Inklingo

Hoe zeg je "heerlijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorheerlijkis ricogebruik 'rico' vooral voor smakelijk eten en drinken, om aan te geven dat iets heel lekker is.

rico🔊A1

Gebruik 'rico' vooral voor smakelijk eten en drinken, om aan te geven dat iets heel lekker is.

Meer leren →
buenísimoA1

Dit is een versterking van 'bueno' (goed) en wordt gebruikt om aan te geven dat iets uitzonderlijk lekker of aangenaam is, vaak bij eten.

Meer leren →
delicioso🔊A1

Gebruik 'delicioso' specifiek voor eten, drinken of geuren die een uitzonderlijk aangename smaak of aroma hebben.

Meer leren →
sabroso🔊A1

Gebruik 'sabroso' voor eten met een hoge kwaliteit van smaak, maar ook voor een ervaring of sfeer die erg prettig of levendig is.

Meer leren →
agradable🔊A2

'Agradable' is een algemene term voor iets dat prettig of fijn is, zoals een gesprek, een sfeer of een ervaring, maar niet specifiek gericht op smaak.

Meer leren →
buena🔊A2

Gebruik 'buena' (de vrouwelijke vorm van 'bueno') om iets als goed of lekker te beschrijven, vaak bij eten, maar het is minder specifiek dan 'rico' of 'delicioso'.

Meer leren →
exquisito🔊A2

Dit woord wordt gebruikt voor eten of drinken dat van uitzonderlijke kwaliteit en smaak is, nog verfijnder dan 'delicioso'.

Meer leren →
encantadora🔊A2

Gebruik 'encantadora' om een persoon (vrouwelijk) te beschrijven die charmant, vriendelijk en sympathiek is; het heeft niets met eten te maken.

Meer leren →
lindos🔊A2

'Lindos' (meervoud) betekent 'leuk' of 'mooi' en wordt gebruikt voor dingen, momenten of situaties die prettig of aangenaam zijn, niet voor smaak.

Meer leren →
placentero🔊B1

Gebruik 'placentero' voor een ervaring die zeer prettig, rustgevend en aangenaam is, zoals een reis of een verblijf.

Meer leren →
Dutch → Spaans

rico

REE-kohˈriko

AdjectiefA1Informeel
Gebruik 'rico' vooral voor smakelijk eten en drinken, om aan te geven dat iets heel lekker is.
Een enkel stuk rijke chocoladetaart op een witte schaal, met zacht opstijgende stoom en een felrode aardbei als garnering.

Voorbeelden

¡Qué rico está este café! ¿Qué le pusiste?

Wat is deze koffie heerlijk! Wat heb je erin gedaan?

La comida mexicana es muy rica en especias.

Mexicaans eten is erg rijk aan specerijen (smaakvol).

Smaak vereist 'Estar'

Fout:El pastel es rico. (De taart is een rijk persoon.)

Correctie: El pastel está rico. (De taart smaakt lekker.) Het werkwoord 'estar' wordt altijd gebruikt als je beschrijft hoe iets smaakt.

buenísimo

adjectiefA1Informeel
Dit is een versterking van 'bueno' (goed) en wordt gebruikt om aan te geven dat iets uitzonderlijk lekker of aangenaam is, vaak bij eten.

Voorbeelden

Este café está buenísimo.

Deze koffie is heel goed/heerlijk.

delicioso

deh-lee-see-OH-sodeliˈsjo.so

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'delicioso' specifiek voor eten, drinken of geuren die een uitzonderlijk aangename smaak of aroma hebben.
Een enkele, perfect rijpe, helderrode aardbei die glinstert van vocht, liggend op een schoon wit oppervlak.

Voorbeelden

Este pastel de chocolate es realmente delicioso.

Deze chocoladetaart is werkelijk heerlijk.

La cena que preparaste estaba deliciosa.

Het diner dat je bereidde was heerlijk (vrouwelijke vorm).

Pasamos un momento delicioso en la playa.

We hebben een zalig moment aan het strand doorgebracht.

De Woordvorm Aanpassen

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'delicioso' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Gebruik '-a' voor vrouwelijke woorden (la pizza deliciosa) en voeg '-s' toe voor meervoudige woorden (los pasteles deliciosos).

Ser vs. Estar Gebruiken

Wanneer we over eten praten, gebruiken we meestal 'estar' (zijn) omdat de heerlijkheid een tijdelijke staat is of het resultaat van de bereiding: 'La sopa está deliciosa' (De soep is nu heerlijk).

Vergeten van Geslachtsovereenkomst

Fout:La comida es delicioso.

Correctie: La comida es deliciosa. (Omdat 'comida' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.)

sabroso

sah-BROH-sohsaˈβɾoso

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'sabroso' voor eten met een hoge kwaliteit van smaak, maar ook voor een ervaring of sfeer die erg prettig of levendig is.
Een plak goudbruine pizza met smeltende kaas en levendige rode tomatensaus op een wit bord.

Voorbeelden

Este pollo asado está muy sabroso.

Deze geroosterde kip is erg smakelijk.

Mi abuela prepara unas empanadas sabrosas.

Mijn grootmoeder maakt heerlijke empanada's.

Buscamos un restaurante que sirva comida sabrosa y barata.

We zoeken een restaurant dat smakelijk en goedkoop eten serveert.

La música caribeña tiene un ritmo muy sabroso.

Caribische muziek heeft een erg heerlijk/pakkend ritme.

Het geslacht aanpassen

Omdat dit een beschrijvend woord is, moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'sabroso' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (el pan sabroso) en 'sabrosa' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la fruta sabrosa).

'Estar' vs 'Ser' gebruiken

Gebruik 'estar' als je het hebt over een specifieke maaltijd die je nu eet (Esta sopa está sabrosa). Gebruik 'ser' als je het hebt over eten in het algemeen (El chocolate es sabroso).

Adverbiaal gebruik

Soms gebruiken mensen 'sabroso' als een bijwoord om te beschrijven hoe een actie aanvoelt, zoals 'bailemos sabroso' (laten we op een groovy/prettige manier dansen).

Het meervoud vergeten

Fout:Los tacos son sabroso.

Correctie: Los tacos son sabrosos. Voeg altijd een 's' toe als je meer dan één ding beschrijft.

Overmatig gebruik in formele situaties

Fout:Gebruik van 'sabroso' om een zakelijke bijeenkomst te beschrijven.

Correctie: In een professionele setting, blijf bij 'agradable' of 'productivo'. 'Sabroso' is meestal voor fysiek of zintuiglijk genot.

agradable

ah-grah-DAH-bleha.ɣɾaˈða.βle

AdjectiefA2Neutraal
'Agradable' is een algemene term voor iets dat prettig of fijn is, zoals een gesprek, een sfeer of een ervaring, maar niet specifiek gericht op smaak.
Een hoogwaardige verhalenboekillustratie waarop een klein kind gelukkig zit op een felgekleurd picknickkleed in een groen veld, genietend van een perfect zonnige, milde dag.

Voorbeelden

Tuvimos una conversación muy agradable.

We hadden een heel aangenaam gesprek.

Tu amigo es una persona muy agradable.

Je vriend is een heel leuke persoon.

El clima en la costa es siempre agradable.

Het weer aan de kust is altijd aangenaam.

Eén Vorm voor Mannelijk en Vrouwelijk

Woorden die naar dingen verwijzen en eindigen op '-e', zoals 'agradable', veranderen hun uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is 'un hombre agradable' en 'una mujer agradable'. Je voegt alleen een 's' toe voor meervoudige zaken: 'personas agradables'.

Kiezen Tussen 'Ser' en 'Estar'

Fout:Het gebruik van 'ser' voor een tijdelijk gevoel. Bijvoorbeeld: 'El clima es agradable hoy.'

Correctie: Gebruik 'ser' voor hoe iets gewoonlijk is ('El clima aquí es agradable'). Gebruik 'estar' voor hoe iets op dit moment is of voor een tijdelijke toestand ('El ambiente está agradable esta noche'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'zijn' (permanent/aard) en 'zijn' (tijdelijk/toestand).

buena

BWEH-nahˈbwena

AdjectiefA2Neutraal
Gebruik 'buena' (de vrouwelijke vorm van 'bueno') om iets als goed of lekker te beschrijven, vaak bij eten, maar het is minder specifiek dan 'rico' of 'delicioso'.
Een vrouw die met gesloten ogen van genot glimlacht terwijl ze een lepel soep proeft.

Voorbeelden

¡La sopa está muy buena!

De soep is heel goed/lekker!

Esta tarta de manzana está buenísima.

Deze appeltaart is heerlijk.

Gebruik 'Estar' voor Smaak

Om te beschrijven hoe eten op dit moment smaakt, gebruik je het werkwoord 'estar'. 'La sopa está buena' betekent dat deze specifieke soep lekker is. 'La sopa es buena' betekent dat soep in het algemeen goed voor je is.

exquisito

ex-kee-SEE-toheks.ki.ˈsi.to

AdjectiefA2Formeel/Neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor eten of drinken dat van uitzonderlijke kwaliteit en smaak is, nog verfijnder dan 'delicioso'.
Een enkele, prachtig versierde cupcake met een toef roze glazuur en een rode kers erop, zittend op een klein wit schoteltje.

Voorbeelden

El postre de chocolate está exquisito.

Het chocoladedessert is heerlijk.

Me sirvieron un vino blanco exquisito en el restaurante.

Ze serveerden me een uitmuntende witte wijn in het restaurant.

Esta sopa tiene un sabor realmente exquisito.

Deze soep heeft een werkelijk verfijnde smaak.

Geslacht aanpassen

Dit woord eindigt op -o bij mannelijke woorden (el vino) en verandert in -a bij vrouwelijke woorden (la comida).

'Ser' versus 'Estar' gebruiken

Gebruik 'está' als je nu iets proeft en wilt zeggen dat het heerlijk smaakt. Gebruik 'es' om te zeggen dat een specifiek recept of voedsel over het algemeen van hoge kwaliteit is.

'Muy' te veel gebruiken

Fout:Es muy exquisito.

Correctie: Zeg gewoon 'Es exquisito'. Dit woord is op zichzelf al heel sterk, dus 'muy' (heel) toevoegen is vaak onnodig.

encantadora

en-can-ta-DO-raenkan.taˈðo.ɾa

AdjectiefA2Neutraal
Gebruik 'encantadora' om een persoon (vrouwelijk) te beschrijven die charmant, vriendelijk en sympathiek is; het heeft niets met eten te maken.
Een jonge vrouw met een warme, uitnodigende glimlach zittend op een houten bankje in een zonnig park, die charme uitstraalt. Een kleine, kleurrijke vogel landt voorzichtig op de rugleuning van het bankje bij haar.

Voorbeelden

Mi nueva vecina es muy encantadora y siempre me saluda.

Mijn nieuwe buurvrouw is erg charmant en groet me altijd.

La decoración de su sala era simple, pero encantadora.

De inrichting van haar woonkamer was eenvoudig, maar lief.

Tuvimos una tarde encantadora en el parque con los niños.

We hadden een heerlijke middag in het park met de kinderen.

Naamvallen van het bijvoeglijk naamwoord

Aangezien 'encantadora' verwijst naar een vrouwelijk, enkelvoudig ding of persoon, moet het eindigen op '-a'. Als je een man zou beschrijven, zou je 'encantador' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je 'de charmante vrouw' hebt, maar 'de charmante man'.

lindos

LEEN-dohsˈlin.dos

AdjectiefA2Informeel
'Lindos' (meervoud) betekent 'leuk' of 'mooi' en wordt gebruikt voor dingen, momenten of situaties die prettig of aangenaam zijn, niet voor smaak.
Twee silhouetten van kinderen zitten naast elkaar op een groene heuvel en kijken naar een warme, kleurrijke zonsondergang die weerspiegelt op een meer.

Voorbeelden

Pasamos unos momentos muy lindos en la playa.

We hebben een paar erg leuke momenten op het strand doorgebracht.

Tuvimos unos sueños tan lindos anoche.

We hadden gisteravond zulke lieve dromen.

Abstracte Zelfstandige Naamwoorden Beschrijven

'Lindos' kan gebruikt worden bij abstracte zelfstandige naamwoorden (dingen die je niet kunt aanraken, zoals 'recuerdos' of 'momentos') om hun kwaliteit of emotionele impact te beschrijven.

placentero

pla-sen-TEH-roplasenˈteɾo

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'placentero' voor een ervaring die zeer prettig, rustgevend en aangenaam is, zoals een reis of een verblijf.
Een kind zit op een zacht kleed, lachend terwijl het een pluizige gouden puppy aait in een zonnige kamer.

Voorbeelden

Tuvimos un viaje muy placentero por el sur de España.

We hadden een zeer prettige reis door het zuiden van Spanje.

Dormir con el sonido de la lluvia es muy placentero.

Slapen met het geluid van regen is erg vermakelijk.

La lectura de este libro ha sido una experiencia placentera.

Het lezen van dit boek was een heerlijke ervaring.

Het einde aanpassen

Omdat dit woord dingen beschrijft, moet het veranderen om te passen bij het object waar het over gaat. Gebruik 'placentero' voor mannelijke dingen (un sueño) en 'placentera' voor vrouwelijke dingen (una tarde).

Waar plaats je het woord?

Meestal plaats je dit woord na het ding dat je beschrijft, zoals 'un día placentero'. Als je het voor het zelfstandig naamwoord plaatst, zoals 'un placentero día', klinkt het meer poëtisch of als in een chique roman.

Gebruik bij personen

Fout:Esa persona es muy placentera.

Correctie: Esa persona es muy agradable / simpática.

De meest gemaakte fout: 'bueno' vs. 'rico' voor eten

Veel leerders gebruiken 'bueno' of 'buena' te pas en te onpas voor eten. Hoewel het niet fout is, is 'rico' veel gebruikelijker en specifieker om aan te geven dat iets écht lekker is. Gebruik 'bueno' meer voor algemene kwaliteit en 'rico' voor de smaakbeleving.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.