「作る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “作る” です “hace” — 食べ物や物など、何かを創造したり生産したりする一般的な行為を表す際に使います。日常会話で最も頻繁に登場する表現です。.
hace
/ah-say//ˈase/

例文
Mi hermana hace un pastel delicioso.
私の姉は美味しいケーキを作ります。
Él hace ejercicio todas las mañanas.
彼は毎朝運動をします。
La empresa hace buenos productos.
その会社は良い製品を作っています。
一つの動詞、二つの意味
「hacer」は、「行う」(動作)と「作る」(創造する)の両方で使える頼れる動詞です。どちらの意味かは状況によって判断します。
質問をすること
間違い: “学習者はしばしば「preguntar una pregunta」と言いがちです。”
正しい表現: 正しい表現は「hacer una pregunta」です。「質問を作る」と考えると覚えやすいでしょう。
hacer
/ah-sehr//a'seɾ/

例文
¿Qué haces?
あなたは何をしていますか?
Hago la cena todas las noches.
私は毎晩夕食を作ります。
Mi hermano hizo un pastel delicioso.
私の弟は美味しいケーキを作りました。
不規則な「yo」の形:「hago」
現在形では、「hacer」の「yo」(私)の形は不規則です。「haco」ではなく、「hago」になります。この「go」で終わるパターンは、「poner」の「pongo」や「salir」の「salgo」など、他の不規則動詞にもよく見られるパターンです。
厄介な過去形
点過去(英語の単純過去に相当)に注意してください。音を正しく保つために、「él/ella/usted」の形では「c」が「z」に変化します:「hizo」。また、通常使われる「e」の代わりに「i」が使われます:「hice」、「hiciste」、「hizo」。
「Do」と「Make」の混同
間違い: “英語の「do」と「make」に別々のスペイン語動詞を見つけようとすること。”
正しい表現: 心配ご無用!スペイン語では、「hacer」が両方をカバーします。宿題をする('hacer la tarea')にも、ケーキを作る('hacer un pastel')にも「hacer」を使います。この点では英語よりもシンプルです。
prepara
/preh-PAH-rah//pɾeˈpaɾa/

例文
Mi hermana prepara el desayuno todos los días.
私の姉は毎日朝食を準備します。
¿Usted prepara la presentación para mañana?
あなたは明日(丁寧)のプレゼンテーションを準備していますか?
三人称単数形
この形(prepara)は、主語が「彼」(él)、「彼女」(ella)、または「あなた」(usted・丁寧)である場合に使用されます。現在形では-ar動詞は常に-aで終わります。
preparar
/pre-pa-RAHR//pɾepaˈɾaɾ/

例文
Mi abuela prepara el mejor café del mundo.
私のおばあちゃんが世界一美味しいコーヒーを淹れる(作る)。
'Preparar' と 'Cocinar' の違い
「cocinar」は食べ物を加熱する行為を特に指しますが、「preparar」は飲み物、サラダ、または食事の準備全般に対してより広く使われます。
prepáren
例文
¡Preparen sus maletas!
スーツケースを準備しなさい!
creo
/KREH-oh//ˈkɾe.o/

例文
Yo creo música en mi tiempo libre.
私は暇な時間に音楽を創造します。
Primero, creo una nueva carpeta en el ordenador.
まず、コンピューター上に新しいフォルダーを作成します。
Con estos ingredientes, creo una salsa deliciosa.
これらの材料で、美味しいソースを作ります。
過去形に注意!
過去形「私は創造した」は「creé」で、最後の「e」にアクセント記号がつきます。これは「cree」(彼/彼女は信じる)や「creí」(私は信じた)と区別するのに役立ちます。
「私は創造する」と「私は信じる」の混同
間違い: “詩を書いたという意味で「Creo en un poema」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 書いたのであれば、「Creo un poema」(私は詩を創造する)と言いましょう。詩を信じているのであれば、「Creo en un poema」(私は詩を信じている)と言います。文脈が全てです!
haced
/ah-SAYD//aˈθeð/

例文
¡Haced los deberes antes de salir!
出かける前に宿題をしなさい!
Haced el favor de guardar silencio.
静かにしてくれるという親切をしてください。(静かにしてください。)
Haced lo que queráis, no me importa.
君たち全員がしたいことをしなさい、私は気にしないよ。
命令形のDルール
スペインでグループに対して命令を出すには、動詞の辞書形(hacer)から最後の'r'を取り除き、'd'を付けます(haced)。これは命令形における数少ない完全に規則的なパターンの一つです!
haced と hacer の混同
間違い: “グループに何かをするように言うときに 'hacer' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'haced' を使いましょう。多くのネイティブスピーカーはだらしなく'r'の形を使いますが、'd'の付く'haced'が文法的に正しいグループへの命令形です。
「作る」の使い分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





