Inklingo

Como se diz "misturar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramisturaré mezclaruse 'mezclar' quando estiver combinando duas ou mais substâncias físicas, como ingredientes em uma receita. É a tradução mais comum e direta para 'misturar' em contextos culinários ou práticos..

mezclar🔊A1

Use 'mezclar' quando estiver combinando duas ou mais substâncias físicas, como ingredientes em uma receita. É a tradução mais comum e direta para 'misturar' em contextos culinários ou práticos.

Saiba mais →
combinar🔊A1

Utilize 'combinar' quando quiser enfatizar a harmonização ou a junção adequada de elementos, como cores, sabores ou ideias, para formar um todo coerente.

Saiba mais →
remover🔊A2

Use 'remover' quando a ação de misturar visa dissolver algo, como açúcar no café, ou simplesmente agitar um líquido para homogeneizar.

Saiba mais →
añadirA1

Empregue 'añadir' quando a ação de misturar se refere a acrescentar um ingrediente ou componente a uma mistura já existente.

Saiba mais →
batir🔊A2

Use 'batir' especificamente quando a mistura envolve agitar vigorosamente, geralmente ovos ou ingredientes leves, para incorporação de ar ou para obter uma consistência específica.

Saiba mais →
fusionar🔊B1

Utilize 'fusionar' para descrever a união de entidades distintas, como empresas, estilos ou ideias, de forma que se tornem uma só.

Saiba mais →
fundir🔊B2

Empregue 'fundir' quando duas ou mais entidades, especialmente empresas, se unem para formar uma nova entidade legal, muitas vezes implicando uma perda de identidade das originais.

Saiba mais →
matizar🔊C1

Use 'matizar' quando a mistura se refere a suavizar ou ajustar cores, tons ou ideias, adicionando nuances ou complexidade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

mezclar

/mess-KLAR//mesˈklaɾ/

verboA1neutro
Use 'mezclar' quando estiver combinando duas ou mais substâncias físicas, como ingredientes em uma receita. É a tradução mais comum e direta para 'misturar' em contextos culinários ou práticos.
Uma colher de pau misturando tintas coloridas em uma tigela branca grande.

Exemplos

Mezcla la harina con el agua para hacer la masa.

Misture a farinha com a água para fazer a massa.

Tienes que mezclar los huevos con el azúcar.

Você tem que misturar os ovos com o açúcar.

Si mezclas azul y amarillo, obtienes verde.

Se você misturar azul e amarelo, obtém verde.

No mezcles la ropa blanca con la de color.

Não misture as roupas brancas com as coloridas.

Usando o conector 'con'

Ao misturar uma coisa com outra, o espanhol sempre usa a palavra 'con' (com). Exemplo: 'Mezcla el agua con la harina'. Em português, usamos 'com' também: 'Misture a água com a farinha'.

A troca de Z para C

Para manter a pronúncia suave, o 'z' em 'mezclar' muda para 'c' sempre que a letra seguinte for 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito e em todas as formas do subjuntivo.

Não use 'en' para ingredientes

Erro:Mezclo el azúcar en el café.

Correção: Mezclo el azúcar con el café. Em espanhol, você mistura algo 'com' outra coisa, em vez de 'em' ela. Em português, diríamos 'Misturo o açúcar no café', usando 'em' ou 'no'.

combinar

kom-bee-NAHR/kombiˈnaɾ/

verboA1neutro
Utilize 'combinar' quando quiser enfatizar a harmonização ou a junção adequada de elementos, como cores, sabores ou ideias, para formar um todo coerente.
Uma tigela de madeira com farinha, ovos e açúcar sendo misturados com uma colher de pau.

Exemplos

Debes combinar los colores para que la habitación se vea bien.

Você deve combinar as cores para que o quarto fique bonito.

Debes combinar la harina con el azúcar.

Você deve combinar a farinha com o açúcar.

Combinamos diferentes estilos de música en el festival.

Nós combinamos diferentes estilos de música no festival.

El arquitecto combinó madera y cristal en el diseño.

O arquiteto combinou madeira e vidro no projeto.

Usando 'Con'

Quando você quiser dizer que está combinando uma coisa com outra, use sempre a preposição 'con' (com), assim como em português ('com').

Um Verbo Perfeitamente Regular

Este verbo segue as regras padrão para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar', já sabe conjugar 'combinar'!

Combinar vs. Misturar (roupas)

Erro:Usar 'mezclar' para roupas.

Correção: Use 'combinar' para coisas que ficam bem juntas (como roupas) e 'mezclar' para coisas que se misturam fisicamente em uma só (como leite e café).

remover

/rreh-moh-behr//re.mo.ˈβer/

verboA2neutro
Use 'remover' quando a ação de misturar visa dissolver algo, como açúcar no café, ou simplesmente agitar um líquido para homogeneizar.
Uma colher de pau mexendo uma sopa vermelha grossa numa panela azul.

Exemplos

Remueve el café hasta que el azúcar se disuelva por completo.

Mexa o café até que o açúcar se dissolva completamente.

Tienes que remover el café para que el azúcar se disuelva.

Você tem que mexer o café para que o açúcar se dissolva.

Remueve la sopa constantemente para que no se pegue al fondo.

Mexa a sopa constantemente para que não grude no fundo.

Removió la pintura con un palo antes de usarla.

Ele mexeu a tinta com um pau antes de usá-la.

A Mudança de Radical

Este verbo é um 'verbo de bota'. O 'o' muda para 'ue' em todas as formas do presente, exceto para 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).

Alerta de Falso Cognato!

Erro:Usar 'remover' para significar 'tirar' roupas ou 'remover' uma mancha.

Correção: Use 'quitar' para remover objetos ou manchas. Diga 'Quitar la mancha' e não 'Remover la mancha'.

añadir

verboA1neutro
Empregue 'añadir' quando a ação de misturar se refere a acrescentar um ingrediente ou componente a uma mistura já existente.

Exemplos

Añade una pizca de sal a la mezcla.

Adicione uma pitada de sal à mistura.

batir

/bah-TEER//baˈtiɾ/

verboA2neutro
Use 'batir' especificamente quando a mistura envolve agitar vigorosamente, geralmente ovos ou ingredientes leves, para incorporação de ar ou para obter uma consistência específica.
Uma mão segurando um batedor de arame de metal dentro de uma tigela de cerâmica, misturando um líquido amarelo.

Exemplos

Bate los huevos con la leche para la crema.

Bata os ovos com o leite para o creme.

Tienes que batir los huevos para la tortilla.

Você tem que bater os ovos para a omelete.

Bate la crema hasta que esté espesa.

Bata o creme até ficar espesso.

Estamos batiendo la mezcla con mucha energía.

Estamos batendo a mistura com muita energia.

Um verbo perfeitamente regular

Batir é ótimo porque segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ir. Se você sabe conjugar 'vivir', você já sabe conjugar 'batir'!

Ação Direta

Você não precisa de uma palavra intermediária (preposição) entre 'batir' e a coisa que você está misturando. Apenas diga 'Bato los huevos' diretamente.

Misturar vs. Bater

Erro:Usar 'mezclar' para tudo.

Correção: Use 'batir' quando estiver usando uma ferramenta ou velocidade significativa para combinar coisas. 'Mezclar' é mais geral; 'batir' é o que você faz para merengues ou omeletes.

fusionar

/foo-syoh-nahr//fusjoˈnaɾ/

verboB1neutro
Utilize 'fusionar' para descrever a união de entidades distintas, como empresas, estilos ou ideias, de forma que se tornem uma só.
Duas gotas de líquido de cores diferentes, uma azul e uma amarela, fluindo juntas para formar uma única poça verde.

Exemplos

Las dos compañías tecnológicas decidieron fusionar sus operaciones.

As duas empresas de tecnologia decidiram fundir suas operações.

Las dos empresas se van a fusionar el próximo mes.

As duas empresas vão se fundir no próximo mês.

El restaurante intenta fusionar la comida japonesa con la peruana.

O restaurante tenta misturar a culinária japonesa com a peruana.

Es posible fusionar estos dos metales a una temperatura muy alta.

É possível fundir esses dois metais a uma temperatura muito alta.

Uso de 'se' com 'fusionar'

Quando você quer dizer que duas coisas se fundem uma na outra, use 'fusionarse'. Por exemplo: 'Las piezas se fusionaron' (As peças se fundiram).

A conexão com 'con'

Use 'con' (com) quando você estiver misturando uma coisa com outra. 'Fusionamos el jazz con el flamenco' (Nós misturamos jazz com flamenco).

Confundir 'mezclar' e 'fusionar'

Erro:Mezclamos las dos compañías.

Correção: Fusionamos las dos compañías. 'Mezclar' é apenas misturar; 'fusionar' significa que elas se tornam uma nova entidade.

fundir

/foon-DEER//funˈdiɾ/

verboB2formal
Empregue 'fundir' quando duas ou mais entidades, especialmente empresas, se unem para formar uma nova entidade legal, muitas vezes implicando uma perda de identidade das originais.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de duas gotas de tinta de cores diferentes, uma azul e uma amarela, fluindo juntas para formar verde.

Exemplos

La pequeña startup fue absorbida y se fundió con el gigante tecnológico.

A pequena startup foi absorvida e se fundiu com o gigante tecnológico.

Las dos empresas se fundieron en una gran corporación.

As duas empresas se fundiram em uma grande corporação.

El horizonte funde el mar con el cielo.

O horizonte mescla o mar com o céu.

Se fundieron en un largo abrazo.

Eles se fundiram em um longo abraço.

Derretimento Metafórico

O espanhol usa 'fundir' metaforicamente de forma semelhante ao inglês 'melt' — implica que as coisas estão se tornando tão próximas que agora são uma. Em português, 'fundir' e 'mesclar' podem ser usados de forma semelhante em contextos abstratos.

matizar

/mah-tee-SAHR//matiˈsaɾ/

verboC1formal
Use 'matizar' quando a mistura se refere a suavizar ou ajustar cores, tons ou ideias, adicionando nuances ou complexidade.
Duas cores de tinta sendo suavemente misturadas com um pincel.

Exemplos

El artista matizó los colores del atardecer con toques de naranja.

O artista matizou as cores do pôr do sol com toques de laranja.

El pintor matizó las sombras con un tono azulado.

O pintor misturou as sombras com um tom azulado.

La luz del sol matiza las montañas al atardecer.

A luz do sol tinge as montanhas ao pôr do sol.

O 'Como' da Mistura

Este verbo descreve uma transição suave. Não é apenas misturar; é harmonizar.

Erro comum: 'Mezclar' vs. 'Combinar'

Muitos aprendizes confundem 'mezclar' e 'combinar'. Lembre-se que 'mezclar' é mais comum para misturas físicas (ingredientes), enquanto 'combinar' foca na harmonia ou junção de elementos abstratos (cores, ideias).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.