Inklingo

「作る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は作るです hacer食べ物やベッドの準備、または一般的な「何かを作る」行為全般を表す最も一般的な言葉です。具体的な対象物がない場合や、日常的な作業を指す際によく使われます。.

hacer🔊A1

食べ物やベッドの準備、または一般的な「何かを作る」行為全般を表す最も一般的な言葉です。具体的な対象物がない場合や、日常的な作業を指す際によく使われます。

詳しく →
preparar🔊A1

食べ物や飲み物を準備する、または旅行やイベントの準備をする際に使われます。特に、食事の準備や、何かのために用意するニュアンスが強いです。

詳しく →
crear🔊A1

無から何かを形作ったり、新しいアイデアや芸術作品を生み出したりする創造的な行為を表します。芸術、発明、概念の創出などに用いられます。

詳しく →
elaborar🔊B1

手間や時間をかけて、特定のプロセスを経て何かを生産または創造することを示します。職人技や複雑な工程を伴う製造に適しています。

詳しく →
fabricar🔊A2

工場などで大量生産される工業製品や、機械的なプロセスで作られるものを指します。製品の製造や生産に焦点を当てた言葉です。

詳しく →
confeccionar🔊B1

特に衣服や手工芸品など、布地や素材を使って物理的なものを作成する際に用いられます。手作業による丁寧な作製をイメージさせます。

詳しく →
preparenA2

複数または丁寧な相手に対して、何かを準備するように指示する命令形です。旅行の準備や、会議の準備などに使われます。

詳しく →
haced🔊B1

友人や家族など、親しい複数の相手に対して「~しなさい」と命令する際に使われる二人称複数(vosotros)の命令形です。宿題や家事など、日常的な指示に使われます。

詳しく →
prepara🔊A1

一人称単数(él/ella/usted)の現在形または二人称単数(tú)の命令形で、食べ物や飲み物の準備、または日常的な準備行為を指します。

詳しく →
creo🔊A2

一人称単数(yo)の現在形で、「私は創造する」という意味です。音楽、芸術、文学などの創作活動や、新しいアイデアを生み出す際に使われます。

詳しく →
tender🔊A2

洗濯物を干す、または物を広げて置くという意味で使われます。「作る」とは意味が異なりますが、文脈によっては混同されることがあります。

詳しく →
hace🔊A1

一人称単数(él/ella/usted)の現在形または二人称単数(tú)の命令形で、食べ物を作ったり、物を創造したりする一般的な行為を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

hacer

ah-sehra'seɾ

動詞A1一般的
食べ物やベッドの準備、または一般的な「何かを作る」行為全般を表す最も一般的な言葉です。具体的な対象物がない場合や、日常的な作業を指す際によく使われます。
作業台の上で小さな鳥の巣箱を注意深く組み立てている人が、意味「する」または「作る」を示している。

例文

¿Qué haces?

あなたは何をしていますか?

Hago la cena todas las noches.

私は毎晩夕食を作ります。

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

私の弟は美味しいケーキを作りました。

不規則な「yo」の形:「hago」

現在形では、「hacer」の「yo」(私)の形は不規則です。「haco」ではなく、「hago」になります。この「go」で終わるパターンは、「poner」の「pongo」や「salir」の「salgo」など、他の不規則動詞にもよく見られるパターンです。

厄介な過去形

点過去(英語の単純過去に相当)に注意してください。音を正しく保つために、「él/ella/usted」の形では「c」が「z」に変化します:「hizo」。また、通常使われる「e」の代わりに「i」が使われます:「hice」、「hiciste」、「hizo」。

「Do」と「Make」の混同

間違い:英語の「do」と「make」に別々のスペイン語動詞を見つけようとすること。

正しい表現: 心配ご無用!スペイン語では、「hacer」が両方をカバーします。宿題をする('hacer la tarea')にも、ケーキを作る('hacer un pastel')にも「hacer」を使います。この点では英語よりもシンプルです。

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

動詞A1一般的
食べ物や飲み物を準備する、または旅行やイベントの準備をする際に使われます。特に、食事の準備や、何かのために用意するニュアンスが強いです。
大きな木製のボウルで新鮮なサラダの材料を混ぜている人の手。

例文

Mi abuela prepara el mejor café del mundo.

私のおばあちゃんが世界一美味しいコーヒーを淹れる(作る)。

'Preparar' と 'Cocinar' の違い

「cocinar」は食べ物を加熱する行為を特に指しますが、「preparar」は飲み物、サラダ、または食事の準備全般に対してより広く使われます。

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

動詞A1一般的
無から何かを形作ったり、新しいアイデアや芸術作品を生み出したりする創造的な行為を表します。芸術、発明、概念の創出などに用いられます。
優しく光る小さな星を、暗く何もない背景の上に、一組の優しい手がそっと持っている様子。

例文

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

彼女はパーティーのために新しいドレスを作りたいと思っています。

El artista pasó meses creando esa escultura.

その芸術家は、その彫刻を創り上げるのに何ヶ月も費やしました。

Necesitamos crear una contraseña segura.

安全なパスワードを作成する必要があります。

規則的な-ar動詞

Crearは規則的な-ar動詞なので、すべての時制で標準的で予測可能な活用パターンに従います。そのため活用が簡単です!

crearとcriarの混同

間違い:子供や動物を「育てる」「飼育する」という意味で「crear」を使ってしまうこと。

正しい表現: その文脈では、「育てる/飼育する」という意味の「criar」を使いましょう。「Crear」は新しいものを生み出す場合にのみ使います。

elaborar

eh-lah-bo-RARelaβoˈɾaɾ

動詞B1一般的
手間や時間をかけて、特定のプロセスを経て何かを生産または創造することを示します。職人技や複雑な工程を伴う製造に適しています。
作業台の上で、近くにハンマーと釘がある状態で、木製の鳥小屋が作られている。

例文

Ellos elaboran pan artesanal todas las mañanas.

彼らは毎朝、職人技のパンを作っています。

Esta empresa elabora productos de limpieza ecológicos.

この会社は環境に優しい洗剤を生産しています。

El vino se elabora con uvas de la región.

そのワインは、この地域のブドウから生産されています。

プロセスを表す動詞

「hacer」(する/作る)とは異なり、「elaborar」は一連のステップや変化が伴うことを示唆します。

単純な作業には使わない

間違い:Voy a elaborar la cama.

正しい表現: Voy a hacer la cama. (ベッドメイキングは「hacer」を使います)

fabricar

fah-bree-KAHRfaβɾiˈkaɾ

動詞A2一般的
工場などで大量生産される工業製品や、機械的なプロセスで作られるものを指します。製品の製造や生産に焦点を当てた言葉です。
ロボットアームがコンベアベルト上の赤いおもちゃの車を組み立てている。

例文

Esta empresa fabrica coches eléctricos.

この会社は電気自動車を製造しています。

Muchos de nuestros juguetes se fabrican en España.

私たちのおもちゃの多くはスペイン製です。

Es difícil fabricar piezas tan pequeñas.

そのような小さな部品を製造するのは難しいです。

「c」から「qu」への綴り字変化

「e」が付くときに「k」の音を保つために、文字「c」は「qu」に変わります。これは、過去形の「yo」の形(fabriqué)と、特別な「願望」法(fabrique)のすべての形で見られます。

Fabricar vs. Hacer

「hacer」は一般的な「作る」こと(例:夕食を作る)に使います。「fabricar」は、特に工業生産、機械、または複雑な組み立てに使います。

料理は製造ではない

間違い:Fabriqué una ensalada para el almuerzo.

正しい表現: Hice una ensalada para el almuerzo.(料理のような簡単な作業にfabricarを使わないでください。まるでサラダを工場で作ったかのようになります!)

confeccionar

kon-fek-syo-NARkoɱfeksjoˈnaɾ

動詞B1一般的
特に衣服や手工芸品など、布地や素材を使って物理的なものを作成する際に用いられます。手作業による丁寧な作製をイメージさせます。
ミシンを使ってカラフルな布を服に縫い付けている人の写真。

例文

Ella confeccionó su propio vestido para la fiesta.

彼女はパーティーのために自分でドレスを作りました。

El artesano confecciona las joyas con mucho cuidado.

職人は多くの注意を払ってジュエリーを作ります。

Necesitamos confeccionar cortinas nuevas para el salón.

リビングルームに新しいカーテンを作る必要があります。

単なる「hacer」以上の意味

「hacer」は一般的な「作る」を意味しますが、「confeccionar」は縫製や部品の組み立てなど、複数のステップを含むプロセスを暗示します。日本語の「作る」や「縫製する」に似ています。

何にでも使ってしまう

間違い:Confecciono mi cama cada mañana.

正しい表現: Hago mi cama cada mañana. 「confeccionar」は、簡単な日常の雑用ではなく、創造的または製造的なプロセスに使用してください。日本語では「ベッドを整える」は「作る」とは言わず、「整える」や「作る」を使います。

preparen

動詞A2一般的
複数または丁寧な相手に対して、何かを準備するように指示する命令形です。旅行の準備や、会議の準備などに使われます。

例文

¡Preparen sus maletas!

スーツケースを準備しなさい!

haced

ah-SAYDaˈθeð

動詞B1口語的
友人や家族など、親しい複数の相手に対して「~しなさい」と命令する際に使われる二人称複数(vosotros)の命令形です。宿題や家事など、日常的な指示に使われます。
友人グループが協力して庭に小さな木を植えている様子。

例文

¡Haced los deberes antes de salir!

出かける前に宿題をしなさい!

Haced el favor de guardar silencio.

静かにしてくれるという親切をしてください。(静かにしてください。)

Haced lo que queráis, no me importa.

君たち全員がしたいことをしなさい、私は気にしないよ。

命令形のDルール

スペインでグループに対して命令を出すには、動詞の辞書形(hacer)から最後の'r'を取り除き、'd'を付けます(haced)。これは命令形における数少ない完全に規則的なパターンの一つです!

haced と hacer の混同

間違い:グループに何かをするように言うときに 'hacer' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'haced' を使いましょう。多くのネイティブスピーカーはだらしなく'r'の形を使いますが、'd'の付く'haced'が文法的に正しいグループへの命令形です。

prepara

preh-PAH-rahpɾeˈpaɾa

動詞A1一般的
一人称単数(él/ella/usted)の現在形または二人称単数(tú)の命令形で、食べ物や飲み物の準備、または日常的な準備行為を指します。
エプロンをつけた人が、ケーキの生地を混ぜるなど、何かを準備している様子に焦点を当て、キッチンカウンターで大きなボウルの中身を慎重にかき混ぜている。

例文

Mi hermana prepara el desayuno todos los días.

私の姉は毎日朝食を準備します。

¿Usted prepara la presentación para mañana?

あなたは明日(丁寧)のプレゼンテーションを準備していますか?

三人称単数形

この形(prepara)は、主語が「彼」(él)、「彼女」(ella)、または「あなた」(usted・丁寧)である場合に使用されます。現在形では-ar動詞は常に-aで終わります。

creo

KREH-ohˈkɾe.o

動詞A2一般的
一人称単数(yo)の現在形で、「私は創造する」という意味です。音楽、芸術、文学などの創作活動や、新しいアイデアを生み出す際に使われます。
陶芸のろくろの上で粘土から小さな壺を注意深く形作る芸術家の手。これは「私は創造する」という意味を表している。

例文

Yo creo música en mi tiempo libre.

私は暇な時間に音楽を創造します。

Primero, creo una nueva carpeta en el ordenador.

まず、コンピューター上に新しいフォルダーを作成します。

Con estos ingredientes, creo una salsa deliciosa.

これらの材料で、美味しいソースを作ります。

過去形に注意!

過去形「私は創造した」は「creé」で、最後の「e」にアクセント記号がつきます。これは「cree」(彼/彼女は信じる)や「creí」(私は信じた)と区別するのに役立ちます。

「私は創造する」と「私は信じる」の混同

間違い:詩を書いたという意味で「Creo en un poema」と言ってしまうこと。

正しい表現: 書いたのであれば、「Creo un poema」(私は詩を創造する)と言いましょう。詩を信じているのであれば、「Creo en un poema」(私は詩を信じている)と言います。文脈が全てです!

tender

ten-DEHRtenˈdeɾ

動詞A2一般的
洗濯物を干す、または物を広げて置くという意味で使われます。「作る」とは意味が異なりますが、文脈によっては混同されることがあります。
カラフルな洗濯物が、晴れた庭で2本の棒の間に張られた紐に干されている。

例文

Hace sol, voy a tender la ropa en el patio.

晴れているので、パティオに洗濯物を干します。

Siempre tendemos las toallas mojadas después de la piscina.

プールから上がったら、濡れたタオルはいつも干します。

Ayúdame a tender el mantel sobre la mesa.

テーブルの上にテーブルクロスを広げるのを手伝ってください。

ブーツの変化( cambio de raíz )

この動詞は、現在形の多くの活用で「e」が「ie」に変化する母音交替(ブーツの変化)があります。ただし、「私たち」(nosotros)と「君たち」(vosotros)の形は変化しません。

「優しい」という意味で使う

間違い:La carne es muy tender.

正しい表現: La carne es muy tierna. スペイン語では、「tender」は動詞(動作)であり、形容詞(状態を表す言葉)ではありません。「優しい」「柔らかい」は形容詞「tierno/a」を使います。

hace

ah-sayˈase

動詞A1一般的
一人称単数(él/ella/usted)の現在形または二人称単数(tú)の命令形で、食べ物を作ったり、物を創造したりする一般的な行為を指します。
作業台で小さな木製の鳥を丁寧に作っている人。これは「作る」または「行う」という意味を表しています。

例文

Mi hermana hace un pastel delicioso.

私の姉は美味しいケーキを作ります。

Él hace ejercicio todas las mañanas.

彼は毎朝運動をします。

La empresa hace buenos productos.

その会社は良い製品を作っています。

一つの動詞、二つの意味

「hacer」は、「行う」(動作)と「作る」(創造する)の両方で使える頼れる動詞です。どちらの意味かは状況によって判断します。

質問をすること

間違い:学習者はしばしば「preguntar una pregunta」と言いがちです。

正しい表現: 正しい表現は「hacer una pregunta」です。「質問を作る」と考えると覚えやすいでしょう。

「hacer」と「preparar」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「hacer」と「preparar」の使い分けです。「hacer」はより一般的で広範な「作る」を意味するのに対し、「preparar」は特に食べ物や飲み物、あるいは何かのための準備というニュアンスが強いです。文脈に応じて適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。