captar
“captar” bedeutet “empfangen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
empfangenAuch: auffangen, erfassen

📝 In Aktion
La antena no logra captar la señal de televisión.
B1Die Antenne schafft es nicht, das Fernsehsignal zu empfangen.
El micrófono captó todos los ruidos de la calle.
B1Das Mikrofon fing alle Geräusche von der Straße auf.
Esta cámara capta imágenes con mucha luz.
B2Diese Kamera erfasst Bilder mit viel Licht.
Wortverbindungen
begreifenAuch: verstehen, wahrnehmen

📝 In Aktion
¿Captaste el chiste o te lo explico?
B1Hast du den Witz verstanden oder soll ich ihn dir erklären?
Captó de inmediato que algo andaba mal.
B2Er begriff sofort, dass etwas nicht stimmte.
Es difícil captar la ironía en otro idioma.
C1Es ist schwierig, Ironie in einer anderen Sprache zu begreifen.
Wortverbindungen
gewinnenAuch: für sich gewinnen, rekrutieren

📝 In Aktion
La campaña logró captar muchos clientes nuevos.
B2Die Kampagne schaffte es, viele neue Kunden zu gewinnen.
Queremos captar la atención de los jóvenes.
B2Wir wollen die Aufmerksamkeit der jungen Leute gewinnen.
El partido político busca captar más votos en el norte.
C1Die politische Partei will im Norden mehr Stimmen gewinnen.
Wortverbindungen
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "captar" übersetzt werden:
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: captar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Ich habe den Witz nicht verstanden'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie
📚 Etymologie
Vom lateinischen 'captare', was 'versuchen zu ergreifen' oder 'fangen' bedeutet. Dies ist eine frequentative Form von 'capere' (nehmen/fangen).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'captar' regelmäßig oder unregelmäßig?
Es ist ein vollkommen regelmäßiges -ar-Verb. Es folgt in allen Zeiten demselben Muster wie 'hablar' oder 'cantar'.
Kann ich 'captar' verwenden, um 'jemanden verhaften' zu bedeuten?
Nein, für Verhaftungen sollten Sie 'capturar' oder 'detener' verwenden. 'Captar' ist für Signale, Ideen oder das Gewinnen von Aufmerksamkeit.
Wie sage ich 'Screenshot' mit diesem Wort?
Ein Screenshot wird 'una captura de pantalla' genannt, was aus derselben Wortfamilie wie 'captar' stammt.


