Wie sagt man "illegal" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “illegal” ist “ilegal” — dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für 'illegal', wenn etwas gegen ein Gesetz verstößt..
ilegal
ee-leh-GAHL/i.leˈɣal/

Beispiele
Fumar en este edificio es completamente ilegal.
Rauchen in diesem Gebäude ist komplett illegal.
La venta de ese producto se declaró ilegal.
Der Verkauf dieses Produkts wurde für rechtswidrig erklärt.
Cometió un acto ilegal al robar el coche.
Er beging eine illegale Handlung, indem er das Auto stahl.
Angleichung ist entscheidend
Wie viele spanische Adjektive muss 'ilegal' die Anzahl des Nomens, das es beschreibt, anpassen (z. B. 'prácticas ilegales'). Glücklicherweise bleibt es für männliche und weibliche Substantive gleich, da es auf '-l' endet (z. B. 'el acto ilegal', 'la acción ilegal'). Im Deutschen muss das Adjektiv dekliniert werden, was hier entfällt, da es sich um eine unveränderliche Form handelt.
Steht fast immer nach dem Nomen
Im Spanischen stehen beschreibende Adjektive wie 'ilegal' fast immer nach dem Substantiv, das sie modifizieren: 'una práctica ilegal', nicht 'una ilegal práctica'. Dies unterscheidet sich vom Deutschen, wo Adjektive vor dem Nomen stehen ('eine illegale Praxis').
Die Pluralform vergessen
Fehler: “Muchos actos ilegal.”
Korrektur: Muchos actos ilegales. (Das Adjektiv muss auf '-es' enden, wenn es Pluralnomen beschreibt.)
ilegales
ee-leh-GAH-lehs/ileˈɣales/

Beispiele
La venta de esas sustancias es completamente ilegal y las autoridades están investigando.
Der Verkauf dieser Substanzen ist komplett illegal und die Behörden ermitteln.
Las descargas ilegales han afectado mucho a la industria musical.
Illegale Downloads haben die Musikindustrie stark beeinträchtigt.
Angleichung ist entscheidend
Da 'ilegales' ein Pluraladjektiv ist, muss es in Zahl (Plural) und Geschlecht (maskulin oder feminin) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Es funktioniert für beides: 'acciones ilegales' (feminin) und 'negocios ilegales' (maskulin).
criminal
kree-mee-NAHL/kɾimiˈnal/

Beispiele
La policía está investigando las actividades criminales del grupo.
Die Polizei untersucht die kriminellen Aktivitäten der Gruppe.
El abogado dijo que no había prueba de intención criminal.
Der Anwalt sagte, es gäbe keinen Beweis für kriminelle Absicht.
Fue un error, no un acto criminal.
Es war ein Fehler, keine kriminelle Handlung.
Immer gleichbleibend
Als Adjektiv bleibt 'criminal' eines jener Wörter, die sich nicht ändern, egal ob das Substantiv, das es beschreibt, männlich (un acto criminal) oder weiblich (una intención criminal) ist. Im Deutschen müssen wir das Adjektiv an das Geschlecht anpassen (z.B. kriminelle Handlung).
criminales
kree-mee-NAH-les/kɾimiˈnales/

Beispiele
Las actividades criminales deben ser erradicadas.
Kriminelle Aktivitäten müssen ausgerottet werden.
El abogado estudió las leyes criminales del país.
Der Anwalt studierte die kriminellen Gesetze des Landes.
Adjektivangleichung
Als beschreibendes Wort (Adjektiv) muss 'criminales' mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Da 'criminales' Plural ist, muss das beschriebene Ding ebenfalls im Plural stehen (z. B. 'actividades' oder 'códigos'). Im Deutschen ist das Adjektiv im Plural oft unverändert, muss aber dekliniert werden (z.B. die kriminellen Aktivitäten).
Verwendung der Singularform
Fehler: “Las actividades criminal (das Plural-es fehlt)”
Korrektur: Stellen Sie sicher, dass das Adjektiv mit dem Substantiv übereinstimmt: 'Las actividades criminales'.
clandestino
/klahn-dehs-TEE-noh//klandesˈtino/

Beispiele
Ellos tenían una reunión clandestina en el sótano.
Sie hatten ein geheimes Treffen im Keller.
El casino era clandestino y no tenía permisos.
Das Casino war illegal und hatte keine Genehmigungen.
Publicaron un periódico clandestino durante la guerra.
Sie veröffentlichten während des Krieges eine Untergrundzeitung.
Angleichung der Geschlechter
Da es sich um ein beschreibendes Wort handelt, muss es mit dem beschriebenen Ding übereinstimmen. Verwende 'clandestino' für maskuline Wörter (wie 'negocio') und 'clandestina' für feminine Wörter (wie 'reunión').
Wortstellung zur Betonung
Normalerweise steht dieses Wort nach dem Nomen (dem beschriebenen Ding). Wenn es danach steht, wird betont, dass die Heimlichkeit der wichtigste Teil der Beschreibung ist.
Clandestino vs. Secreto
Fehler: “Verwendung von 'clandestino' für eine Überraschungsparty.”
Korrektur: Verwende 'secreto'. 'Clandestino' impliziert fast immer etwas, das gesetzlich oder behördlich verboten ist, während 'secreto' für jede versteckte Information steht.
ilegalmente
/ee-leh-gahl-MEN-tay//ileɣalˈmente/

Beispiele
Él cruzó la frontera ilegalmente.
Er überquerte die Grenze illegal.
Muchas personas descargan películas ilegalmente de internet.
Viele Leute laden Filme illegal aus dem Internet herunter.
La empresa obtuvo los documentos ilegalmente.
Das Unternehmen beschaffte die Dokumente widerrechtlich.
Die Endung '-mente'
Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an ein feminines Adjektiv (wie 'ilegal') dem Anhängen von '-ly' im Englischen. Es beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird. Im Deutschen entspricht dies oft der Bildung von Adverbien durch Anhängen von '-erweise' oder durch die Adverbform selbst (z.B. 'illegal').
Adverbien ändern sich nie
Im Gegensatz zu Nomen oder Adjektiven ändert sich 'ilegalmente' nie, um Geschlecht oder Zahl anzupassen. Ob eine Person oder zehn Personen handeln, das Wort bleibt genau gleich. Dies ist auch im Deutschen so: 'illegal' bleibt immer 'illegal', egal ob es sich auf eine Person oder viele bezieht.
Die Doppelt-L-Falle
Fehler: “illegaimente”
Korrektur: ilegalmente (Im Spanischen hat 'illegal' nur ein 'l' am Anfang, anders als die englische Schreibweise. Im Deutschen ist die Schreibweise 'illegal' mit zwei 'l' korrekt, aber die spanische Form ist hier entscheidend.)
Falsche Platzierung
Fehler: “Él ilegalmente cruzó.”
Korrektur: Él cruzó ilegalmente. (Im Spanischen stehen Wörter, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, normalerweise direkt nach dem Aktionswort. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adverbien oft nach dem Verb stehen.)
ilícito
/ee-LEE-see-toh//iˈli.si.to/

Beispiele
El tráfico ilícito de animales es un crimen grave.
Der illegale Tierhandel ist ein schweres Verbrechen.
Obtuvo su fortuna de manera ilícita.
Er erwarb sein Vermögen auf rechtswidrige Weise.
Las autoridades cerraron el casino por actividades ilícitas.
Die Behörden schlossen das Casino wegen illegaler Aktivitäten.
Adjektivangleichung
Dieses Wort ändert seine Endung, um das beschriebene Substantiv anzupassen. Verwende 'ilícito' für maskuline und 'ilícita' für feminine Substantive.
Stellung zur Betonung
Normalerweise steht 'ilícito' nach dem Substantiv (z. B. 'negocio ilícito'). Es vor das Substantiv zu stellen, ist selten und lässt den Satz sehr poetisch oder dramatisch klingen.
Verwechslung mit 'Ilegal'
Fehler: “Verwendung von 'ilícito' in lockerer Unterhaltung mit Freunden.”
Korrektur: Verwende 'ilegal' für alltägliche Gespräche. 'Ilícito' eignet sich besser für formelle Texte oder wenn von offiziellen Regeln die Rede ist.
irregular
/ee-rre-goo-lar//ireɣuˈlaɾ/

Beispiele
La policía investiga una situación irregular en la empresa.
Die Polizei untersucht eine unzulässige Situation im Unternehmen.
Muchos inmigrantes están en situación irregular.
Viele Einwanderer befinden sich in einem undokumentierten/nicht autorisierten Status.
Hubo un manejo irregular de los fondos públicos.
Es gab eine unsachgemäße Handhabung öffentlicher Gelder.
Rechtliche Begriffe abschwächen
Im Spanischen wird 'irregular' oft als eine etwas mildere oder technischere Art verwendet, 'illegal' zu sagen, wenn es um Papiere oder den Einwanderungsstatus geht.
sumergido
/soo-mer-HEE-doh//sumerˈxiðo/

Beispiele
El barco ha estado sumergido durante cien años.
Das Schiff ist seit hundert Jahren untergetaucht.
Juan está sumergido en la lectura de su nueva novela.
Juan ist in die Lektüre seines neuen Romans vertieft.
Muchos países luchan contra la economía sumergida.
Viele Länder kämpfen gegen die Schattenwirtschaft.
Anpassung an das Nomen
Da dieses Wort eine Sache beschreibt, muss es angepasst werden: Verwende 'sumergido' für einen Jungen/eine maskuline Sache, 'sumergida' für ein Mädchen/eine feminine Sache und füge ein 's' für Plural hinzu.
Das Wort für 'Zustand'
Wir verwenden dieses Wort normalerweise mit dem Verb 'estar' (sein), da das Unterwassersein oder die Konzentration normalerweise ein vorübergehender Zustand oder das Ergebnis einer Handlung ist.
Falsches 'to be' verwenden
Fehler: “El barco es sumergido.”
Korrektur: El barco está sumergido. Wir verwenden 'está', weil wir den aktuellen Zustand des Bootes beschreiben und nicht seine permanente Identität.
traficante
trah-fee-KAHN-teh/tɾafiˈkante/

Beispiele
Identificaron una ruta traficante usada para el contrabando.
Sie identifizierten eine Schmuggelroute, die für den illegalen Handel genutzt wurde.
La actividad traficante ha crecido en la región.
Die Schmuggelaktivität hat in der Region zugenommen.
Adjektivstellung
Als Adjektiv steht 'traficante' im Spanischen meist vor dem Substantiv, das es beschreibt, besonders in formellen Texten, um die Eigenschaft des Schmuggels zu betonen (z. B. 'la red traficante'). Im Deutschen steht das Adjektiv ('schmuggelnd' oder 'illegal') meist vor dem Nomen.
Häufige Verwechslung: 'Ilegal' vs. 'Clandestino'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.









