Inklingo

Hoe zeg je "vasthouden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvasthoudenis tomargebruik 'tomar' als je letterlijk 'de hand pakken' of 'iets vastpakken' bedoelt, vaak uit een emotionele reden of om te helpen..

tomar🔊A1

Gebruik 'tomar' als je letterlijk 'de hand pakken' of 'iets vastpakken' bedoelt, vaak uit een emotionele reden of om te helpen.

Meer leren →
agarrar🔊A2

Gebruik 'agarrar' wanneer je iets met je hand vastpakt of grijpt, vooral als het gaat om het fysiek in bezit nemen of vasthouden van een object.

Meer leren →
manteniendo🔊A2

Gebruik 'manteniendo' als je het voortdurend bezig zijn met iets aangeven, zoals het schoonhouden van een huis of het handhaven van een situatie.

Meer leren →
teniendo🔊A1

Gebruik 'teniendo' als je het hebben van iets of het ervaren van een toestand beschrijft, zoals geluk hebben of een bepaald gevoel hebben.

Meer leren →
mantenga🔊B1

Gebruik 'mantenga' (u-vorm, beleefd) als je iemand instrueert om kalm te blijven, een bepaalde houding aan te nemen of iets te behouden.

Meer leren →
mantengan🔊B1

Gebruik 'mantengan' (jullie/zij-vorm) als je een groep instrueert om kalm te blijven, een houding aan te nemen of iets te behouden.

Meer leren →
mantén🔊B1

Gebruik 'mantén' (jij-vorm, informeel) als je een persoon instrueert om iets te blijven doen, een houding aan te nemen of iets te behouden.

Meer leren →
tomando🔊A1

Gebruik 'tomando' als je een actieve, doorlopende handeling beschrijft van het pakken of grijpen van iets, vaak met kracht of intensiteit.

Meer leren →
arrestar🔊B1

Gebruik 'arrestar' uitsluitend in de context van de politie die iemand gevangen neemt of arresteert.

Meer leren →
Dutch → Spaans

tomar

/toh-MAHR//toˈmaɾ/

VerbA1General
Gebruik 'tomar' als je letterlijk 'de hand pakken' of 'iets vastpakken' bedoelt, vaak uit een emotionele reden of om te helpen.
Een hand die naar beneden reikt en een kleine set zilveren sleutels oppakt die op een neutraal plat oppervlak liggen.

Voorbeelden

Toma mi mano si tienes miedo.

Pak mijn hand vast als je bang bent.

Por favor, toma un folleto de la mesa.

Neem alstublieft een folder van de tafel.

Tomó las llaves y salió de la casa.

Hij pakte de sleutels en verliet het huis.

'Tomar' versus 'Meenemen/Vervoeren' (Llevar)

Fout:Voy a tomarte al aeropuerto.

Correctie: Voy a llevarte al aeropuerto. Gebruik 'llevar' als je bedoelt dat je iemand of iets *naar* een plek brengt. Gebruik 'tomar' voor het pakken of krijgen van iets.

agarrar

ah-gah-RRAHR/aɣaˈraɾ/

VerbA2General
Gebruik 'agarrar' wanneer je iets met je hand vastpakt of grijpt, vooral als het gaat om het fysiek in bezit nemen of vasthouden van een object.
Een cartoonhand die snel een felrode appel van een tafel pakt.

Voorbeelden

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

Ik pakte de paraplu voordat ik wegging omdat het regende.

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

Houd alsjeblieft mijn hand vast, de vloer is glad.

Direct Actiewerkwoord

Dit werkwoord is transitief, wat betekent dat de actie altijd direct invloed heeft op een object (wat je vastpakt of vasthoudt). Denk aan: 'Ik pak [het ding] vast.'

manteniendo

/man-ten-YEN-doh//manteˈnjendo/

VerbA2General
Gebruik 'manteniendo' als je het voortdurend bezig zijn met iets aangeven, zoals het schoonhouden van een huis of het handhaven van een situatie.
Een persoon die een hoge stapel kleurrijke boeken zorgvuldig balanceert om te voorkomen dat ze vallen.

Voorbeelden

Estamos manteniendo la casa limpia.

We houden het huis schoon.

Sigue manteniendo su postura sobre el tema.

Hij blijft vasthouden aan zijn standpunt over het onderwerp.

Él está manteniendo a su familia con dos trabajos.

Hij onderhoudt zijn gezin met twee banen.

De '-iendo' Uitgang

Dit woord is de '-ing' vorm van het werkwoord 'mantener'. Het wordt gebruikt om aan te geven dat de actie van houden of handhaven op dit moment plaatsvindt. Dit komt overeen met de Nederlandse tegenwoordige tijd (bv. 'ik ben aan het onderhouden') of het gebruik van het voltooid deelwoord in sommige contexten.

Gebruik met 'Estar'

In het Spaans koppel je dit woord bijna altijd aan een hulpwerkwoord zoals 'estar' (zijn) of 'seguir' (doorgaan) om aan te geven wat iemand op dit moment aan het doen is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn + aan het + infinitief'.

Niet alleen gebruiken

Fout:Yo manteniendo la puerta.

Correctie: Estoy manteniendo la puerta. (Je hebt een hulpwerkwoord zoals 'estoy' nodig vóór 'manteniendo', net zoals je in het Nederlands 'Ik ben de deur aan het vasthouden' zegt en niet 'Ik vasthoudend de deur'.)

teniendo

/teh-NYEN-doh//teˈnjendo/

VerbA1General
Gebruik 'teniendo' als je het hebben van iets of het ervaren van een toestand beschrijft, zoals geluk hebben of een bepaald gevoel hebben.
Een blij kind zit op groen gras en houdt actief het touwtje van een felrode ballon vast.

Voorbeelden

Estamos teniendo mucha suerte en este viaje.

We hebben veel geluk op deze reis.

Ella dijo que estaba teniendo un poco de frío.

Ze zei dat ze het een beetje koud had (letterlijk: een beetje kou aan het hebben was).

El director no pudo asistir porque estaba teniendo una reunión urgente.

De directeur kon er niet bij zijn omdat hij een dringend overleg had.

Voortdurende Acties Vormen

'Teniendo' is de 'gerundium' (de -ing vorm) van 'tener'. Om aan te geven dat de actie van hebben/ervaren precies nu plaatsvindt, koppel je het aan het werkwoord 'estar': estar + teniendo.

Onregelmatig Gerundium

De meeste Spaanse werkwoorden veranderen de uitgang naar -ando of -iendo. 'Tener' is onregelmatig omdat het de klinker 'e' van zijn stam behoudt, wat leidt tot 'teniendo' in plaats van het verwachte (maar onjuiste) 'tiniendo'.

Gebruik van 'Teniendo' voor Permanent Bezit

Fout:Estoy teniendo dos coches.

Correctie: Tengo dos coches. (Gebruik de onvoltooid tegenwoordige tijd (tengo) voor dingen die je permanent bezit, niet de voortdurende vorm.)

Verkeerde uitspraak van de 'ie'-combinatie

Fout:/teh-nie-en-doh/

Correctie: De combinatie 'ie' fungeert als één klankcluster (een tweeklank). Oefen met het snel en vloeiend uitspreken als /teh-NJEN-doh/.

mantenga

mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

VerbB1Formal
Gebruik 'mantenga' (u-vorm, beleefd) als je iemand instrueert om kalm te blijven, een bepaalde houding aan te nemen of iets te behouden.
Een hoogwaardige sprookjesachtige illustratie die een klein, vriendelijk personage toont dat zorgvuldig de basis van een perfect uitgebalanceerde, kleurrijke stapel houten blokken ondersteunt om ze stabiel en rechtop te houden.

Voorbeelden

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

Ik hoop dat u (formeel) kalm blijft tijdens de noodsituatie.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

De dokter raadt aan dat ik/hij/zij/u (formeel) een uitgebalanceerd dieet aanhoudt.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Houd de deur te allen tijde gesloten! (Formeel bevel)

Dubbele Rol van 'Mantenga'

'Mantenga' wordt voor twee dingen gebruikt: 1) De speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs/subjuntivo) voor 'yo' (ik) en 'él/ella/usted' (hij/zij/u formeel). 2) Het formele bevel voor 'usted' (U, formeel).

Onregelmatig 'Go'-werkwoordpatroon

Het werkwoord 'mantener' volgt hetzelfde patroon als 'tener' (hebben). In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (indicativo) ('yo mantengo') en alle vormen van de tegenwoordige aanvoegende wijs ('mantenga'), voegt het een 'g' toe vóór de uitgang.

Verwarring tussen Aanvoegende Wijs en Indicatief

Fout:Gebruik van 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Correctie: Gebruik 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (Het is noodzakelijk dat hij de belofte nakomt.) Spaans gebruikt de speciale 'mantenga'-vorm na uitdrukkingen van noodzaak, wens of twijfel.

mantengan

/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

VerbB1General
Gebruik 'mantengan' (jullie/zij-vorm) als je een groep instrueert om kalm te blijven, een houding aan te nemen of iets te behouden.
Een klein kind staat gefocust en perfect stil, terwijl het voorzichtig een grote, felblauwe bol op de palm van zijn uitgestrekte hand balanceert, wat stabiliteit en onderhoud illustreert.

Voorbeelden

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

Het is cruciaal dat jullie kalm blijven tijdens de noodsituatie.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Handhaaf een veilige afstand tot de sporen!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Hopelijk blijven de prijzen dit jaar stabiel.

Formeel Gebod (Ustedes)

Wanneer u een formeel gebod geeft aan een groep mensen ('jullie'), gebruikt u 'mantengan'. Bijvoorbeeld: '¡Mantengan el orden!' (Houd de orde!) Let op: In het Nederlands gebruiken we vaak de gebiedende wijs, maar in het Spaans is dit de aanvoegende wijs (subjuntivo) voor een formeel bevel.

Wensen/Twijfel Uitdrukken

Wanneer u hoop, twijfel of noodzaak wilt uitdrukken over wat anderen doen, gebruikt u 'mantengan'. Dit is de speciale werkwoordsvorm die nodig is na woorden als 'espero que' (ik hoop dat) of 'es necesario que' (het is noodzakelijk dat).

Onregelmatigheid Alert

Het werkwoord 'mantener' volgt hetzelfde lastige patroon als 'tener' (hebben). Merk de 'g' op in 'mantenga/mantengan' en de 'uv' in de verleden tijd (zoals 'mantuvo'). Dit is anders dan bij veel Nederlandse werkwoorden die regelmatig blijven in vergelijkbare constructies.

De verkeerde wijs gebruiken voor wensen

Fout:Espero que mantienen la promesa.

Correctie: Espero que mantengan la promesa. (Wanneer een wens of hoop wordt uitgedrukt, vereist het Spaans de speciale werkwoordsvorm, niet de normale tegenwoordige tijd zoals in het Nederlands soms kan.)

mantén

/man-TEN//manˈten/

Verb (Command Form)B1Informal
Gebruik 'mantén' (jij-vorm, informeel) als je een persoon instrueert om iets te blijven doen, een houding aan te nemen of iets te behouden.
Een close-up van een hand die stevig het touwtje van een levendige rode ballon vasthoudt, waardoor deze niet kan wegvliegen.

Voorbeelden

Mantén la puerta cerrada, por favor.

Houd de deur dicht, alsjeblieft.

Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.

Als je een goede baan wilt, houd je vaardigheden up-to-date.

¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.

Blijf kalm! Het is maar een kleine spin.

De Informele Gebiedende Wijze

'Mantén' is de bevestigende (positieve) gebiedende wijs die je gebruikt als je informeel tegen één persoon spreekt (de 'tú'-vorm). Het vertelt hen wat ze MOETEN doen.

Een Speciale Onregelmatigheid

De meeste 'tú'-gebiedende wijzen zijn hetzelfde als de 'él/ella' tegenwoordige tijd (bv. habla). 'Mantén' is echter onregelmatig omdat het basiswerkwoord, 'mantener', het patroon volgt van het zeer onregelmatige werkwoord 'tener' (hebben).

Het gebruik van de Indicatief Vorm

Fout:Tú mantienes la calma.

Correctie: ¡Mantén la calma! 'Mantienes' betekent 'Jij houdt' (een mededeling), terwijl 'Mantén' 'Houd!' (een bevel) betekent.

tomando

toh-MAHN-doh/toˈmando/

VerbA1General
Gebruik 'tomando' als je een actieve, doorlopende handeling beschrijft van het pakken of grijpen van iets, vaak met kracht of intensiteit.
Een hand die naar beneden reikt en voorzichtig één, kleurrijke appel van een houten tafel pakt.

Voorbeelden

Mi bebé está tomando mi dedo con mucha fuerza.

Mijn baby pakt/grijpt mijn vinger heel stevig vast.

El presidente está tomando una decisión importante sobre la economía.

De president neemt een belangrijke beslissing over de economie.

Ella está tomando notas en la reunión.

Zij maakt aantekeningen tijdens de vergadering.

De Vorm voor Continue Actie

Het woord 'tomando' is de '-ing' vorm (het gerundium) van 'tomar'. Het wordt altijd gecombineerd met een vorm van 'estar' (zijn) om aan te geven dat iets nu gebeurt: 'Estoy tomando' (Ik ben aan het pakken/nemen).

De Betekenis van Tomar

'Tomar' is een van de meest veelzijdige werkwoorden in het Spaans. Het kan pakken, grijpen, drinken, nemen (vervoer), of zelfs een houding of rol aannemen betekenen. Controleer altijd de context!

Alleen 'Tomando' Gebruiken

Fout:Tomando mi café.

Correctie: Estoy tomando mi café. (Je moet 'estar' gebruiken om de continue tijd te vormen, net als 'Ik ben koffie aan het drinken' in het Nederlands.)

arrestar

ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

VerbB1Formal
Gebruik 'arrestar' uitsluitend in de context van de politie die iemand gevangen neemt of arresteert.
Een uniform figuur die zachtjes één hand op de pols van een burger legt, wat symboliseert dat iemand wordt aangehouden.

Voorbeelden

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

De politie slaagde erin de verdachte te arresteren na de achtervolging.

Arrestaron a varias personas por el disturbio.

Ze hebben verschillende mensen gearresteerd voor de onrust.

Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.

Als ze je arresteren, heb je het recht om één keer te bellen.

Regelmatige -AR-werkwoord

Dit werkwoord volgt het meest voorkomende patroon voor Spaanse werkwoorden, waardoor de vervoegingen voorspelbaar en gemakkelijk te leren zijn. Haal simpelweg de '-ar' eraf en voeg de standaarduitgangen toe.

Vals Cognaten Alarm

Fout:Het gebruiken van 'arrestar' om 'uitrusten' (descansar) te betekenen.

Correctie: 'Arrestar' klinkt misschien als het Nederlandse 'rusten', maar het betekent alleen 'aanhouden/in hechtenis nemen'. Gebruik 'descansar' voor het nemen van een pauze.

Het verschil tussen 'tomar', 'agarrar' en 'mantener'

De meest gemaakte fout is het verwarren van de fysieke handeling van 'pakken' ('tomar'/'agarrar') met het 'behouden' of 'blijven doen' ('mantener'). Let goed op of je een object vastpakt of een staat/houding handhaaft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.