Inklingo

Come si dice "scendere" in spagnolo

Italian → spagnolo

bajar

/ba-HAR//baˈxaɾ/

verboA1formale
Si usa per indicare il movimento fisico di spostarsi da un luogo più alto a uno più basso, come scendere le scale o una collina.
Una piccola figura stilizzata sta scendendo una breve rampa di scale.

Esempi

Ella baja las escaleras lentamente.

Lei scende le scale lentamente.

¿Puedes bajar del tren ahora?

Puoi scendere dal treno ora?

Movimento da un Luogo

Quando si parla di scendere da qualcosa (come un autobus o una collina), lo spagnolo usa la preposizione 'de' (di/da), proprio come in italiano: 'bajar del autobús' (scendere dall'autobus).

bájate

verboA1informale
È un'esortazione diretta a una persona o animale per farla scendere da un luogo elevato, come un mobile o una sedia.

Esempi

¡Bájate de esa silla ahora mismo!

Scendi da quella sedia subito!

bajar

/ba-HAR//baˈxaɾ/

verboA2formale
Può anche riferirsi all'azione di scendere da un mezzo di trasporto come un autobus, un treno o una metropolitana.
Una piccola figura stilizzata sta scendendo una breve rampa di scale.

Esempi

Espero que baje del coche sin problemas.

Spero che lui/lei scenda dall'auto senza problemi. (Congiuntivo)

Ella baja las escaleras lentamente.

Lei scende le scale lentamente.

¿Puedes bajar del tren ahora?

Puoi scendere dal treno ora?

Movimento da un Luogo

Quando si parla di scendere da qualcosa (come un autobus o una collina), lo spagnolo usa la preposizione 'de' (di/da), proprio come in italiano: 'bajar del autobús' (scendere dall'autobus).

bajen

/BAH-hen//ˈba.xen/

verboA1formale
È la forma plurale del congiuntivo, usata quando si spera o si chiede a più persone di scendere da un mezzo di trasporto.
Un piccolo personaggio rotondo, colorato, che scivola felicemente giù per una collina verde, ripida e tortuosa, che raffigura l'azione di scendere.

Esempi

Espero que los pasajeros bajen del autobús rápidamente.

Spero che i passeggeri scendano dall'autobus rapidamente. (Uso del congiuntivo per esprimere speranza)

¡Bajen de la mesa ahora mismo! (Ustedes, formal command)

Scendete dal tavolo subito! (Voi, imperativo formale)

El guardia ordenó que ellos bajen las escaleras.

La guardia ordinò loro di scendere le scale. (Uso del congiuntivo dopo un comando)

Imperativo Formale Plurale

La forma 'bajen' è il modo standard per dare un comando diretto e formale a un gruppo di persone ('voi' in spagnolo, che corrisponde all'italiano 'Voi' formale o 'Loro' in contesti più ampi).

Uso del Congiuntivo

'Bajen' è usato anche quando si esprimono desideri, volontà o dubbio riguardo a un gruppo di persone ('ellos', 'ellas' o 'ustedes') che scendono. Per esempio: 'Quiero que bajen' (Voglio che scendano/Voglio che voi scendiate).

Confondere le forme dell'Imperativo

Errore:Usare 'bajan' (indicativo) invece di 'bajen' (imperativo/congiuntivo) per una richiesta.

Correzione: Usare sempre 'bajen' quando si dice a 'ustedes' o 'ellos/ellas' cosa fare, o quando si esprime incertezza/desiderio sulla loro azione. In italiano, l'indicativo presente ('scendono') non si usa mai per un comando diretto.

ponerse

poh-NER-seh/poˈneɾse/

verboB1formale
Si usa esclusivamente per descrivere il tramonto del sole, un fenomeno naturale che 'scende' dietro l'orizzonte.
Un sole grande e brillante a metà sotto una linea dell'orizzonte piatta e distante, che illustra il tramonto del sole.

Esempi

El sol se pone detrás de las montañas a las ocho.

Il sole tramonta dietro le montagne alle otto.

Vimos cómo se ponía el sol en la playa.

Abbiamo guardato il sole tramontare sulla spiaggia.

Uso Impersonale

Quando si parla del sole, 'ponerse' è quasi sempre usato alla terza persona singolare ('se pone').

Usare 'Bajar'

Errore:El sol baja. (Il sole scende.)

Correzione: El sole se pone. Sebbene comprensibile, 'bajar' è generalmente usato per oggetti fisici che si muovono verso il basso; 'ponerse' è il termine standard per il tramonto.

Attenzione a "bajar" e "bajarse"

La confusione più comune riguarda "bajar" e "bajarse". "Bajar" è il verbo generico per scendere, mentre "bajarse" è riflessivo e si usa per indicare specificamente che qualcuno scende da un mezzo di trasporto o da un punto elevato su cui si trovava.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.