Inklingo

Come si dice "seme" in spagnolo

La parola spagnola più comune persemeè semillasi usa per indicare la parte della pianta da cui può nascere una nuova pianta.

semilla🔊A1

Si usa per indicare la parte della pianta da cui può nascere una nuova pianta.

Scopri di più →
grano🔊A1

Si riferisce a un chicco singolo di cereale o di altre piante simili, come il caffè o il pepe.

Scopri di più →
hueso🔊A2

Indica il nocciolo duro di alcuni frutti, come l'avocado o la pesca.

Scopri di più →
pipa🔊A2

Si usa comunemente per riferirsi ai semi di girasole, specialmente in contesti informali legati all'alimentazione.

Scopri di più →
esperma🔊B1

Si riferisce al fluido biologico maschile coinvolto nella riproduzione.

Scopri di più →
semen🔊B1

Termine tecnico e più formale per indicare il fluido biologico maschile.

Scopri di più →
palo🔊B1

Si usa esclusivamente nel contesto dei giochi di carte per indicare un seme (cuori, picche, ecc.).

Scopri di più →
germen🔊B2

Può indicare il germe di un cereale (come il grano) o, in senso figurato, l'inizio, la causa o il principio di un'idea o situazione.

Scopri di più →
núcleoB2

Si riferisce alla parte centrale di qualcosa, specialmente in biologia (il nucleo della cellula) o in senso astratto per indicare il centro o l'essenza.

Scopri di più →
embriónC1

Usato per indicare l'inizio o la fase primordiale di uno sviluppo, sia biologico (embrione) sia metaforico (un progetto, un'idea).

Scopri di più →
Italian → spagnolo

semilla

seh-MEE-yahseˈmiʝa

sustantivoA1general
Si usa per indicare la parte della pianta da cui può nascere una nuova pianta.
Un piccolo seme marrone appoggiato su terra scura e ricca con un minuscolo germoglio verde che inizia a emergere.

Esempi

Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.

Devi piantare il seme in terra umida.

Esta sandía no tiene semillas.

Questo anguria non ha semi.

Las semillas de chía son muy saludables.

I semi di chia sono molto salutari.

Ese libro fue la semilla de su curiosidad por la ciencia.

Quel libro fu il seme della sua curiosità per la scienza.

Sempre Femminile

Anche se si parla di una pianta maschile come 'el manzano' (il melo), la parola 'semilla' rimane femminile. Usate 'la' e 'una' con essa.

Uso Figurato

Proprio come in italiano, potete usare 'semilla' per parlare dell'inizio di un progetto, un conflitto o una storia d'amore.

Seme vs. Nocciolo

Errore:Usare 'hueso' per i semi minuscoli.

Correzione: Usate 'hueso' (osso) per i noccioli grandi come quelli di avocado o pesche, ma 'semilla' o 'pepita' per quelli piccoli come mele o limoni.

grano

GRAH-nohˈɡɾano

sustantivoA1general
Si riferisce a un chicco singolo di cereale o di altre piante simili, come il caffè o il pepe.
Una piccola pila di chicchi di grano dorati e lucidi poggiati su una superficie marrone chiaro.

Esempi

El agricultor cosechó mucho grano este año.

L'agricoltore ha raccolto molto grano quest'anno.

Quiero un café hecho con granos enteros.

Voglio un caffè fatto con chicchi interi.

Solo queda un grano de arena en el reloj.

C'è rimasto solo un granello di sabbia nella clessidra.

Sempre Maschile

Anche se si riferisce a oggetti piccoli e numerabili come i semi, 'grano' è sempre un sostantivo maschile ('el grano'). In italiano, 'chicco' e 'seme' sono anch'essi prevalentemente maschili.

hueso

WAY-sohˈwe.so

sustantivoA2general
Indica il nocciolo duro di alcuni frutti, come l'avocado o la pesca.
Un'illustrazione colorata di una pesca matura tagliata a metà, che mostra chiaramente il grande nocciolo marrone rotondo al centro.

Esempi

Ten cuidado de no morder el hueso del aguacate.

Stai attento a non mordere il nocciolo dell'avocado.

Tiré los huesos de las cerezas a la basura.

Ho buttato i noccioli delle ciliegie nella spazzatura.

pipa

pee-pahˈpipa

sustantivoA2general
Si usa comunemente per riferirsi ai semi di girasole, specialmente in contesti informali legati all'alimentazione.
Un singolo seme di girasole striato che mostra il suo caratteristico motivo bianco e nero.

Esempi

Compramos una bolsa de pipas para ver el partido de fútbol.

Abbiamo comprato un sacchetto di semi di girasole per guardare la partita di calcio.

¿Quieres pipas?

Vuoi dei semi di girasole?

Pipas vs. Semi

Errore:Usare 'pipas' per i semi contenuti in un frutto.

Correzione: In spagnolo, usa 'pipas' per gli snack che si sgusciano (girasole/zucca) e 'pepitas' o 'semillas' per i semi all'interno di un'anguria o una mela. In italiano, useremmo semplicemente 'semi di girasole' o 'semi'.

esperma

es-PER-mahesˈpeɾma

sustantivoB1medical/biological
Si riferisce al fluido biologico maschile coinvolto nella riproduzione.
Un'illustrazione microscopica di un singolo spermatozoo umano, che mostra chiaramente la testa grande e la coda lunga e frusta, su uno sfondo blu semplificato.

Esempi

El banco de esperma guarda muestras congeladas.

La banca dello sperma conserva campioni congelati.

El esperma es una célula muy pequeña y móvil.

Lo sperma è una cellula molto piccola e mobile.

Nome Maschile che Termina in -a

Anche se 'esperma' termina in -a, è sempre un sostantivo maschile. Assicurati di usare 'el' e non 'la': 'El esperma'. Questo è un tratto comune per i sostantivi di origine greca in spagnolo, come 'el problema'.

Confusione di Genere

Errore:La esperma es blanca.

Correzione: El esperma es blanco. (Ricorda, è sempre maschile: el esperma.) In italiano, 'sperma' è maschile, quindi l'errore è meno probabile, ma bisogna fare attenzione all'articolo spagnolo.

semen

SEH-menˈsemen

sustantivoB1medical/biological
Termine tecnico e più formale per indicare il fluido biologico maschile.
Una vista microscopica di diverse piccole cellule bianche a forma di girino che nuotano attraverso un fluido blu tenue.

Esempi

El semen es necesario para la reproducción.

Il seme è necessario per la riproduzione.

El doctor analizó la muestra de semen.

Il dottore ha analizzato il campione di seme.

Genere e Numero

Questo è un sostantivo maschile. Anche se in italiano 'seme' è maschile, fate attenzione al fatto che in spagnolo, come in italiano, si usa sempre l'articolo maschile 'el' o 'un' (es. 'el semen').

Non confondere con i semi delle piante

Errore:Usare 'semen' quando si parla di piantare un giardino.

Correzione: Usate 'semilla' per i semi delle piante. 'Semen' è strettamente un termine biologico per esseri umani e animali. In italiano, 'seme' può essere ambiguo, ma in spagnolo la distinzione è netta con 'semilla'.

palo

PAH-lohˈpa.lo

sustantivoB1games
Si usa esclusivamente nel contesto dei giochi di carte per indicare un seme (cuori, picche, ecc.).
Un'illustrazione semplice di un grande simbolo nero di fiori (picche), che rappresenta un seme in un mazzo di carte, centrato su uno sfondo vibrante.

Esempi

Tengo todas las cartas del mismo palo, ¡voy a ganar!

Ho tutte le carte dello stesso seme, vincerò!

Cambia el palo si no tienes el que sigue.

Cambia il seme se non hai quello successivo.

Confusione sul Mazzo

Errore:Usare 'palo' quando si intende 'mazzo' (baraja) o 'carta' (carta).

Correzione: 'Palo' si riferisce solo alla categoria (es. cuori o quadri), non all'intero set di carte.

germen

HER-menˈxeɾmen

sustantivoB2general/figurative
Può indicare il germe di un cereale (come il grano) o, in senso figurato, l'inizio, la causa o il principio di un'idea o situazione.
Una colorata illustrazione di un batterio verde microscopico e amichevole con piccole ciglia sui bordi.

Esempi

Ese pequeño desacuerdo fue el germen de su gran pelea.

Quel piccolo disaccordo fu il seme della loro grande lite.

El germen de trigo es una gran fuente de vitaminas.

Il germe di grano è un'ottima fonte di vitamine.

Ese desinfectante mata cualquier germen en las manos.

Quel disinfettante uccide qualsiasi germe sulle mani.

El biólogo analizó el germen de la planta bajo el microscopio.

Il biologo ha analizzato l'embrione della pianta al microscopio.

Genere e desinenze

Anche se molti sostantivi che terminano in 'n' sono femminili (come 'canción'), 'germen' è maschile. Usalo sempre con 'el' o 'un'.

Il cambio dell'accento al plurale

Quando rendi 'germen' plurale, diventa 'gérmenes'. Devi aggiungere un accento sulla prima 'e' per mantenere l'accento sulla sillaba corretta.

Usare 'Germen' per cose astratte

Proprio come in italiano diciamo 'il seme di un'idea', in spagnolo si usa 'germen' per parlare di come una situazione complessa sia iniziata da qualcosa di piccolo.

Confonderlo solo con 'batterio'

Errore:Dire 'germen' quando intendi specificamente un batterio sporco.

Correzione: Ricorda che 'germen' si riferisce anche alla parte sana di un chicco o seme, come 'germen de trigo'.

Confusione con 'Semilla'

Errore:Usare 'semilla' per origini astratte in un discorso formale.

Correzione: Sebbene 'semilla' funzioni, 'germen' suona più sofisticato e preciso quando si parla della primissima 'scintilla' o 'origine' di un'idea.

núcleo

sustantivoB2scientific/figurative
Si riferisce alla parte centrale di qualcosa, specialmente in biologia (il nucleo della cellula) o in senso astratto per indicare il centro o l'essenza.

Esempi

El núcleo de la célula contiene la información genética.

Il nucleo della cellula contiene l'informazione genetica.

embrión

sustantivoC1figurative/scientific
Usato per indicare l'inizio o la fase primordiale di uno sviluppo, sia biologico (embrione) sia metaforico (un progetto, un'idea).

Esempi

Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.

Questo piccolo schizzo è stato l'inizio del suo capolavoro.

Confusione tra 'semilla' e 'germen' o 'embrión'

Molti studenti confondono 'semilla' con 'germen' o 'embrión' quando 'seme' è usato in senso metaforico. Ricorda: 'semilla' si riferisce all'inizio fisico di una pianta, mentre 'germen' e 'embrión' indicano l'inizio di un'idea, un sentimento o una situazione più complessa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.