Como se diz "escondido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “escondido” é “escondido” — use esta palavra quando algo não está visível ou não é facilmente encontrado, de forma geral. É a tradução mais direta e comum.
escondido
es-kon-DEE-doheskonˈdiðo

Exemplos
Encontraron el tesoro escondido detrás de la cascada.
Eles encontraram o tesouro escondido atrás da cachoeira.
Siempre guarda su dinero en un lugar bien escondido.
Ele sempre guarda seu dinheiro em um lugar bem escondido.
Ella tiene un talento escondido para la música.
Ela tem um talento escondido para a música.
Concordância é Fundamental
Como palavra descritiva, 'escondido' deve concordar com o que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'la llave escondida' (feminino singular) ou 'los juguetes escondidos' (masculino plural). Em português, usamos 'escondido(a)(s)' da mesma forma.
Esquecer o 'estar'
Erro: “La caja es escondida.”
Correção: La caja está escondida. ('Escondido' geralmente descreve um estado ou localização temporária, então quase sempre usa o verbo 'estar' (estar localizado), e não 'ser' (ser permanente). Em português, usamos 'estar' para localização/estado, assim como em espanhol.)
oculto
oh-KUL-tohoˈkulto

Exemplos
El tesoro permaneció oculto durante siglos.
O tesouro permaneceu oculto durante séculos.
Encontraron una habitación oculta detrás de la estantería.
Eles encontraram um quarto escondido atrás da estante.
Necesitas buscar un interruptor oculto para abrir la puerta.
Você precisa procurar um interruptor oculto para abrir a porta.
Concordância é Fundamental
Como 'oculto' é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'el lugar oculto' (masculino singular), 'la cámara oculta' (feminino singular), 'los mensajes ocultos' (masculino plural). Em português, usamos 'escondido/a' ou 'oculto/a' com a mesma regra de concordância de gênero e número.
Esquecer o 'Ser' ou 'Estar'
Erro: “La llave oculto.”
Correção: La llave está oculta. (A chave está escondida.) Lembre-se de usar uma forma de 'ser' ou 'estar' antes do adjetivo para formar uma frase completa. Em português, o erro seria: 'A chave oculto'.
apartado
ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

Exemplos
Viven en un lugar muy apartado de la ciudad.
Eles moram em um lugar muito remoto da cidade.
La cabaña está en una zona apartada del bosque.
A cabana fica em uma área isolada da floresta.
Prefiero las playas apartadas y tranquilas.
Prefiro praias remotas e tranquilas.
Concordando com o Substantivo
Como uma palavra que descreve algo, muda sua terminação: use 'apartado' para coisas masculinas (el pueblo) e 'apartada' para coisas femininas (la casa).
Descrevendo Pessoas
Erro: “Dizer 'él es muy apartado' para significar que ele é tímido.”
Correção: Use 'reservado' ou 'distante' para pessoas. 'Apartado' geralmente descreve locais ou coisas separadas.
secreto
seh-KREH-tohseˈkɾe.to

Exemplos
Hay una puerta secreta detrás de la estantería.
Há uma porta secreta atrás da estante.
Tuvieron una reunión secreta para discutir el plan.
Eles tiveram uma reunião secreta para discutir o plano.
El agente secreto llevaba un micrófono oculto.
O agente secreto usava um microfone escondido.
Concordância com o Substantivo
Ao ser usado para descrever algo, 'secreto' deve mudar sua terminação para concordar com o gênero do substantivo. Use 'secreto' para coisas masculinas ('un plan secreto') e 'secreta' para coisas femininas ('una misión secreta').
Esquecer de Mudar a Terminação
Erro: “Tienen una reunión secreto.”
Correção: Tienen una reunión secreta. (Eles têm uma reunião secreta.) Como 'reunión' é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também deve terminar em '-a'.
disfrazado
dees-frah-SAH-dohdisfɾaˈsaðo

Exemplos
El niño está disfrazado de superhéroe.
O menino está fantasiado de super-herói.
Ella fue a la fiesta disfrazada de pirata.
Ela foi à festa fantasiada de pirata.
Sus palabras eran un insulto disfrazado de broma.
As palavras dele foram um insulto disfarçado de piada.
Concordância de Gênero e Número
Esta palavra precisa mudar a terminação para concordar com a pessoa de quem você está falando. Use 'disfrazado' para um homem, 'disfrazada' para uma mulher e adicione um 's' para grupos (disfrazados/disfrazadas).
A Conexão com 'de'
Para dizer do que alguém está fantasiado, use sempre a pequena palavra 'de' imediatamente após 'disfrazado'.
Usar 'como' em vez de 'de'
Erro: “Estoy disfrazado como un gato.”
Correção: Estoy disfrazado DE un gato. Em espanhol, usamos 'de' para indicar o que compõe a fantasia, não 'como'.
Esquecer o estado temporário
Erro: “Soy disfrazado.”
Correção: Estoy disfrazado. Como usar uma fantasia não é uma característica permanente da personalidade, sempre use o verbo 'estar'.
oscuro
oh-SKOO-rohosˈkuɾo

Exemplos
El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.
O autor tem um estilo de escrita muito obscuro (ou complexo), difícil de acompanhar.
La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.
A história do seu passado é bastante obscura/vaga, e ninguém sabe a verdade.
Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.
As motivações obscuras do vilão nunca ficaram claras.
Uso Figurado
Quando 'oscuro' se refere a dificuldade ou complexidade, ele descreve ideias abstratas (como um conceito, uma memória ou uma intenção) em vez de apenas espaços físicos. Mantém as mesmas regras de concordância que o significado literal.
encubierto
en-koo-byer-tohenkuˈβjeɾto

Exemplos
Había una cámara encubierta en la esquina de la habitación.
Havia uma câmera escondida no canto da sala.
Sus verdaderas intenciones permanecieron encubiertas.
Suas verdadeiras intenções permaneceram ocultas.
Ação vs. Descrição
Esta palavra também é a forma de 'particípio passado' do verbo 'encubrir' (encobrir). Quando usada com 'ha' ou 'había', significa 'tem/tinha encobrido'.
enterrado
en-teh-RRAH-dohenteˈrado

Exemplos
Estuve todo el fin de semana enterrado en la biblioteca estudiando para el examen.
Fiquei enterrado na biblioteca estudando para a prova o fim de semana todo.
Esa vieja discusión debe quedar enterrada; ya no es relevante.
Essa velha discussão deve ficar esquecida; não é mais relevante.
Usando 'Estar' para Estado
Quando 'enterrado' significa 'profundamente absorvido' ou 'preso', é quase sempre usado com o verbo 'estar' para descrever um estado ou condição temporária: 'Ella está enterrada en su novela.' (Ela está absorta no romance dela.)
A confusão entre 'oculto' e 'escondido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







