Como se diz "tolo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tolo” é “tonto” — use 'tonto' para descrever alguém sem bom senso, que age de forma imprudente ou faz algo sem pensar, sendo uma opção comum e de intensidade moderada.
tonto
TON-tohˈtonto

Exemplos
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Foi uma piada boba, mas todos nós rimos.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Não seja bobo, claro que você consegue fazer isso.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Sinto-me tolo por ter esquecido as chaves.
No le hagas caso, es un tonto.
Não preste atenção nele, ele é um tolo.
Concordância com o Substantivo
Como muitas palavras descritivas em espanhol, 'tonto' muda para combinar com a pessoa ou coisa que está descrevendo. Use 'tonto' para coisas masculinas ('el niño tonto') e 'tonta' para coisas femininas ('la idea tonta'). Para grupos, use 'tontos' ou 'tontas'.
Usado como Rótulo
Quando você usa 'tonto' como substantivo, você está chamando alguém diretamente de tolo. É frequentemente precedido por 'un' ou 'el' (ex: 'Es un tonto'). Lembre-se de usar 'una tonta' ou 'la tonta' para uma mulher.
Esquecer de Mudar o Final
Erro: “La chica es tonto.”
Correção: Diga 'La chica es tonta.' Palavras descritivas quase sempre precisam concordar com o gênero (masculino/feminino) do substantivo que descrevem.
bobo
BOH-bohˈboβo

Exemplos
No seas un bobo; ¡te engañaron fácilmente!
Não seja um tolo; eles te enganaram facilmente!
El bobo del pueblo es el que siempre cae en bromas pesadas.
O simplório da vila é aquele que sempre cai em pegadinhas.
Uso de Artigos
Quando 'bobo' é usado como substantivo (referindo-se a uma pessoa), ele frequentemente precisa de um artigo como 'el' ou 'un': 'el bobo' (o tolo), 'un bobo' (um tolo). Em português, usaríamos 'o bobo' ou 'um bobo'.
idiota
ee-dee-OH-tahiˈðjota

Exemplos
Fue una decisión idiota vender el coche.
Foi uma decisão idiota vender o carro.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Ele me fez uma pergunta totalmente estúpida.
Um Adjetivo que Não Muda o Final
'Idiota' é especial porque seu final não muda para coisas masculinas ou femininas. É sempre 'idiota'. Por exemplo: 'un plan idiota' (um plano estúpido) e 'una idea idiota' (uma ideia estúpida). Isso é muito mais fácil do que em português, onde temos que concordar com 'estúpido/estúpida'.
Tentar Torná-lo Masculino
Erro: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Correção: Diga 'un chiste idiota'. A palavra 'idiota' sempre termina em '-a', mesmo quando está descrevendo um substantivo masculino, ao contrário do português onde 'chiste' (piada) é masculino e exigiria 'idioto' se a regra fosse a mesma.
burro
BOO-rrohˈbu.ro

Exemplos
¡Qué burro eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves otra vez?
Seu idiota! Como você pôde esquecer as chaves de novo?
Ese examen era muy difícil, solo un burro lo suspendería.
Essa prova estava muito difícil, só um burro reprovaria.
Uso de 'Ser'
Use o verbo 'ser' (ser) ao chamar alguém com este nome: 'Eres un burro' (Você é um idiota). Em português, usamos 'Você é um burro/bobo'.
imbécil
Exemplos
Ese imbécil me robó el asiento.
Aquele idiota roubou o meu lugar.
necio
NEH-syohˈnesjo

Exemplos
No seas necio, sabes que eso no es verdad.
Não seja tolo, você sabe que isso não é verdade.
Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.
Foi uma pergunta boba e ninguém quis responder.
A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.
Às vezes, os jovens cometem erros tolos por falta de experiência.
Descrevendo vs. Agindo
Use 'ser necio' para descrever alguém que é geralmente uma pessoa tola. Use 'estar necio' para descrever alguém que está apenas agindo tolamente ou sendo irritante neste momento específico. Em português, usamos 'ser tolo' para descrever uma característica e 'estar sendo tolo' ou 'estar chato' para uma ação momentânea.
Combinando com a Pessoa
Embora a palavra termine em 'o' em espanhol, ela deve mudar para 'necia' se você estiver descrevendo uma garota ou uma mulher. Em português, o adjetivo 'tolo' não muda de forma para o feminino ('a pessoa tola').
A Armadilha do 'Nasty'
Erro: “Usar 'necio' para significar 'malvado' ou 'cruel'.”
Correção: Use 'desagradável' ou 'malo' para 'nasty'. 'Necio' refere-se a ser bobo ou teimoso, não a ser mau.
melón
Exemplos
¡No seas melón! La llave gira hacia el otro lado.
Não seja bobo! A chave gira para o outro lado.
imprudente
eem-proo-DEN-tehim.pɾuˈðen.te

Exemplos
Ese imprudente cruzó la calle sin mirar.
Aquele sujeito imprudente atravessou a rua sem olhar.
No escuches a ese imprudente, no sabe lo que dice.
Não ouça aquele tolo, ele não sabe o que está dizendo.
La policía detuvo a un imprudente que iba en sentido contrario.
A polícia parou um motorista imprudente que estava indo na contramão.
Transformando Adjetivos em Substantivos
Em espanhol, você pode transformar muitos adjetivos em substantivos apenas adicionando 'el' ou 'la'. Então 'un imprudente' significa literalmente 'um imprudente (alguém)'.
Faltando o Artigo
Erro: “Él es un imprudente vs. Él es imprudente.”
Correção: Ambos estão corretos, mas 'Él es un imprudente' soa mais como se você estivesse dando a ele um rótulo ou título, enquanto 'Él es imprudente' apenas o descreve.
bestia
BES-tyahˈbes.tja

Exemplos
No puedes dejarlo solo con los niños, ¡es una bestia!
Você não pode deixá-lo sozinho com as crianças, ele é um bruto!
Se comportó como una bestia en la cena, sin modales.
Ele se comportou como um idiota/bruto no jantar, sem modos.
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'un bestio' para um homem.”
Correção: A palavra é sempre 'una bestia' (feminina), mesmo ao se referir a um homem que está agindo como um bruto ou um idiota.
estúpido
Exemplos
¡No seas un estúpido! Piensa en las consecuencias.
Não seja um idiota! Pense nas consequências.
palomo
pah-LOH-mohpaˈlomo

Exemplos
No seas tan palomo, ¡claro que es una broma!
Não seja tão ingênuo, claro que é uma brincadeira!
Ese pobre palomo se creyó toda la historia.
Aquele pobre tolo acreditou em toda a história.
Substantivos Descritivos
Ao chamar alguém de 'palomo' para significar ingênuo, funciona como um substantivo que descreve a personalidade da pessoa naquele momento.
Usando em Contexto Formal
Erro: “Chamar um chefe ou um estranho de 'palomo' em um ambiente sério.”
Correção: Isso é muito informal e pode ser um pouco insultuoso. Use apenas com amigos ou para descrever alguém que foi facilmente enganado.
buey
bwaybwej

Exemplos
¡Qué onda, buey! ¿Cómo estás?
E aí, cara! Como você está?
Ese buey no sabe de lo que está hablando.
Esse cara não sabe do que está falando.
No seas buey, ¡apúrate o vamos a llegar tarde!
Não seja tolo, apresse-se ou vamos nos atrasar!
A Variação 'Güey'
Na escrita moderna e informal, você quase sempre verá esta palavra escrita como 'güey' ou até mesmo 'wey'. 'Buey' é a grafia original do dicionário. Em português, gírias como 'cara' ou 'mano' são comuns e não possuem uma variação ortográfica tão distinta.
Não Apenas para Homens
Embora seja tecnicamente masculino, jovens no México frequentemente o usam para se dirigir a amigas também. Em português, gírias como 'cara' ou 'mano' podem ser usadas para ambos os gêneros em contextos informais.
Use com Cautela
Erro: “Usar 'buey' com um professor ou chefe.”
Correção: Isso é estritamente informal. Use apenas com pessoas da sua idade ou amigos próximos para evitar ser desrespeitoso. Em português, gírias como 'cara' também devem ser evitadas em contextos formais.
A diferença entre 'tonto', 'bobo' e 'idiota'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








