procurar
“procurar” significa “tentar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
tentar
Também: assegurar, esforçar-se
📝 Em Ação
Procura llegar a tiempo a la reunión.
A2Tente chegar na hora da reunião.
Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.
B1Precisamos assegurar que todos os convidados se sintam confortáveis.
Procuré no hacer ruido al entrar en la casa.
B1Tentei não fazer barulho ao entrar em casa.
obter
Também: fornecer
📝 Em Ação
El abogado procuró las pruebas necesarias para el juicio.
C1O advogado obteve as provas necessárias para o julgamento.
La empresa procura materias primas de alta calidad.
C1A empresa obtém matérias-primas de alta qualidade.
Se procuró un buen sitio para ver el desfile.
B2Ele conseguiu um bom lugar para assistir ao desfile.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: procurar
Pergunta 1 de 3
Qual frase significa 'Eu tento comer de forma saudável'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'procurare', que combina 'pro-' (a favor de) e 'curare' (cuidar). Literalmente significava cuidar de algo em nome de outra pessoa.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'intentar' e 'procurar'?
'Intentar' é uma tentativa simples que pode falhar. 'Procurar' implica mais cuidado e esforço, muitas vezes focando no resultado de garantir que algo aconteça.
'Procurar' significa 'to procure' em inglês?
Sim, mas 'procurar' é muito mais comum em espanhol. Enquanto o inglês 'procure' é muito formal, o espanhol 'procurar' é usado no dia a dia para significar 'tentar'.
Preciso usar 'de' depois de 'procurar'?
Não. Este é um erro comum para aprendizes que conhecem 'tratar de'. Apenas diga 'procuro hacerlo' (eu tento fazer isso).

