Inklingo

「設立する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は設立するです establecerビジネスや制度、規則、基盤などを「確立する」「設置する」という意味で使われます。新しい法律やシステムを導入する際によく使われます。.

establecer🔊A2

ビジネスや制度、規則、基盤などを「確立する」「設置する」という意味で使われます。新しい法律やシステムを導入する際によく使われます。

詳しく →
fundar🔊A2

会社、団体、グループなどを「創設する」「設立する」という意味で、特にゼロから何かを始めるニュアンスが強いです。事業の始まりや組織の立ち上げに使います。

詳しく →
crear🔊B1

会社、機関、組織などを「創設する」「作り出す」という意味で、新しく何かを始める場合に幅広く使われます。既存の枠にとらわれず、新しいものを生み出すイメージです。

詳しく →
organizar🔊B1

イベント、会合、団体などを「組織する」「準備する」という意味で、計画を立てて人を集めたり、体制を整えたりするニュアンスです。非営利の組織やイベントでよく使われます。

詳しく →
levantar🔊B1

物理的な建物や構造物を「建てる」「造る」という意味で使われることが多いですが、比喩的に組織やシステムを「立ち上げる」という意味でも使われることがあります。

詳しく →
constituir🔊B2

会社や組織などを「設立する」「構成する」という意味で、法的な意味合いや、正式な手続きを経て組織を立ち上げる場合に使われます。特に、複数の人が集まって法人などを設立する際に適しています。

詳しく →
erigir🔊C1

建物、記念碑、組織、制度などを「建設する」「設立する」「樹立する」という意味で、特に公的な機関や大規模な組織、あるいは象徴的なものを設ける際に使われます。権威や重要性のあるものを打ち立てるニュアンスです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

establecer

es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

verbA2general
ビジネスや制度、規則、基盤などを「確立する」「設置する」という意味で使われます。新しい法律やシステムを導入する際によく使われます。
土台の上にしっかりとした長方形のブロックを慎重に置く手。システムや規則の確立を象徴している。

例文

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

政府は新しい交通法を確立したいと考えている。

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

彼らは昨年マドリードに支店を設立することを決めた。

「ZC」の変化

この動詞は少し不規則です。現在形の「yo」形と現在接続法のすべての形を使う場合、「c」が「zc」に変化します(例:establezco, establezca)。これは-ecerで終わる動詞によく見られるパターンです。

「ZC」を忘れる

間違い:Yo estableco

正しい表現: Yo establezco。「zc」は「o」や「a」の前で発音の一貫性を保つために必要であることを覚えておきましょう。

fundar

foon-DAHRfunˈdaɾ

verbA2general
会社、団体、グループなどを「創設する」「設立する」という意味で、特にゼロから何かを始めるニュアンスが強いです。事業の始まりや組織の立ち上げに使います。
歴史的な衣装を着た人物が、緑の野原に新しい建物のための大きくて重い礎石を置いている。

例文

Ellos decidieron fundar una nueva empresa tecnológica.

彼らは新しいテクノロジー企業を設立することにしました。

Pedro de Valdivia fundó la ciudad de Santiago en 1541.

ペドロ・デ・バルディビアは1541年にサンティアゴ市を創設しました。

Mi abuelo fundó este club deportivo para los niños del barrio.

私の祖父はこのスポーツクラブを地域の子供たちのために設立しました。

規則動詞の仲間

朗報です!「fundar」は規則的な-ar動詞なので、「hablar」や「cantar」と同じ活用パターンに従います。すべての時制で同じです。

行為と結果

「fundar」は何かの始まりという行為そのものを指しますが、その結果は「fundación」(財団、創設)となります。「fundar」はプロジェクトを始めた人物に焦点を当てる場合に使いましょう。

会社を溶かさないで!

間違い:Yo fundo el metal para crear una empresa.

正しい表現: Yo fundé la empresa el año pasado. (「fundar」(創設する)と「fundir」(溶かす、融解する)を混同しないでください。形が似ているものがあります!)

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

verbB1general
会社、機関、組織などを「創設する」「作り出す」という意味で、新しく何かを始める場合に幅広く使われます。既存の枠にとらわれず、新しいものを生み出すイメージです。
陽気な人が、新設された機関を象徴するように、小さなミニチュアの建物の模型を慎重にしっかりした台座の上に置いている様子。

例文

El presidente quiere crear un nuevo ministerio de educación.

大統領は新しい教育省を設立したいと考えている。

Ellos crearon la empresa hace diez años.

彼らは10年前にその会社を設立しました。

organizar

or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

verbB1general
イベント、会合、団体などを「組織する」「準備する」という意味で、計画を立てて人を集めたり、体制を整えたりするニュアンスです。非営利の組織やイベントでよく使われます。
テーブルの上で、連動する構造物を作るために、2つの手が慎重に最後の明るい色のシンプルな幾何学ブロックを置いている画像。これはシステムの構築を象徴している。

例文

Los vecinos decidieron organizar una asociación para limpiar el parque.

近隣住民は公園を掃除するための協会を設立することを決めました。

La empresa está organizando un nuevo departamento de innovación tecnológica.

その会社は技術革新のための新しい部門を立ち上げています。

levantar

leh-vahn-tarleβanˈtaɾ

verbB1general
物理的な建物や構造物を「建てる」「造る」という意味で使われることが多いですが、比喩的に組織やシステムを「立ち上げる」という意味でも使われることがあります。
建設作業員が新しく建てられた小さなレンガの壁構造に最後のブロックを置いている。

例文

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

作業員たちはわずか6ヶ月で新しい建物を建てた。

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

政府は社会プロジェクトのためにさらなる資金を集める必要がある。

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

局長は携帯電話の使用禁止令を撤廃することを決定した。

比喩的な用法

この意味は、物理的な「持ち上げる」という考えが、構造物、金額、または制限を「持ち上げる(撤廃する)」ことへと拡張されます。

constituir

kon-stee-twee-rkonstituˈir

verbB2formal
会社や組織などを「設立する」「構成する」という意味で、法的な意味合いや、正式な手続きを経て組織を立ち上げる場合に使われます。特に、複数の人が集まって法人などを設立する際に適しています。
新しい建物の前で握手をする人々、リボンカットが行われている。

例文

Los socios decidieron constituir una empresa de tecnología.

そのパートナーたちは、テクノロジー企業を設立することを決定しました。

Se constituyó un comité para investigar el asunto.

その件を調査するために委員会が設置されました。

La asociación quedó oficialmente constituida el año pasado.

その協会は昨年正式に法人化されました。

再帰動詞としての使用

「se constituyó」(設立された)という形をよく見かけます。これは、誰が設立したかを明示せずに、何かが設立されたと言う一般的な方法です。

「construir」と混同しない

間違い:Vamos a constituir un edificio.

正しい表現: Vamos a construir un edificio. (「Constituir」は組織や抽象的な部分に使い、「Construir」は物理的な建物に使います)。

erigir

eh-ree-HEEReɾiˈxiɾ

verbC1formal
建物、記念碑、組織、制度などを「建設する」「設立する」「樹立する」という意味で、特に公的な機関や大規模な組織、あるいは象徴的なものを設ける際に使われます。権威や重要性のあるものを打ち立てるニュアンスです。
新しい機関を表す、上に旗が立った、大きくて頑丈な石造りの建物。

例文

El congreso busca erigir un nuevo sistema de justicia.

議会は新しい司法制度を設立しようとしている。

La región se erigió en estado independiente.

その地域は独立国家として確立した。

Querían erigir una academia de ciencias.

彼らは科学アカデミーを創設したかった。

erigir と 'en' の使用

人が何か(裁判官やリーダーなど)として自身を位置づける場合、再帰動詞「erigirse」の後に「en」を使います。「Él se erigió en juez」(彼は自身を裁判官とみなした)のように使います。

「設立する」の訳語選択における注意点

「設立する」の訳語選択で最も混乱しやすいのは、新しい組織や事業を立ち上げる際に、どの動詞が最も適切かという点です。単に「創設する」というだけでなく、「誰が」「何を」「どのような目的で」設立するのかによって、fundar, crear, constituir, establecer, erigirなどを使い分ける必要があります。特に、ビジネスや制度の確立にはestablecer、法的な手続きを伴う設立にはconstituirが適していることを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。