Inklingo

Como se diz "espaço" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraespaçoé espaciouse 'espacio' para se referir a uma área física, um cômodo, o universo (espaço sideral) ou uma área em branco numa página ou formulário. Também se aplica a um intervalo de tempo..

espacio🔊A1-B1

Use 'espacio' para se referir a uma área física, um cômodo, o universo (espaço sideral) ou uma área em branco numa página ou formulário. Também se aplica a um intervalo de tempo.

Saiba mais →
lugar🔊A2

Utilize 'lugar' quando quiser saber se existe uma área ou assento disponível para uma pessoa, especialmente em transportes ou eventos.

Saiba mais →
sitio🔊B1

Empregue 'sitio' de forma semelhante a 'lugar' para indicar se há espaço ou capacidade disponível para mais alguém, principalmente em situações informais.

Saiba mais →
hueco🔊A2-B2

Use 'hueco' para descrever uma abertura ou um espaço vazio entre duas coisas, ou para se referir a um tempo livre numa agenda.

Saiba mais →
plaza🔊B1

Use 'plaza' especificamente quando se refere a uma vaga disponível, como em um emprego, curso ou estacionamento.

Saiba mais →
margen🔊B2

Empregue 'margen' para indicar uma quantidade de espaço ou tempo que permite flexibilidade, como uma margem de erro ou de manobra.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

espacio

/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

nounA1-B1general
Use 'espacio' para se referir a uma área física, um cômodo, o universo (espaço sideral) ou uma área em branco numa página ou formulário. Também se aplica a um intervalo de tempo.
O porta-malas pequeno de um carro lotado de malas coloridas, com uma mala azul extra no chão ao lado do carro, mostrando que não há mais espaço.

Exemplos

No hay espacio en el coche para más maletas.

Não há espaço/lugar no carro para mais malas.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Precisamos de mais espaço para a mesa nova.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Por favor, abra um pouco de espaço para eu poder sentar.

Los astronautas viajan al espacio.

Astronautas viajam para o espaço.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é bom lembrar que 'espacio' é sempre masculino em espanhol. Portanto, você sempre dirá 'el espacio' (o espaço) ou 'un espacio' (um espaço). Isso é igual ao português, onde 'espaço' também é masculino.

'Space' vs. 'Room' (Quarto de Hotel)

Erro:Quiero reservar un espacio en el hotel.

Correção: Quiero reservar una habitación en el hotel. Use 'habitación' ou 'cuarto' para um cômodo em um edifício como um hotel ou casa. 'Espacio' refere-se a uma área aberta geral ou capacidade.

lugar

/loo-GAR//luˈɡaɾ/

nounA2general
Utilize 'lugar' quando quiser saber se existe uma área ou assento disponível para uma pessoa, especialmente em transportes ou eventos.
Uma pessoa tentando colocar mais uma mala em um carro que já está completamente cheio, ilustrando o conceito de espaço disponível.

Exemplos

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

Há lugar/espaço para mais uma pessoa no carro?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

Faça um lugar/espaço para mim no sofá, por favor.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

Não tenho espaço/margem na minha agenda esta semana.

sitio

/SEE-tyoh//ˈsitjo/

nounB1informal
Empregue 'sitio' de forma semelhante a 'lugar' para indicar se há espaço ou capacidade disponível para mais alguém, principalmente em situações informais.
Uma mala de viagem colorida cheia de roupas, mas com um pequeno espaço retangular vazio claramente delineado sobrando.

Exemplos

¿Hay sitio para uno más en el coche?

Há espaço para mais um no carro?

No tengo sitio en mi maleta para más cosas.

Não tenho espaço na minha mala para mais coisas.

Por favor, hazme un sitio en el sofá.

Por favor, abra espaço para mim no sofá.

Confundir com 'Habitación'

Erro:Usar 'habitación' ou 'cuarto' para significar 'espaço disponível'.

Correção: 'Habitación' e 'cuarto' significam um cômodo físico em uma casa (como um quarto). Use 'sitio' ou 'espacio' quando estiver falando sobre se há espaço suficiente para algo ou alguém.

hueco

WAY-kohˈw̝e.ko

nounA2-B2general
Use 'hueco' para descrever uma abertura ou um espaço vazio entre duas coisas, ou para se referir a um tempo livre numa agenda.
Uma pequena abertura circular e escura em uma superfície de terra marrom.

Exemplos

¿Tienes un hueco para tomar café mañana?

Você tem um tempo livre/espaço para tomar um café amanhã?

Tapa ese hueco en la pared antes de que entre agua.

Tape esse buraco na parede antes que entre água.

Dejó un gran hueco en su corazón cuando se fue.

Ele deixou um grande vazio (ou buraco) em seu coração quando foi embora.

Si encuentro un hueco en mi agenda, te llamo.

Se eu encontrar uma abertura na minha agenda, eu te ligo.

Concordância de Gênero

Como substantivo masculino, 'hueco' usa artigos e adjetivos masculinos (ex: 'el hueco', 'un hueco grande'). Em português, 'buraco' também é masculino, o que facilita a memorização.

Uso Figurado

Pense neste uso como uma 'lacuna' ou 'buraco' no seu tempo. É uma forma muito natural de falar sobre disponibilidade, assim como usamos 'um tempinho' ou 'uma brecha' em português.

plaza

/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)/ˈplaθa/

nounB1general
Use 'plaza' especificamente quando se refere a uma vaga disponível, como em um emprego, curso ou estacionamento.
Uma ilustração de uma cadeira de escritório vazia e bem equipada esperando atrás de uma grande mesa de madeira, simbolizando uma vaga de emprego aberta ou vacância.

Exemplos

Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.

Há uma vaga disponível no departamento de vendas.

¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?

Quantas vagas há para o curso de verão?

Contexto Formal

Este significado é frequentemente usado em listagens formais de emprego ou candidaturas universitárias, fazendo com que soe mais sério ou oficial do que usar 'trabalho' ou 'posto'.

margen

MAHR-hen/ˈmaɾxen/

nounB2general
Empregue 'margen' para indicar uma quantidade de espaço ou tempo que permite flexibilidade, como uma margem de erro ou de manobra.
Uma figura de desenho animado simples pulando uma curta distância. Há uma vasta quantidade de terreno vazio e seguro ao redor da figura, simbolizando amplo espaço para ação ou erro.

Exemplos

No tenemos margen de tiempo para terminar el proyecto.

Não temos tempo suficiente (margem de tempo) para terminar o projeto.

El margen de error permitido es muy bajo.

A margem de erro permitida é muito baixa.

Dejaron un pequeño margen para negociar el precio final.

Eles deixaram uma pequena margem para negociar o preço final.

Usando Preposições

Ao falar sobre 'espaço para' algo, o espanhol geralmente usa a preposição 'de': 'margen de tiempo' (margem de tempo) ou 'margen de error' (margem de erro). Em português, usamos 'de' ou 'para' dependendo do contexto, mas a estrutura espanhola é fixa com 'de'.

A confusão entre 'espacio', 'lugar' e 'sitio'

A confusão mais comum surge entre 'espacio', 'lugar' e 'sitio' quando falamos de disponibilidade de espaço físico. Lembre-se: 'espacio' é o termo mais geral; 'lugar' e 'sitio' são usados principalmente para perguntar se há assento ou espaço para uma pessoa (especialmente em transportes).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.