acomodar
“acomodar” significa “arrumar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
arrumar, organizar
Também: guardar
📝 Em Ação
Por favor, acomoda los libros en el estante.
A1Por favor, arrume os livros na prateleira.
Ella acomodó toda su ropa en el armario nuevo.
A2Ela guardou todas as suas roupas no armário novo.
Antes de la fiesta, acomodamos los muebles en la sala.
B1Antes da festa, arrumámos os móveis na sala de estar.
sentar
Também: hospedar
📝 Em Ação
El camarero nos acomodó en una mesa cerca de la ventana.
B1O empregado de mesa sentou-nos numa mesa perto da janela.
Acomodaron a los invitados en las primeras filas.
B1Eles sentaram os convidados nas primeiras filas.
Podemos acomodar a tu primo en el sofá cama.
B2Podemos hospedar o teu primo no sofá-cama.
adequar-se
Também: encaixar
📝 Em Ação
Ese horario no me acomoda para nada.
B2Esse horário não me adequa nada.
Trataré de acomodar mi agenda para ir a la reunión.
B2Tentarei ajustar o meu horário para ir à reunião.
¿Te acomoda que nos veamos a las cinco?
B2Reunir-nos às cinco convém-lhe?
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "acomodar" em espanhol:
adequar-se→arrumar→encaixar→guardar→hospedar→organizar→sentar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: acomodar
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa 'acomodar' com o sentido de 'arrumar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'accommodare', que combina 'ad-' (para) e 'commodus' (adequado/apropriado). Partilha as mesmas raízes da palavra inglesa 'accommodate'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'acomodar' e 'ordenar'?
'Ordenar' é mais sobre dar um lugar a tudo ou classificar, enquanto 'acomodar' enfatiza fazer as coisas caberem confortavelmente ou colocá-las de volta onde pertencem. Em português, 'arrumar' e 'organizar' são os equivalentes mais próximos.
Posso usar 'acomodar' para dizer que um hotel acomoda 100 hóspedes?
Embora tecnicamente possível, é mais natural usar 'tem capacidade para' ou 'hospedar' nesse contexto. Em espanhol, 'alojar' também é uma opção comum.
Como digo 'ficar confortável' usando esta palavra?
Use a forma reflexiva 'acomodarse'. Exemplo: 'Acomódate en el sofá' (Fique confortável no sofá). Em português, seria 'Acomode-se no sofá'.


