Como se diz "errado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “errado” é “mal” — use 'mal' quando quiser dizer que algo foi feito de forma incorreta ou que o resultado de uma ação não foi bom..
mal
/mal//mal/

Exemplos
Hoy he dormido muy mal.
Hoje dormi muito mal.
Duermo muy mal por la noche.
Durmo muito mal à noite.
El examen me salió mal.
A prova correu mal para mim.
Perdón, entendí mal.
Desculpe, entendi errado.
Descrevendo Ações: `mal` vs. `malo`
mal é usado para descrever como uma ação é feita (é um advérbio). Responde à pergunta 'como?'. Por exemplo, 'Canto mal' (Eu canto mal). Ele nunca muda de forma, diferentemente do português onde o advérbio geralmente termina em '-mente'.
Confundir `mal` e `malo`
Erro: “Yo cocino malo.”
Correção: Yo cocino mal. Para descrever um verbo (uma ação como 'cocinar'), use sempre 'mal'. 'Malo' é usado para descrever substantivos (coisas ou pessoas).
equivocado
/eh-kee-boh-KAH-doh//ekiβoˈkaðo/

Exemplos
Creo que estás equivocado. La reunión es mañana.
Acho que você está enganado. A reunião é amanhã.
Tomé el autobús equivocado y llegué tarde.
Peguei o ônibus errado e cheguei atrasado.
Marcaste el número de teléfono equivocado.
Você discou o número de telefone errado.
Uso com 'Estar', não 'Ser'
Para dizer que alguém está enganado, use sempre o verbo 'estar' (ex: 'Estás equivocado'). Pense em estar enganado como um estado ou condição temporária, que é o uso de 'estar'.
Concorda com o Substantivo
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'equivocado' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'equivocada' para coisas femininas (la respuesta equivocada) e 'equivocados/as' para coisas no plural (los amigos equivocados).
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Soy equivocado.”
Correção: Estoy equivocado. Estar enganado é um estado em que você se encontra, não uma parte permanente de quem você é. É por isso que usamos 'estar'.
Esquecer de mudar a terminação
Erro: “La información está equivocado.”
Correção: La información está equivocada. Como 'información' é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também precisa ter a terminação feminina '-a'.
falso
FAHL-soh/ˈfalso/

Exemplos
Esa noticia es completamente falsa.
Essa notícia é completamente falsa.
¿Es verdadero o falso que la capital de Chile es Santiago?
É verdadeiro ou falso que a capital do Chile é Santiago?
El rumor era falso, nadie perdió su trabajo.
O boato era inexato; ninguém perdeu o emprego.
Concordância de Adjetivos
Lembre-se que 'falso' deve concordar com o substantivo que descreve. Se estiver a falar de uma palavra feminina como 'historia' (história), deve dizer 'falsa' ('una historia falsa'). Isto é idêntico ao português.
Falso vs. Errado/Equivocado
Erro: “Usar 'falso' para descrever uma pessoa que cometeu um erro (ex: 'El estudiante está falso').”
Correção: Use 'equivocado' quando uma pessoa está errada ou enganada ('El estudiante está equivocado'). 'Falso' é geralmente reservado para coisas ou para pessoas que são enganosas (veja a próxima definição).
injusto
een-HOO-stoh/inˈxusto/

Exemplos
Pienso que es injusto que solo yo tenga que limpiar la cocina.
Acho injusto que só eu tenha que limpar a cozinha.
El castigo fue injusto porque él no había hecho nada malo.
O castigo foi injusto porque ele não tinha feito nada de errado.
La ley parece injusta para los ciudadanos más pobres.
A lei parece injusta para os cidadãos mais pobres.
Mudando o Final
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'injusto' muda sua terminação para concordar com a palavra que descreve. Use 'injusta' para palavras femininas (la regla injusta) e adicione 's' para o plural (los castigos injustos). Em português, a concordância é semelhante: 'injusto' (masculino) / 'injusta' (feminino), 'injustos' (masculino plural) / 'injustas' (feminino plural).
Evite confundir 'mal' com adjetivos
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



