subió
“subió” bedeutet “ging hinauf” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ging hinauf, stieg
Auch: stieg ein/auf
📝 In Aktion
Él subió las escaleras muy rápido.
A1Er ging sehr schnell die Treppe hinauf.
¿Viste cómo subió al autobús?
A2Hast du gesehen, wie sie in den Bus gestiegen ist?
Usted subió la maleta al ático ayer.
B1Sie haben gestern den Koffer auf den Dachboden getragen.
stieg an, stieg
Auch: ging hoch, drehte auf
📝 In Aktion
El precio del petróleo subió dramáticamente anoche.
B1Der Ölpreis stieg letzte Nacht dramatisch an.
La temperatura subió a 40 grados en pocas horas.
B1Die Temperatur stieg innerhalb weniger Stunden auf 40 Grad.
Ella subió el volumen de la música para escuchar mejor.
A2Sie drehte die Lautstärke der Musik auf, um besser hören zu können.
lud hoch, postete
Auch: stellte ein
📝 In Aktion
Ella subió la foto a Instagram hace una hora.
B2Sie lud das Foto vor einer Stunde auf Instagram hoch.
Mi jefe subió el documento final a la nube.
B2Mein Chef lud das endgültige Dokument in die Cloud hoch.
El canal de noticias subió el video completo del evento.
B2Der Nachrichtensender postete das ganze Video des Ereignisses.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "subió" übersetzt werden:
drehte auf→ging hinauf→lud hoch→postete→stellte ein→stieg→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: subió
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'subió', um über digitale Inhalte zu sprechen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'subir' stammt vom lateinischen Wort 'subire', das eine Kombination aus 'sub-' (unter/hinauf zu) und 'ire' (gehen) ist. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Bedeutung hauptsächlich auf die Aufwärtsbewegung oder den Aufstieg zu konzentrieren.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'subió' und 'subía'?
'Subió' ist das einfache Präteritum (Pretérito) und bedeutet, dass die Handlung einmal abgeschlossen wurde: 'Er ging hinauf.' 'Subía' ist die fortlaufende Vergangenheit (Imperfecto) und bedeutet, dass die Handlung wiederholt oder andauernd war: 'Er pflegte hinaufzugehen' oder 'Er war gerade dabei, hinaufzugehen' (als etwas anderes geschah).
Wer ist das Subjekt der Handlung in 'subió'?
'Subió' bezieht sich immer auf eine einzelne dritte Person: 'él' (er), 'ella' (sie), 'eso' (es, der Preis, die Temperatur) oder 'usted' (Sie, höflich).


