Come si dice "seme" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “seme” è “semilla” — usato per la parte della pianta da cui può nascere una nuova pianta, o metaforicamente per l'origine di un'idea o sentimento..
semilla
/seh-MEE-yah//seˈmiʝa/

Esempi
Planta la semilla en tierra fértil para que crezca.
Pianta il seme in terra fertile perché cresca.
Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.
Devi piantare il seme in terra umida.
Esta sandía no tiene semillas.
Questo anguria non ha semi.
Las semillas de chía son muy saludables.
I semi di chia sono molto salutari.
Sempre Femminile
Anche se si parla di una pianta maschile come 'el manzano' (il melo), la parola 'semilla' rimane femminile. Usate 'la' e 'una' con essa.
Uso Figurato
Proprio come in italiano, potete usare 'semilla' per parlare dell'inizio di un progetto, un conflitto o una storia d'amore.
Seme vs. Nocciolo
Errore: “Usare 'hueso' per i semi minuscoli.”
Correzione: Usate 'hueso' (osso) per i noccioli grandi come quelli di avocado o pesche, ma 'semilla' o 'pepita' per quelli piccoli come mele o limoni.
grano
GRAH-noh/ˈɡɾano/

Esempi
El molino muele el grano para hacer harina.
Il mulino macina il grano per fare la farina.
El agricultor cosechó mucho grano este año.
L'agricoltore ha raccolto molto grano quest'anno.
Quiero un café hecho con granos enteros.
Voglio un caffè fatto con chicchi interi.
Solo queda un grano de arena en el reloj.
C'è rimasto solo un granello di sabbia nella clessidra.
Sempre Maschile
Anche se si riferisce a oggetti piccoli e numerabili come i semi, 'grano' è sempre un sostantivo maschile ('el grano'). In italiano, 'chicco' e 'seme' sono anch'essi prevalentemente maschili.
pipa
/pee-pah//ˈpipa/

Esempi
Compramos pipas para el partido de fútbol.
Abbiamo comprato dei semi di girasole per la partita di calcio.
Compramos una bolsa de pipas para ver el partido de fútbol.
Abbiamo comprato un sacchetto di semi di girasole per guardare la partita di calcio.
¿Quieres pipas?
Vuoi dei semi di girasole?
Pipas vs. Semi
Errore: “Usare 'pipas' per i semi contenuti in un frutto.”
Correzione: In spagnolo, usa 'pipas' per gli snack che si sgusciano (girasole/zucca) e 'pepitas' o 'semillas' per i semi all'interno di un'anguria o una mela. In italiano, useremmo semplicemente 'semi di girasole' o 'semi'.
hueso
WAY-sohˈwe.so

Esempi
No te comas el hueso del melocotón.
Non mangiare il nocciolo della pesca.
Ten cuidado de no morder el hueso del aguacate.
Stai attento a non mordere il nocciolo dell'avocado.
Tiré los huesos de las cerezas a la basura.
Ho buttato i noccioli delle ciliegie nella spazzatura.
palo
PAH-loh/ˈpa.lo/

Esempi
Tengo todas las cartas del mismo palo.
Ho tutte le carte dello stesso seme.
Tengo todas las cartas del mismo palo, ¡voy a ganar!
Ho tutte le carte dello stesso seme, vincerò!
Cambia el palo si no tienes el que sigue.
Cambia il seme se non hai quello successivo.
Confusione sul Mazzo
Errore: “Usare 'palo' quando si intende 'mazzo' (baraja) o 'carta' (carta).”
Correzione: 'Palo' si riferisce solo alla categoria (es. cuori o quadri), non all'intero set di carte.
esperma
es-PER-mah/esˈpeɾma/

Esempi
El banco de esperma almacena muestras genéticas.
La banca dello sperma immagazzina campioni genetici.
El banco de esperma guarda muestras congeladas.
La banca dello sperma conserva campioni congelati.
El esperma es una célula muy pequeña y móvil.
Lo sperma è una cellula molto piccola e mobile.
Nome Maschile che Termina in -a
Anche se 'esperma' termina in -a, è sempre un sostantivo maschile. Assicurati di usare 'el' e non 'la': 'El esperma'. Questo è un tratto comune per i sostantivi di origine greca in spagnolo, come 'el problema'.
Confusione di Genere
Errore: “La esperma es blanca.”
Correzione: El esperma es blanco. (Ricorda, è sempre maschile: el esperma.) In italiano, 'sperma' è maschile, quindi l'errore è meno probabile, ma bisogna fare attenzione all'articolo spagnolo.
semen
/SEH-men//ˈsemen/

Esempi
El semen es esencial para la fecundación.
Il seme è essenziale per la fecondazione.
El semen es necesario para la reproducción.
Il seme è necessario per la riproduzione.
El doctor analizó la muestra de semen.
Il dottore ha analizzato il campione di seme.
Genere e Numero
Questo è un sostantivo maschile. Anche se in italiano 'seme' è maschile, fate attenzione al fatto che in spagnolo, come in italiano, si usa sempre l'articolo maschile 'el' o 'un' (es. 'el semen').
Non confondere con i semi delle piante
Errore: “Usare 'semen' quando si parla di piantare un giardino.”
Correzione: Usate 'semilla' per i semi delle piante. 'Semen' è strettamente un termine biologico per esseri umani e animali. In italiano, 'seme' può essere ambiguo, ma in spagnolo la distinzione è netta con 'semilla'.
núcleo
Esempi
El núcleo celular es vital para la vida.
Il nucleo cellulare è vitale per la vita.
Confusione tra 'semilla' e 'grano'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






