel caso di prezzi, temperature, livelli dell'acqua o dati statistici.
Un piccolo germoglio verde che emerge dalla terra posizionato proprio accanto a una pianta verde matura e grande, che simboleggia la crescita in dimensioni.

Esempi

El nivel del río aumentó después de la lluvia.

Il livello del fiume è salito dopo la pioggia.

La población ha aumentado dramáticamente en la última década.

La popolazione è cresciuta drasticamente nell'ultimo decennio.

El costo de la vida sigue aumentando.

Il costo della vita continua a salire.

Uso Intransitivo (Senza Oggetto Diretto)

In questo senso, 'aumentar' è intransitivo. Il soggetto della frase (es. 'il livello del fiume') è ciò che sta aumentando, e nessun'altra persona o cosa sta causando l'azione. Questo uso è molto simile all'italiano ('Il livello è salito').

Il Ruolo di 'Se' (Aumentarse)

A volte vedrete 'aumentarse' (forma riflessiva) quando l'aumento è percepito come automatico o che colpisce direttamente il soggetto, specialmente in relazione a cose personali come famiglia o peso: 'Mi familia se ha aumentado' (La mia famiglia è cresciuta). Questo è simile all'uso riflessivo italiano 'aumentarsi'.

Uso Improprio di 'Crecer'

Errore:El precio creció. (Il prezzo è cresciuto.)

Correzione: El precio aumentó. (Il prezzo è aumentato.) – 'Crecer' è solitamente usato per esseri viventi (persone, piante); 'aumentar' è preferibile per numeri, prezzi e concetti astratti, proprio come in italiano ('il prezzo è cresciuto' suona meno naturale di 'il prezzo è aumentato').

escalar

es-kah-LAHReskaˈlaɾ

verboB2generale
Si riferisce all'atto di salire fisicamente, come scalare una montagna, o metaforicamente, come avanzare in una gerarchia o raggiungere un grado superiore.
Una persona in abito professionale sale su un piedistallo dorato più in alto degli altri.

Esempi

Ella logró escalar posiciones rápidamente en la empresa.

È riuscita a salire rapidamente di grado nell'azienda.

Queremos escalar nuestro modelo de negocio a otros países.

Vogliamo aumentare il nostro modello di business ad altri paesi.

crecer

kreh-SEHRkɾeˈseɾ

verboB2generale
Usato per indicare un aumento di dimensioni, quantità o importanza, spesso in contesti di sviluppo o crescita economica/demografica.
Un semplice bicchiere di vetro trasparente riempito a metà con acqua blu brillante, con un flusso d'acqua che versa nel bicchiere dall'alto, aumentando il livello dell'acqua.

Esempi

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

La domanda di energia solare è cresciuta esponenzialmente.

El nivel del agua creció tras la tormenta.

Il livello dell'acqua è salito dopo la tempesta.

Confusione tra salire su un mezzo e aumentare di livello

La confusione più comune è tra 'subir' e 'abordar' per i mezzi di trasporto. Ricorda che 'abordar' è specifico per salire su aerei, navi, treni, mentre 'subir' è più generico e può anche indicare un aumento (es. 'subir los precios').

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.