Inklingo

Como se diz "sombrio" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasombrioé oscurouse 'oscuro' para descrever um local com pouca ou nenhuma luz, ou seja, a ausência de claridade..

oscuro🔊A1

Use 'oscuro' para descrever um local com pouca ou nenhuma luz, ou seja, a ausência de claridade.

Saiba mais →
triste🔊A2

Utilize 'triste' quando 'sombrio' se refere diretamente a um sentimento de melancolia ou infelicidade.

Saiba mais →
pesimista🔊A2

Use 'pesimista' quando 'sombrio' descreve uma pessoa ou atitude que espera o pior.

Saiba mais →
apagado🔊B1

Empregue 'apagado' para descrever cores ou tons que são suaves, discretos ou sem vivacidade.

Saiba mais →
deprimente🔊B1

Use 'deprimente' quando 'sombrio' expressa algo que causa desânimo, tristeza ou desolação.

Saiba mais →
melancólicoB1

Utilize 'melancólico' para descrever um estado de ânimo ou uma atmosfera carregada de tristeza suave, especialmente ligada ao tempo.

Saiba mais →
tenebroso🔊B1

Empregue 'tenebroso' para lugares que são escuros de uma maneira assustadora, sinistra ou ameaçadora.

Saiba mais →
turbio🔊B1

Use 'turbio' para descrever um passado, situação ou negócio que é obscuro, duvidoso ou de legalidade questionável.

Saiba mais →
sombrioB1

Utilize 'sombrio' para áreas com muitas sombras ou para descrever um semblante, humor ou atmosfera séria e triste.

Saiba mais →
fúnebre🔊B2

Empregue 'fúnebre' para descrever algo relacionado a luto, morte ou um ambiente de solenidade e tristeza profunda.

Saiba mais →
gris🔊B2

Use 'gris' de forma figurada para descrever uma vida, rotina ou situação monótona, sem alegria ou cor.

Saiba mais →
negra🔊B2

Utilize 'negra' em expressões idiomáticas para indicar má sorte, infortúnio ou algo muito ruim.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

adjetivoA1neutro
Use 'oscuro' para descrever um local com pouca ou nenhuma luz, ou seja, a ausência de claridade.
Uma maçã vermelha está parcialmente iluminada por um pequeno feixe de lanterna contra um fundo completamente escuro.

Exemplos

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

Estava muito escuro no porão e eu não consegui encontrar as chaves.

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

Prefiro filmes com um tom escuro e misterioso.

No salgas después de que oscurezca.

Não saia depois que escurecer (depois que ficar escuro).

Concordância

Como adjetivo, 'oscuro' deve sempre concordar com aquilo que descreve. Use 'oscura' para coisas femininas (la noche oscura), 'oscuros' para coisas masculinas no plural, e 'oscuras' para coisas femininas no plural. Em português, a concordância é similar: 'o quarto escuro', 'a noite escura'.

Esquecer a Concordância

Erro:La noche es oscuro.

Correção: La noche es oscura. (A noite é feminina, então o adjetivo deve terminar em 'a'. Em português: 'A noite é escura'.)

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjetivoA2neutro
Utilize 'triste' quando 'sombrio' se refere diretamente a um sentimento de melancolia ou infelicidade.
Uma ilustração simples e sombria de paisagem mostrando nuvens cinzentas pesadas cobrindo o céu e chuva suave caindo sobre um campo verde escuro.

Exemplos

Es una historia muy triste.

É uma história muito triste.

No me gustan los días tristes y grises.

Eu não gosto de dias tristes e cinzentos.

Fue un triste final para un gran equipo.

Foi um final triste para uma grande equipe.

Usando 'Ser' para Características

Para descrever a qualidade básica de uma coisa ou situação, use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'La película es triste' significa que o filme é inerentemente triste.

Mesma Forma para Masculino e Feminino

'Triste' não muda para coisas masculinas ou femininas. Você diz 'un libro triste' (um livro triste) e 'una película triste' (um filme triste). Sempre termina em '-e'.

pesimista

peh-see-MEES-tah/pesiˈmista/

adjetivoA2neutro
Use 'pesimista' quando 'sombrio' descreve uma pessoa ou atitude que espera o pior.
Uma pessoa triste olhando para uma pequena nuvem escura de chuva sobre a cabeça, enquanto o resto do céu está ensolarado.

Exemplos

No seas tan pesimista, todo saldrá bien.

Não seja tão pessimista, tudo vai dar certo.

Los expertos tienen una visión pesimista de la economía.

Os especialistas têm uma visão pessimista da economia.

Me parece un pronóstico un poco pesimista.

Isso me parece uma previsão um tanto sombria.

Um Final para Todos

Embora muitas palavras em espanhol mudem 'o' para 'a' para o gênero, palavras terminadas em -ista permanecem exatamente iguais para homens e mulheres. Em português, a palavra 'pessimista' também é invariável em gênero.

Ser vs. Estar com Pesimista

Use 'ser' se ser pessimista faz parte da personalidade de alguém. Use 'estar' se a pessoa está apenas se sentindo negativa no momento em relação a uma situação específica. Em português, usamos 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.

A Armadilha do 'Pesimisto'

Erro:Juan es pesimisto.

Correção: Juan es pesimista. Mesmo que Juan seja homem, a palavra sempre termina em 'a'. Em português, 'pessimista' também não varia para o masculino.

apagado

ah-pah-GAH-doh/a.paˈɣa.ðo/

adjetivoB1neutro
Empregue 'apagado' para descrever cores ou tons que são suaves, discretos ou sem vivacidade.
Uma ilustração simples de um pedaço de tecido, colorido em tons de marrom e roxo acinzentados, simbolizando uma cor opaca.

Exemplos

Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.

Ela usava um vestido com cores muito opacas.

Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.

Após a notícia, sua voz soou sóbria e triste.

Significado Figurado

Pense neste significado como ter a 'luz' ou o 'fogo' (energia ou brilho) desligados. Isso se aplica a qualquer coisa que careça de vivacidade, como uma personalidade quieta ou uma cor dessaturada. Em português, 'opaco' ou 'sóbrio' capturam bem essa ideia.

deprimente

/deh-pree-MEHN-teh//depɾiˈmente/

adjetivoB1neutro
Use 'deprimente' quando 'sombrio' expressa algo que causa desânimo, tristeza ou desolação.
Uma única flor murcha num vaso, pendurada sob uma pequena nuvem de chuva cinzenta.

Exemplos

Es deprimente ver la ciudad tan vacía.

É deprimente ver a cidade tão vazia.

La película tuvo un final muy deprimente.

O filme teve um final muito deprimente.

No quiero vivir en un lugar tan deprimente.

Eu não quero morar em um lugar tão sombrio.

Um só formato

Esta palavra não muda de acordo com o gênero. Quer você esteja descrevendo um 'libro' (masculino) ou uma 'película' (feminino), você sempre usa 'deprimente'. Isso é diferente do português, onde teríamos 'deprimente' (ambos), mas em espanhol, a forma é fixa, como em 'interessante'.

A Armadilha do 'Deprimente' vs. 'Deprimido'

Erro:Usar 'deprimente' para dizer que você está se sentindo triste.

Correção: Use 'deprimido' para os sentimentos das pessoas e 'deprimente' para a coisa que causa o sentimento. Diga 'Estoy deprimido' (Eu estou deprimido), mas 'La noticia es deprimente' (A notícia é deprimente). Em português, 'deprimente' também se refere à causa, mas o erro comum aqui é confundir com o estado emocional, que em espanhol é 'deprimido'.

melancólico

adjetivoB1neutro
Utilize 'melancólico' para descrever um estado de ânimo ou uma atmosfera carregada de tristeza suave, especialmente ligada ao tempo.

Exemplos

Hoy me siento un poco melancólico por la lluvia.

Sinto-me um pouco melancólico hoje por causa da chuva.

tenebroso

/te-ne-BRO-so//teneˈβɾoso/

adjetivoB1neutro
Empregue 'tenebroso' para lugares que são escuros de uma maneira assustadora, sinistra ou ameaçadora.
Uma floresta escura e densa à noite com névoa espessa e silhuetas retorcidas de árvores.

Exemplos

El sótano de la casa vieja es muy tenebroso.

O porão da casa velha é muito sombrio.

Caminaban por un sendero tenebroso en mitad de la noche.

Eles estavam caminhando por um caminho assustador no meio da noite.

La película empieza en un castillo tenebroso y solitario.

O filme começa em um castelo sombrio e solitário.

Concordância com o Substantivo

Lembre-se de mudar a terminação para 'tenebrosa' se estiver descrevendo uma palavra feminina, como 'una cueva' (uma caverna). Em português, o adjetivo também concorda em gênero: 'uma floresta tenebrosa'.

Posição para Ênfase

Normalmente, você coloca esta palavra depois do substantivo. Se você a colocar antes (un tenebroso bosque), soa mais poético ou como um conto de fadas. Em português, a posição do adjetivo pode variar, mas após o substantivo é mais comum para este tipo de descrição: 'um bosque tenebroso'.

Tenebroso vs. Oscuro

Erro:Usar 'tenebroso' apenas para um cômodo com as luzes apagadas.

Correção: Use 'oscuro' para simples falta de luz. Use 'tenebroso' apenas quando essa escuridão parecer assustadora ou sinistra. Em português, use 'escuro' para a falta de luz e 'sombrio' ou 'tenebroso' quando há uma conotação de medo ou mistério.

turbio

/TOOR-byoh//ˈtuɾ.βjo/

adjetivoB1neutro
Use 'turbio' para descrever um passado, situação ou negócio que é obscuro, duvidoso ou de legalidade questionável.
Uma figura misteriosa usando um sobretudo escuro e um chapéu abaixado, parada em um beco escuro.

Exemplos

Ese hombre tiene un pasado un poco turbio.

Esse homem tem um passado um tanto sombrio.

No me gustan estos negocios turbios.

Não gosto desses negócios duvidosos.

Todo este asunto me parece muy turbio.

Toda essa questão me parece muito suspeita.

Uso de 'Ser' para Caráter

Ao descrever o caráter de uma pessoa ou a reputação de um negócio como permanentemente duvidoso, use 'ser' (por exemplo, 'Es un tipo turbio').

Uso Excessivo de 'Sospechoso'

Erro:Usar sempre 'sospechoso' para tudo de ruim.

Correção: Tente usar 'turbio' quando algo parece 'escondido' ou 'confuso' – soa mais como um falante nativo.

sombrio

adjetivoB1neutro
Utilize 'sombrio' para áreas com muitas sombras ou para descrever um semblante, humor ou atmosfera séria e triste.

Exemplos

Caminamos por un sendero sombrío en el bosque.

Caminhamos por um caminho sombrio na floresta.

fúnebre

/FOO-neh-breh//ˈfunebɾe/

adjetivoB2formal
Empregue 'fúnebre' para descrever algo relacionado a luto, morte ou um ambiente de solenidade e tristeza profunda.
Uma única árvore chorona em pé sozinha num campo escuro e enevoado de violeta.

Exemplos

Había un silencio fúnebre en la oficina después de la noticia.

Houve um silêncio lúgubre (sombrio) no escritório após a notícia.

El viejo caserón tenía un aspecto fúnebre bajo la lluvia.

A velha mansão tinha um aspecto sinistro sob a chuva.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, descreve um sentimento tão triste ou quieto que lembra um funeral. Em português, usamos 'lúgubre' ou 'sombrio' de forma semelhante.

gris

/grees//ɡɾis/

adjetivoB2figurado
Use 'gris' de forma figurada para descrever uma vida, rotina ou situação monótona, sem alegria ou cor.
Uma cena desolada mostrando a silhueta de uma pequena casa solitária sob um céu escuro, chuvoso e cinzento, transmitindo melancolia.

Exemplos

Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.

Ultimamente, a vida dele se tornou muito monótona/sem graça.

Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.

Após a derrota, o ambiente no vestiário estava sombrio.

negra

NEH-grah/ˈneɡra/

adjetivoB2idiomático
Utilize 'negra' em expressões idiomáticas para indicar má sorte, infortúnio ou algo muito ruim.
Uma ilustração sombria de livro de histórias retratando uma árvore solitária e torta silhuetada contra um céu tempestuoso dramático, cinza escuro e roxo.

Exemplos

Tuvo una suerte negra en los negocios.

Ela teve uma sorte terrível/desafortunada nos negócios.

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

Aquela foi uma época sombria para a família, cheia de problemas.

Significado Figurado

Quando usada figurativamente, 'negra' estende a ideia de 'preto' (ausência de luz) para significar 'ausência de esperança' ou 'dificuldade' em frases como 'mala suerte' (má sorte).

Confundindo 'oscuro' com 'sombrio'

A confusão mais comum é entre 'oscuro' e 'sombrio'. Lembre-se: 'oscuro' refere-se à ausência de luz (escuridão), enquanto 'sombrio' pode descrever um local com sombras ou um estado de ânimo triste/sério.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.