Como se diz "espaço" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “espaço” é “espacio” — use 'espacio' para se referir a uma área física geral, ao universo (espaço sideral) ou a uma área em branco numa página ou formulário.
espacio
es-PA-syoesˈpa.sjo

Exemplos
No hay espacio en el coche para más maletas.
Não há espaço/lugar no carro para mais malas.
Necesitamos más espacio para la mesa nueva.
Precisamos de mais espaço para a mesa nova.
Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.
Por favor, abra um pouco de espaço para eu poder sentar.
Los astronautas viajan al espacio.
Astronautas viajam para o espaço.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', é bom lembrar que 'espacio' é sempre masculino em espanhol. Portanto, você sempre dirá 'el espacio' (o espaço) ou 'un espacio' (um espaço). Isso é igual ao português, onde 'espaço' também é masculino.
'Space' vs. 'Room' (Quarto de Hotel)
Erro: “Quiero reservar un espacio en el hotel.”
Correção: Quiero reservar una habitación en el hotel. Use 'habitación' ou 'cuarto' para um cômodo em um edifício como um hotel ou casa. 'Espacio' refere-se a uma área aberta geral ou capacidade.
lugar
loo-GARluˈɡaɾ

Exemplos
¿Hay lugar para una persona más en el coche?
Há lugar/espaço para mais uma pessoa no carro?
Hazme un lugar en el sofá, por favor.
Faça um lugar/espaço para mim no sofá, por favor.
No tengo lugar en mi agenda esta semana.
Não tenho espaço/margem na minha agenda esta semana.
hueco
WAY-kohˈw̝e.ko

Exemplos
Tapa ese hueco en la pared antes de que entre agua.
Tape esse buraco na parede antes que entre água.
Dejó un gran hueco en su corazón cuando se fue.
Ele deixou um grande vazio (ou buraco) em seu coração quando foi embora.
¿Tienes un hueco para tomar café mañana?
Você tem um tempo livre/espaço para tomar um café amanhã?
Si encuentro un hueco en mi agenda, te llamo.
Se eu encontrar uma abertura na minha agenda, eu te ligo.
Concordância de Gênero
Como substantivo masculino, 'hueco' usa artigos e adjetivos masculinos (ex: 'el hueco', 'un hueco grande'). Em português, 'buraco' também é masculino, o que facilita a memorização.
Uso Figurado
Pense neste uso como uma 'lacuna' ou 'buraco' no seu tempo. É uma forma muito natural de falar sobre disponibilidade, assim como usamos 'um tempinho' ou 'uma brecha' em português.
sitio
SEE-tyohˈsitjo

Exemplos
¿Hay sitio para uno más en el coche?
Há espaço para mais um no carro?
No tengo sitio en mi maleta para más cosas.
Não tenho espaço na minha mala para mais coisas.
Por favor, hazme un sitio en el sofá.
Por favor, abra espaço para mim no sofá.
Confundir com 'Habitación'
Erro: “Usar 'habitación' ou 'cuarto' para significar 'espaço disponível'.”
Correção: 'Habitación' e 'cuarto' significam um cômodo físico em uma casa (como um quarto). Use 'sitio' ou 'espacio' quando estiver falando sobre se há espaço suficiente para algo ou alguém.
plaza
/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)ˈplaθa

Exemplos
Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.
Há uma vaga disponível no departamento de vendas.
¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?
Quantas vagas há para o curso de verão?
Contexto Formal
Este significado é frequentemente usado em listagens formais de emprego ou candidaturas universitárias, fazendo com que soe mais sério ou oficial do que usar 'trabalho' ou 'posto'.
recinto
reh-SEEN-tohreˈsinto

Exemplos
El recinto ferial es enorme y tiene muchos puestos de comida.
O recinto de feiras é enorme e tem muitas barracas de comida.
Está prohibido fumar en todo el recinto hospitalario.
É proibido fumar em todo o recinto hospitalar.
El concierto se trasladó a un recinto cubierto por la lluvia.
O show foi transferido para um local coberto por causa da chuva.
Recinto é Masculino
Embora não se refira a uma pessoa, usa sempre marcadores masculinos: 'o recinto' ou 'um recinto'. Em português, 'recinto' também é masculino.
Usando 'en' vs 'al'
Use 'en el recinto' para dizer que você está dentro dele, e 'al recinto' quando você está se movendo em direção a ele ou entrando nele. Em português, usamos 'no recinto' para indicar estar dentro e 'ao recinto' para indicar movimento em direção a ele.
Recinto vs. Quarto/Divisão
Erro: “Usar 'recinto' para descrever um pequeno quarto de dormir.”
Correção: Use 'quarto' ou 'divisão' para cômodos em uma casa. 'Recinto' implica um complexo ou local maior, geralmente cercado ou murado. Em português, 'quarto' é a palavra mais comum para um cômodo de dormir.
Alerta de Falso Cognato
Erro: “Confundir 'recinto' com 'receta'.”
Correção: Uma 'receta' é uma receita de comida ou uma prescrição médica. Um 'recinto' é um lugar físico. Em português, 'receita' tem o mesmo significado, mas 'recinto' não tem relação com isso.
espacio
Exemplos
En el espacio de una hora, la tormenta pasó.
No espaço de uma hora, a tempestade passou.
espacio
Exemplos
Los astronautas viajan al espacio.
Astronautas viajam para o espaço.
espacio
Exemplos
Escribe tu nombre en el espacio en blanco.
Escreva seu nome no espaço em branco.
hueco
Exemplos
¿Tienes un hueco para tomar café mañana?
Você tem um tempo livre/espaço para tomar um café amanhã?
margen
MAHR-henˈmaɾxen

Exemplos
No tenemos margen de tiempo para terminar el proyecto.
Não temos tempo suficiente (margem de tempo) para terminar o projeto.
El margen de error permitido es muy bajo.
A margem de erro permitida é muito baixa.
Dejaron un pequeño margen para negociar el precio final.
Eles deixaram uma pequena margem para negociar o preço final.
Usando Preposições
Ao falar sobre 'espaço para' algo, o espanhol geralmente usa a preposição 'de': 'margen de tiempo' (margem de tempo) ou 'margen de error' (margem de erro). Em português, usamos 'de' ou 'para' dependendo do contexto, mas a estrutura espanhola é fixa com 'de'.
A diferença entre 'espacio', 'lugar' e 'hueco'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






