Inklingo

Como se diz "pasta" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapastaé carpetause 'carpeta' para se referir a um recipiente físico ou digital usado para organizar e guardar papéis ou arquivos, como uma pasta de escritório ou uma pasta no computador.

carpeta🔊A1

Use 'carpeta' para se referir a um recipiente físico ou digital usado para organizar e guardar papéis ou arquivos, como uma pasta de escritório ou uma pasta no computador.

Saiba mais →
archivo🔊A1

Utilize 'archivo' para designar um conjunto de documentos ou informações, seja em formato físico ou digital, que são guardados para referência futura.

Saiba mais →
maletínA2

Escolha 'maletín' quando se referir a uma mala ou estojo profissional, geralmente retangular e rígido, usado para transportar documentos e pertences importantes.

Saiba mais →
bolsa🔊A1

Use 'bolsa' em espanhol para se referir a um saco ou sacola genérica, podendo incluir bolsas de mão, sacolas de compras ou até mesmo a bolsa onde se carrega algo.

Saiba mais →
cartera🔊B1

Opte por 'cartera' para um objeto plano e retangular, menor que uma pasta, usado especificamente para carregar dinheiro, cartões e documentos pessoais.

Saiba mais →
directorio🔊B1

Utilize 'directorio' no contexto de computação para se referir a uma pasta ou local de armazenamento digital onde arquivos são organizados.

Saiba mais →
pasta🔊A2

Em espanhol, 'pasta' refere-se a uma substância cremosa, pegajosa ou espessa, como massa de modelar, pasta de dentes ou a massa de culinária.

Saiba mais →
masa🔊A1

Use 'masa' para a substância maleável e moldável usada em culinária, como a massa de pão ou de pizza.

Saiba mais →
pega🔊A2

Em alguns países de língua espanhola, 'pega' é usada informalmente para se referir a cola ou adesivo.

Saiba mais →
valija🔊B2

Utilize 'valija' para se referir a uma mala pequena ou a um conjunto de documentos oficiais ou correspondência, especialmente em contextos diplomáticos ou formais.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

carpeta

kar-PEH-tahkaɾˈpeta

nounA1general
Use 'carpeta' para se referir a um recipiente físico ou digital usado para organizar e guardar papéis ou arquivos, como uma pasta de escritório ou uma pasta no computador.
Uma pasta amarela brilhante de papel pardo, ligeiramente aberta, sobre um fundo azul sólido.

Exemplos

Guarda los documentos importantes en esa carpeta.

Guarde os documentos importantes nessa pasta.

Tengo todos mis dibujos en una carpeta azul.

Tenho todos os meus desenhos numa pasta azul.

Haz clic derecho para crear una carpeta nueva en el escritorio.

Clique com o botão direito para criar uma nova pasta no desktop.

La secretaria organizó la carpeta con los documentos del contrato.

A secretária organizou a pasta com os documentos do contrato.

Sempre Feminino

Mesmo terminando em 'a', é útil lembrar que sempre usa 'la' ou 'una'. Por exemplo, 'la carpeta' ou 'esta carpeta'.

A Armadilha do 'Carpet'

Erro:Usar 'carpeta' para significar o tapete no chão.

Correção: Use 'alfombra' para o tapete no chão. 'Carpeta' é apenas para guardar papéis ou arquivos de computador!

archivo

ar-CHEE-vohaɾˈtʃi.βo

nounA1general
Utilize 'archivo' para designar um conjunto de documentos ou informações, seja em formato físico ou digital, que são guardados para referência futura.
Uma ilustração simples de uma pasta de arquivo manila fechada sobre uma superfície de madeira.

Exemplos

El informe está en el archivo digital de la empresa.

O relatório está no arquivo digital da empresa.

Guarda el archivo en la nube, por favor.

Guarde o arquivo na nuvem, por favor.

El archivo de la universidad tiene documentos de hace cien años.

O arquivo da universidade tem documentos de cem anos atrás.

Este archivo PDF está dañado.

Este arquivo PDF está danificado.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'archivo' é sempre masculino, então você usa 'el' ou 'un' antes dele: 'el archivo' (o arquivo). Isso é igual ao Português, onde dizemos 'o arquivo'.

Confundindo 'Archivo' e 'Carpeta'

Erro:Usar 'carpeta' quando você quer dizer um único documento digital.

Correção: 'Carpeta' é o recipiente (pasta/pasta de fichário); 'archivo' é o item dentro (o arquivo).

maletín

nounA2professional
Escolha 'maletín' quando se referir a uma mala ou estojo profissional, geralmente retangular e rígido, usado para transportar documentos e pertences importantes.

Exemplos

El abogado llevaba su maletín lleno de expedientes.

O advogado levava sua pasta cheia de processos.

bolsa

bol-sahˈbol.sa

nounA1general
Use 'bolsa' em espanhol para se referir a um saco ou sacola genérica, podendo incluir bolsas de mão, sacolas de compras ou até mesmo a bolsa onde se carrega algo.
Uma bolsa de mão de couro vermelha e elegante com fecho dourado proeminente, repousando sobre uma pequena mesa de madeira.

Exemplos

Se me olvidaron las llaves dentro de la bolsa.

Esqueci as chaves dentro da bolsa.

Perdí mi cartera dentro de la bolsa.

Perdi minha carteira dentro da bolsa.

Esta bolsa es de cuero y muy elegante.

Esta bolsa é de couro e muito elegante.

Bolsa vs. Bolsillo

Erro:Usar 'bolsa' quando você quer dizer um bolso da sua roupa.

Correção: Use 'bolsillo' (masculino) para um bolso costurado em uma peça de roupa. 'Mi celular está en mi bolsillo' (Meu celular está no meu bolso).

cartera

kar-TEH-rakaɾˈteɾa

nounB1general
Opte por 'cartera' para um objeto plano e retangular, menor que uma pasta, usado especificamente para carregar dinheiro, cartões e documentos pessoais.
Uma pasta preta profissional, retangular, com alça e fecho prateado, apoiada em uma superfície limpa.

Exemplos

Tengo mi identificación en la cartera.

Tenho minha identidade na carteira.

El arquitecto puso los planos en su cartera antes de la reunión.

O arquiteto colocou as plantas em sua pasta antes da reunião.

El banco quiere expandir su cartera de clientes en Latinoamérica.

O banco quer expandir sua carteira de clientes na América Latina.

Contexto Empresarial

Quando usado em negócios ou finanças, 'cartera' significa 'portfólio' — uma coleção de ativos ou clientes gerenciados por uma empresa. Isso é idêntico ao uso de 'carteira' em português no contexto financeiro.

directorio

dee-rek-toh-ryohdiɾekˈtoɾjo

nounB1technical
Utilize 'directorio' no contexto de computação para se referir a uma pasta ou local de armazenamento digital onde arquivos são organizados.
Um ícone de pasta digital amarela em uma área de trabalho limpa de computador.

Exemplos

Crea un nuevo directorio para las fotos.

Crie um novo diretório para as fotos.

Crea un nuevo directorio para las fotos de las vacaciones.

Crie um novo diretório para as fotos das férias.

No tengo permiso para acceder a ese directorio.

Não tenho permissão para acessar esse diretório.

El archivo se encuentra en el directorio raíz.

O arquivo está localizado no diretório raiz.

Profissional vs. Casual

Em ambientes técnicos ou de programação, 'directorio' é o termo padrão. No uso casual do computador, a maioria das pessoas diz 'carpeta' (pasta).

pasta

PAHS-tahˈpas.ta

nounA2general
Em espanhol, 'pasta' refere-se a uma substância cremosa, pegajosa ou espessa, como massa de modelar, pasta de dentes ou a massa de culinária.
Um pequeno pote de vidro transparente cheio de pasta branca espessa, com um palito de madeira apoiado dentro do pote.

Exemplos

La pasta de dientes está casi vacía.

A pasta de dentes está quase vazia.

La receta dice que hay que amasar la pasta por diez minutos.

A receita diz que é preciso amassar a massa por dez minutos.

Usa esta pasta de dientes para cepillarte.

Use esta pasta de dentes para escovar os dentes.

O Contexto é Fundamental

Ao falar de panificação, 'pasta' é frequentemente intercambiável com 'masa' (massa), mas 'pasta' é mais comum para pastas não alimentícias espessas, como cola ou pasta de dente.

masa

MAH-sahˈma.sa

nounA1culinary
Use 'masa' para a substância maleável e moldável usada em culinária, como a massa de pão ou de pizza.
Uma bola lisa e redonda de massa de pão crua sobre uma superfície de madeira, pronta para ir ao forno.

Exemplos

Hay que dejar levar la masa del pan.

É preciso deixar a massa do pão crescer.

Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.

Preciso sovar a massa do pão por dez minutos.

Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.

Esta massa de biscoito leva muita manteiga.

La masa para los panqueques debe ser líquida.

A massa para as panquecas deve ser líquida.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'masa' é sempre feminino em espanhol, então você deve usar 'la masa' ou 'una masa', mesmo que se refira a uma substância, e não a uma pessoa ou coisa feminina específica.

pega

PEH-gahˈpe.ɣa

nounA2informal
Em alguns países de língua espanhola, 'pega' é usada informalmente para se referir a cola ou adesivo.
Uma garrafa simples e aberta de cola líquida branca, com uma gota grande pendurada no bico, pronta para cair.

Exemplos

¿Me prestas un poco de pega para arreglar esto?

Você me empresta um pouco de cola para consertar isto?

Se me rompió la taza, ¿tienes un poco de pega?

Minha caneca quebrou, você tem um pouco de cola?

Esta pega es muy fuerte y seca rápido.

Este adesivo é muito forte e seca rápido.

Substantivo Feminino

Lembre-se que 'pega' é feminino, então você sempre usa 'la pega' ou 'una pega'.

valija

ba-LEE-hahbaˈlixa

nounB2formal
Utilize 'valija' para se referir a uma mala pequena ou a um conjunto de documentos oficiais ou correspondência, especialmente em contextos diplomáticos ou formais.
Uma bolsa de couro resistente para correspondência com alça segura e fivela.

Exemplos

La valija diplomática contenía documentos secretos.

A valija diplomática continha documentos secretos.

Los documentos llegaron ayer por valija diplomática.

Os documentos chegaram ontem por valija diplomática.

El mensajero lleva la valija postal al correo central.

O mensageiro está levando o malote para a agência central dos correios.

Expressões Formais Fixas

Quando usada em um contexto profissional, frequentemente aparece na expressão fixa 'valija diplomática', que se refere a um recipiente que não pode ser revistado pela alfândega.

Evite confundir 'carpeta' com 'maletín' ou 'cartera'

A confusão mais comum é usar 'carpeta' para tudo que guarda papéis. Lembre-se: 'carpeta' é mais genérico (físico ou digital), 'maletín' é uma pasta profissional para carregar, e 'cartera' é uma bolsa pequena para documentos pessoais e dinheiro.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.