Como se diz "gastar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “gastar” é “gastar” — use 'gastar' quando se referir à ação de usar dinheiro para comprar algo..
gastar
/gahs-TAHR//ɡasˈtaɾ/

Exemplos
¿Cuánto gastaste en el supermercado?
Quanto você gastou no supermercado?
No me gusta gastar mucho dinero en ropa.
Eu não gosto de gastar muito dinheiro com roupas.
Objeto Direto Necessário
Ao usar 'gastar' para dinheiro, você quase sempre precisa especificar o que está gastando (dinero, euros, etc.), mesmo que pareça óbvio. Em português, usamos 'gastar' de forma semelhante, mas a necessidade de explicitar o objeto é forte em espanhol.
Confundir 'Gastar' e 'Pasar'
Erro: “Quiero gastar tiempo contigo.”
Correção: Quiero pasar tiempo contigo. ('Gastar' é para dinheiro ou recursos que se esgotam; 'pasar' é o verbo correto para tempo gasto, assim como em português.)
comer
/koh-mehr//koˈmeɾ/

Exemplos
Este coche come mucha gasolina.
Este carro gasta muita gasolina.
El nuevo software se come toda la memoria RAM.
O novo software consome toda a memória RAM.
Los gastos inesperados se comieron nuestros ahorros.
As despesas inesperadas consumiram nossas economias.
tomarse
/toh-MAHR-seh//toˈmaɾse/

Exemplos
Necesito tomarme un descanso.
Eu preciso tirar uma folga.
Se tomaron su tiempo para decidir.
Eles levaram o tempo deles para decidir.
Gastar Tempo
Quando você usa 'tomarse' com tempo, significa que você está permitindo a si mesmo uma certa quantidade de tempo para um propósito específico. Isso é muito semelhante ao uso de 'tirar' em português (ex: 'tirar um tempo').
Confusão entre 'gastar' e 'comer'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


