Birth & Babies in Spanish
Cet ensemble de mots espagnols couvre tout ce qui concerne la naissance et les bébés, de la grossesse aux nouveau-nés. Apprendre ces termes est très utile si vous agrandissez votre famille ou si vous voulez simplement discuter avec des parents hispanophones. Il est intéressant de noter que l'espagnol utilise 'embarazada' pour enceinte, ce qui ressemble beaucoup à 'embarrassed' en anglais, mais ce sont des mots totalement différents !
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| boive | Es importante que usted beba mucha agua. | B1 | |
| boit | Mi perro bebe mucha agua después de correr. | A1 | |
| chariot de courses | Necesito un carrito para poner todas estas verduras. | A1 | |
| lit de bébé | El bebé está durmiendo tranquilamente en su cuna. | A1 | |
| enceinte | Mi hermana está embarazada de su primer hijo. | A1 | |
| grossesse | El médico confirmó que mi hermana tiene un embarazo de alto riesgo. | B1 | |
| crèche | Llevo a mi hija a la guardería antes de ir al trabajo. | A2 | |
| naître | Mi hermana nació en 1995. | A1 | |
| naissance | La fecha de su nacimiento es el 15 de mayo. | A1 | |
| couches | Necesito comprar una caja de pañales para el bebé. | A2 | |
| accouchement | El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural. | B1 | |
| maternité | La maternidad cambió mi forma de ver el mundo. | B1 |
A1 — Beginner (7 words)
boit
“Mi perro bebe mucha agua después de correr.”
chariot de courses
“Necesito un carrito para poner todas estas verduras.”
lit de bébé
“El bebé está durmiendo tranquilamente en su cuna.”
enceinte
“Mi hermana está embarazada de su primer hijo.”
naître
“Mi hermana nació en 1995.”
naissance
“La fecha de su nacimiento es el 15 de mayo.”
né(e)
“Mi abuelo era un hombre nacido en el campo.”
A2 — Elementary (3 words)
B1 — Intermediate (6 words)
boive
“Es importante que usted beba mucha agua.”
grossesse
“El médico confirmó que mi hermana tiene un embarazo de alto riesgo.”
accouchement
“El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.”
maternité
“La maternidad cambió mi forma de ver el mundo.”
fœtus
“El feto se mueve mucho hoy.”
accoucher
“La gata parió cinco gatitos esta madrugada.”
B2 — Upper Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Accord de genre pour 'enceinte'
En espagnol, les adjectifs doivent s'accorder en genre avec le nom qu'ils décrivent. Pour 'enceinte', vous utiliserez 'embarazado' pour un homme (bien que moins courant de décrire un homme comme enceinte) et 'embarazada' pour une femme. Par exemple, 'El hombre está embarazado' (L'homme est enceinte - contexte rare) contre 'La mujer está embarazada' (La femme est enceinte).
Pluriel de 'bébé'
Les pluriels espagnols se forment généralement en ajoutant -s ou -es. 'Bebé' (bébé) devient 'bebés' (bébés) en ajoutant -s et un accent sur le 'e'. 'Un bebé' (un bébé), 'los bebés' (les bébés).
Verbes pour 'naître'
Le verbe 'nacer' signifie 'naître'. Il est souvent utilisé au passé. Par exemple, 'Mi hijo nació en Madrid' (Mon fils est né à Madrid). Le participe passé 'nacido/nacida' signifie 'né', comme dans 'un niño recién nacido' (un enfant nouveau-né).
Common Mistakes
Confondre 'bebe' et 'bebé'
Mistake: “Quiero un bebe.”
Correction: Quiero un bebé. — 'Bebe' (sans accent) est la troisième personne du singulier du présent de 'beber' (boire), signifiant 'il/elle boit'. 'Bebé' (avec accent) signifie 'bébé'.
Genre incorrect pour 'enceinte'
Mistake: “Mi amigo está embarazada.”
Correction: Mi amigo está embarazado. — 'Amigo' est masculin, donc l'adjectif doit aussi être masculin ('embarazado'). Si l'on fait référence à une amie, ce serait 'Mi amiga está embarazada'.
Utilisation incorrecte de 'nacer'
Mistake: “Yo nacer en 1990.”
Correction: Yo nací en 1990. — 'Nacer' est un verbe irrégulier. La première personne du singulier du prétérit (passé simple) est 'nací', signifiant 'je suis né'.
Cultural Notes
La famille avant tout
Dans de nombreuses cultures hispanophones, les liens familiaux sont extrêmement forts. Les grands-parents, les tantes et les oncles jouent souvent un rôle très actif dans l'éducation des enfants, vous entendrez donc fréquemment des termes pour la famille élargie.
Traditions variées
Bien que le vocabulaire de base soit le même, les traditions spécifiques entourant la naissance et le choix des prénoms peuvent varier considérablement entre l'Espagne et les différents pays d'Amérique latine. Il est toujours intéressant de se renseigner sur les coutumes locales !
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
















