「一致する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “一致する” です “coincide” — 二つの出来事が同時に起こる場合や、意見・考え方・状況などが互いに重なり合う、または同じである場合に用います。特に、偶然の一致や、予想通りの結果になった場合に使われることが多いです。.
coincide
koyn-SEE-deh/ko.inˈsi.ðe/

例文
Mi cumpleaños siempre coincide con el festival de verano.
私の誕生日はいつも夏祭りと重なります。
El punto rojo coincide exactamente con la marca azul.
赤い点は青い印と正確に合致しています。
Mi opinión no siempre coincide con la de mi jefe.
私の意見はいつも上司の意見と一致するわけではありません。
La evidencia que presenta coincide con lo que vimos.
彼が提示する証拠は、私たちが目撃したものと整合しています。
動詞の形の説明
「coincide」は動詞「coincidir」の現在形三人称単数(彼/彼女/それ)の形で、今起こっていることや一般的に真実である事柄について話すときに使われます。
「同意する」との混同を避ける
間違い: “会話的な同意を示す際に「coincide」を使いすぎること。「Sí, yo coincido.」のように使うこと。”
正しい表現: 文法的には正しいですが、単純な会話での同意には「Estar de acuerdo」(Estoy de acuerdo)の方がはるかに自然で一般的です。「Coincidir」は、2つの考えや事実を比較する際によく使われます。
corresponde
koh-rres-POHN-deh/ko.resˈpon.de/

例文
El número de cuenta corresponde al nombre del cliente.
口座番号は顧客名と一致します。
Su versión de los hechos no corresponde con la realidad.
彼の主張する事実は現実と合致していません。
動詞の形
これは現在形の「él/ella/usted」(彼/彼女/あなた様)の形です。主語が単数(彼、彼女、それ、または丁寧な「あなた」)の場合に使用されます。
encaja
en-CA-ha/enˈkaxa/

例文
La nueva información no encaja con su versión original.
その新しい情報は、彼の元の話とは一致しません。
La nueva información no **encaja** con su versión original.
その新しい情報は、彼の元の話とは一致しません。
Su estilo de vida no **encaja** en la ciudad pequeña.
彼のライフスタイルはその小さな町には馴染みません(収まりません)。
Si la coartada **encaja**, no hay problema.
アリバイが理にかなっていれば、問題ありません。
convienen
例文
Los dos equipos convienen en que el partido fue justo.
両チームは試合が公正であったことに合意している。
「coincide」と「encaja」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


