Inklingo

Hoe zeg je "winnen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwinnenis ganargebruik 'ganar' als je het hebt over het winnen van wedstrijden, spellen, prijzen of loterijen..

ganar🔊A1

Gebruik 'ganar' als je het hebt over het winnen van wedstrijden, spellen, prijzen of loterijen.

Meer leren →
ganando🔊A1

Gebruik 'ganando' (gerundium van 'ganar') om aan te geven dat een wedstrijd, spel, snelheid, gewicht of voordeel momenteel verkregen wordt.

Meer leren →
llevarse🔊B2

Gebruik 'llevarse' wanneer iemand een prijs of een onderscheiding krijgt of in ontvangst neemt.

Meer leren →
sacarte🔊A2

Gebruik 'sacarte' (inclusief de objectpronomen 'te') om aan te geven dat je iets bemachtigt, zoals een prijs of een cijfer, vaak na inspanning.

Meer leren →
llevarme🔊A2

Gebruik 'llevarme' (inclusief de objectpronomen 'me') als het gaat om het meenemen van iets voor jezelf, niet zozeer 'winnen' in de zin van een competitie.

Meer leren →
tocarteB1

Gebruik 'tocarte' (inclusief de objectpronomen 'te') als het gaat om 'aan de beurt zijn' of 'het lot bepaalt dat jij iets doet', wat soms als een soort 'winst' of 'verlies' kan voelen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

ganar

/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

WerkwoordA1Standaard
Gebruik 'ganar' als je het hebt over het winnen van wedstrijden, spellen, prijzen of loterijen.
Een vrolijk getekend kind dat op een podium staat en een grote gouden trofee hoog boven zijn hoofd houdt.

Voorbeelden

Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol.

Mijn favoriete team heeft de voetbalwedstrijd gewonnen.

¡Ojalá gane la lotería!

Ik hoop dat ik de loterij win!

Ella ganó el primer premio en el concurso.

Zij won de eerste prijs bij de wedstrijd.

ganando

/gah-NAHN-doh//ɡaˈnando/

WerkwoordA1Standaard
Gebruik 'ganando' (gerundium van 'ganar') om aan te geven dat een wedstrijd, spel, snelheid, gewicht of voordeel momenteel verkregen wordt.
Een cartoonatleet die op de hoogste trede van een eenvoudig drielaags podium staat en een gouden trofee omhoog houdt.

Voorbeelden

¡Vamos ganando el partido! El marcador es 3 a 1.

We zijn de wedstrijd aan het winnen! De stand is 3 tegen 1.

Aunque está perdiendo, el equipo sigue luchando y quizás termine ganando.

Hoewel ze verliezen, blijft het team vechten en eindigen ze misschien met winnen.

El avión está ganando altitud rápidamente después del despegue.

Het vliegtuig wint snel hoogte na het opstijgen.

Ella está ganando confianza en sí misma con cada presentación.

Ze wint zelfvertrouwen bij elke presentatie.

Actie in Progressie

Wanneer je "estar ganando" gebruikt, benadruk je de actie die op dat exacte moment plaatsvindt, net als wanneer je in het Nederlands zegt: 'Ze zijn op dit moment aan het winnen.'

Geleidelijke Verandering Beschrijven

Wanneer het gebruikt wordt voor het winnen van zaken als gewicht, snelheid of reputatie, benadrukt 'ganando' het continue, geleidelijke proces van die verandering in de loop van de tijd.

llevarse

lyeh-VAHR-seh/ʎeˈβaɾse/

WerkwoordB2Standaard
Gebruik 'llevarse' wanneer iemand een prijs of een onderscheiding krijgt of in ontvangst neemt.
Een gestileerde hand die een grote, glanzende gouden trofee hoog boven het hoofd houdt, wat een overwinning of prijs symboliseert.

Voorbeelden

El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.

Het lokale team won de beker na een intense wedstrijd.

Este año, los colores pastel se llevan mucho.

Dit jaar zijn pasteltinten erg in de mode.

Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.

Als je blijft oefenen, win je de grote prijs.

Winnen versus Meenemen

Wanneer gebruikt met prijzen ('premio', 'copa'), betekent 'llevarse' 'winnen' of 'binnenhalen' van het voorwerp, waarbij de nadruk ligt op het uiteindelijke bezit.

Modetrends

Voor trends is 'se lleva' (het wordt gedragen/is in) de standaardmanier om te zeggen dat iets momenteel populair of in de mode is.

Gebruik van 'llevar' voor mode

Fout:Los pantalones anchos llevan ahora. (Onjuist)

Correctie: Los pantalones anchos *se llevan* ahora. (Correct) Gebruik altijd de wederkerende vorm 'se llevan' als je het over huidige trends hebt.

sacarte

/sah-KAR-teh//saˈkaɾte/

VerbuigingA2Informeel
Gebruik 'sacarte' (inclusief de objectpronomen 'te') om aan te geven dat je iets bemachtigt, zoals een prijs of een cijfer, vaak na inspanning.
Een lachende student die trots een grote, glimmende gouden stersticker omhoog houdt, wat succes bij het behalen van een goed cijfer illustreert.

Voorbeelden

Tienes que estudiar mucho para sacarte esa nota.

Je moet veel studeren om dat cijfer te halen.

Es fácil sacarte un boleto en esa rifa.

Het is makkelijk om een lot te winnen bij die verloting.

¿Lograste sacarte el carné de conducir?

Is het je gelukt om je rijbewijs te halen?

Reflexief Gebruik voor Prestatie

Wanneer 'sacar' 'halen' of 'verkrijgen' betekent (zoals een cijfer of rijbewijs), wordt het vaak reflexief gebruikt als 'sacarse'. De 'te' geeft aan dat de actie door jou wordt uitgevoerd, ten gunste van jezelf.

llevarme

lyeh-VAHR-meh/ʎeˈβar.me/

WerkwoordA2Standaard
Gebruik 'llevarme' (inclusief de objectpronomen 'me') als het gaat om het meenemen van iets voor jezelf, niet zozeer 'winnen' in de zin van een competitie.
Een kleurrijke kinderboekillustratie van een blij kind dat een felrode ballon stevig in zijn hand houdt, wat de actie van het nemen of ontvangen van een voorwerp voorstelt.

Voorbeelden

No olvides llevarme un paraguas, va a llover.

Vergeet niet een paraplu mee te nemen (voor mij), het gaat regenen.

Si hay comida sobrante, ¿puedo llevarme un poco a casa?

Als er eten over is, mag ik er dan wat van meenemen naar huis (voor mezelf)?

De 'Voor Mijzelf' Actie

Wanneer 'llevar' in deze zin met 'me' wordt gebruikt, betekent het dat de actie specifiek voor de spreker wordt uitgevoerd, wat benadrukt dat ik bezit neem van het voorwerp.

tocarte

WerkwoordB1Standaard
Gebruik 'tocarte' (inclusief de objectpronomen 'te') als het gaat om 'aan de beurt zijn' of 'het lot bepaalt dat jij iets doet', wat soms als een soort 'winst' of 'verlies' kan voelen.

Voorbeelden

Va a tocarte a ti lavar los platos esta noche.

Vanavond is het jouw beurt om de afwas te doen.

Verwarring tussen 'ganar' en 'llevarse'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'ganar' (het proces van winnen) en 'llevarse' (het daadwerkelijk ontvangen van een prijs). Gebruik 'ganar' voor de handeling van het winnen van een wedstrijd en 'llevarse' voor het in ontvangst nemen van de prijs die je gewonnen hebt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.