Inklingo

Comment dire "contrôle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcontrôleest controlutilisez ce terme pour désigner le pouvoir de diriger, de gérer ou d'avoir la maîtrise d'une situation ou d'un projet..

control🔊B1

Utilisez ce terme pour désigner le pouvoir de diriger, de gérer ou d'avoir la maîtrise d'une situation ou d'un projet.

En savoir plus →
controla🔊A1

C'est la forme conjuguée du verbe 'controlar' à la troisième personne du singulier, signifiant qu'il/elle/cela exerce un contrôle.

En savoir plus →
manejo🔊B1

Utilisez ce terme pour parler de la manière dont une situation, une crise ou une tâche est gérée ou traitée.

En savoir plus →
dominio🔊B1

Ce mot exprime une autorité ou un pouvoir étendu, souvent sur un territoire ou une sphère d'influence.

En savoir plus →
poderes🔊B1

Utilisé principalement dans le contexte politique pour désigner les différentes branches du gouvernement (exécutif, législatif, judiciaire).

En savoir plus →
vigilancia🔊B1

Ce terme désigne l'action de surveiller attentivement, souvent à l'aide de dispositifs comme des caméras.

En savoir plus →
gobierno🔊B2

Bien que signifiant 'gouvernement', il peut aussi se référer à la période de règne ou à l'action de gouverner un pays.

En savoir plus →
mando🔊B2

Ce mot fait référence à la fonction de commander, d'exercer une autorité hiérarchique, souvent dans un contexte militaire ou organisationnel.

En savoir plus →
pulso🔊B2

Utilisé au sens figuré pour indiquer la fermeté, la détermination ou la capacité à gérer une situation délicate avec assurance.

En savoir plus →
puño🔊B2

Emploi figuré pour décrire une manière de gouverner très autoritaire, voire dictatoriale ('avec une poigne de fer').

En savoir plus →
freno🔊B2

Utilisé au sens figuré pour indiquer une absence de limites, de retenue ou de modération dans le comportement ou les paroles.

En savoir plus →
French → espagnol

control

/kon-trol//konˈtɾol/

nomB1général
Utilisez ce terme pour désigner le pouvoir de diriger, de gérer ou d'avoir la maîtrise d'une situation ou d'un projet.
Une main humaine géante et puissante tenant doucement mais fermement un petit bloc de bois coloré, symbolisant le pouvoir et le commandement.

Exemples

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

Le nouveau gérant a le contrôle total du projet.

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

Il est important de maintenir le contrôle dans les situations stressantes.

Perdió el control del coche en el hielo.

Il a perdu le contrôle de la voiture sur la glace.

Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.

Je dois passer le contrôle de sécurité à l'aéroport.

Toujours Masculin

Même s'il ne se termine pas par -o, 'control' est un mot masculin en espagnol. Dites toujours 'el control' ou 'un control', jamais 'la control'.

control

/kon-trol//konˈtɾol/

nomA2général
Ce mot est employé pour une inspection, une vérification ou une procédure de sécurité, comme à l'aéroport.
Une main humaine géante et puissante tenant doucement mais fermement un petit bloc de bois coloré, symbolisant le pouvoir et le commandement.

Exemples

Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.

Je dois passer le contrôle de sécurité à l'aéroport.

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

Le nouveau gérant a le contrôle total du projet.

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

Il est important de maintenir le contrôle dans les situations stressantes.

Perdió el control del coche en el hielo.

Il a perdu le contrôle de la voiture sur la glace.

Toujours Masculin

Même s'il ne se termine pas par -o, 'control' est un mot masculin en espagnol. Dites toujours 'el control' ou 'un control', jamais 'la control'.

controla

kohn-TROH-lah/konˈtɾola/

verbeA1général
C'est la forme conjuguée du verbe 'controlar' à la troisième personne du singulier, signifiant qu'il/elle/cela exerce un contrôle.
Un enfant tient une grande télécommande colorée et dirige un petit robot amical qui se déplace exactement là où l'enfant pointe. Cela illustre que le sujet contrôle l'objet.

Exemples

Mi hermana controla el presupuesto familiar.

Ma sœur contrôle le budget familial.

El piloto automático controla la velocidad del avión.

Le pilote automatique contrôle la vitesse de l'avion.

Le « Vous » Caché

Rappelez-vous que « controla » peut signifier « il contrôle », « elle contrôle », ou « vous contrôlez » (forme polie/usted). L'espagnol omet souvent le pronom sujet (él, ella, usted) lorsque le sens est clair, contrairement au français où le sujet est souvent requis.

manejo

/ma-NE-ho//maˈnexo/

nomB1général
Utilisez ce terme pour parler de la manière dont une situation, une crise ou une tâche est gérée ou traitée.
Une vue rapprochée de deux mains agrippant fermement un volant rouge vif, illustrant le contrôle physique d'un objet.

Exemples

El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.

La gestion de la crise a été excellente ; personne n'a perdu son sang-froid.

Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.

Vous devez améliorer votre maniement du volant si vous voulez réussir l'examen.

El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.

Le manuel explique la manipulation correcte des outils.

Toujours Masculin

Bien qu'il se termine par 'o', ce qui signale souvent un nom masculin, il s'utilise toujours avec 'el' ou 'un' (ex: 'el manejo'). C'est similaire au français où 'le maniement' ou 'le contrôle' sont masculins.

Nom d'Action

Ce nom désigne l'acte ou le résultat de 'manejar' (manipuler/gérer), ce qui en fait une manière très directe de parler de compétences ou d'administration.

Utiliser le mauvais article

Erreur :La manejo.

Correction : El manejo. Rappelez-vous que 'manejo' est masculin, donc utilisez 'el', contrairement à beaucoup de noms féminins en espagnol se terminant par 'a'.

dominio

doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

nomB1formel
Ce mot exprime une autorité ou un pouvoir étendu, souvent sur un territoire ou une sphère d'influence.
Une main grande et puissante saisissant fermement un sceptre ou un bâton doré, symbolisant l'autorité et le contrôle.

Exemples

El rey tenía dominio absoluto sobre todo el territorio.

Le roi avait un contrôle absolu sur tout le territoire.

Establecer un dominio completo sobre el mercado es su objetivo.

Établir un contrôle complet sur le marché est leur objectif.

Règle du nom masculin

Rappelez-vous que 'dominio' est toujours un nom masculin, il prend donc des articles masculins : 'el dominio' ou 'un dominio'. C'est similaire au français où 'le domaine' est masculin.

poderes

/po-DEH-res//poˈðeɾes/

nomB1formel
Utilisé principalement dans le contexte politique pour désigner les différentes branches du gouvernement (exécutif, législatif, judiciaire).
Une personne en uniforme officiel tenant une grande clé dorée, symbolisant l'autorité.

Exemples

Los tres poderes del Estado son el ejecutivo, el legislativo y el judicial.

Les trois pouvoirs de l'État sont l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

El presidente tiene amplios poderes para tomar decisiones rápidas.

Le président dispose de larges pouvoirs pour prendre des décisions rapides.

Toujours au Pluriel

Rappelez-vous que 'poderes' est la forme plurielle de 'poder' (pouvoir/autorité). Il est toujours masculin et nécessite des articles masculins pluriels (los, unos), tout comme en français ('les', 'des').

vigilancia

/bi-hi-lan-sia//bi.xiˈlan.sja/

nomB1général
Ce terme désigne l'action de surveiller attentivement, souvent à l'aide de dispositifs comme des caméras.
Un agent de sécurité amical dans un simple uniforme bleu se tient à l'intérieur d'une petite cabine de guet stylisée, observant attentivement un parc coloré et calme en contrebas.

Exemples

Las cámaras de vigilancia grabaron todo lo que pasó.

Les caméras de surveillance ont enregistré tout ce qui s'est passé.

El médico puso al paciente bajo estrecha vigilancia.

Le médecin a placé le patient sous surveillance étroite.

La policía aumentó la vigilancia en el barrio después de los robos.

La police a augmenté les patrouilles (ou la surveillance) dans le quartier après les vols.

Marqueur de Nom Féminin

Rappelez-vous que 'vigilancia' est toujours féminin en espagnol, tout comme 'la vigilance' en français. Vous devez donc utiliser 'la' devant : 'la vigilancia' ou 'una vigilancia'.

Utiliser la Mauvaise Partie du Discours

Erreur :Dire 'El guardia hace vigilancia' (Le garde fait surveillance).

Correction : Utilisez le verbe apparenté : 'El guardia vigila' (Le garde surveille) ou 'El guardia realiza tareas de vigilancia' (Le garde effectue des tâches de surveillance). En français, on dirait plutôt 'Le gardien assure la surveillance'.

gobierno

/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

nomB2formel
Bien que signifiant 'gouvernement', il peut aussi se référer à la période de règne ou à l'action de gouverner un pays.
Une illustration de livre d'histoires colorée présentant une main géante et directrice planant au-dessus d'un paysage miniature de maisons et de routes, symbolisant la gestion et le contrôle.

Exemples

Su gobierno del país duró una década.

Son règne sur le pays a duré une décennie.

El buen gobierno es esencial para la prosperidad.

Une bonne gouvernance est essentielle à la prospérité.

mando

/mahn-doh//ˈman.do/

nomB2formel
Ce mot fait référence à la fonction de commander, d'exercer une autorité hiérarchique, souvent dans un contexte militaire ou organisationnel.
Un officier militaire au visage sévère en uniforme vert, debout et levant la main dans un geste clair et autoritaire de commandement.

Exemples

El presidente tomó el mando después de las elecciones.

Le président a pris le commandement après les élections.

Necesitamos una persona con mando y experiencia para dirigir el proyecto.

Nous avons besoin d'une personne ayant autorité et expérience pour diriger le projet.

Nom masculin

'Mando' est toujours masculin, il utilise donc 'el' (el mando) et les adjectifs qui le décrivent doivent se terminer par 'o' ou être neutres en genre.

pulso

POOL-sohˈpulso

nomB2figuré
Utilisé au sens figuré pour indiquer la fermeté, la détermination ou la capacité à gérer une situation délicate avec assurance.
Une illustration d'une main tenant fermement les rênes épaisses d'un cheval avec une prise ferme et stable, symbolisant le contrôle.

Exemples

El gobierno necesita demostrar pulso firme ante la crisis económica.

Le gouvernement doit faire preuve d'un contrôle ferme face à la crise économique.

El director perdió el pulso de la reunión y todo se desordenó.

Le directeur a perdu le contrôle (l'emprise) de la réunion et tout est devenu désorganisé.

Figuré vs. Littéral

Erreur :Utiliser 'pulso' au sens figuré alors que vous voulez dire 'muñeca' (poignet), qui est la partie du corps littérale.

Correction : Lorsque vous faites référence au poignet lui-même (où l'on porte une montre), utilisez 'muñeca'. 'Pulso' fait référence à la fermeté ou au rythme, pas à la structure osseuse.

puño

/POO-nyo//ˈpuɲo/

nomB2figuré
Emploi figuré pour décrire une manière de gouverner très autoritaire, voire dictatoriale ('avec une poigne de fer').
Une main géante tenant un château miniature dans sa paume, symbolisant le contrôle absolu ou la domination.

Exemples

El presidente gobernaba con puño de hierro, sin aceptar críticas.

Le président gouvernait avec une poigne de fer, sans accepter les critiques.

Solo quedaba un puño de monedas en la caja.

Il ne restait qu'une poignée de pièces dans la boîte.

freno

/FREH-noh//ˈfɾeno/

nomB2figuré
Utilisé au sens figuré pour indiquer une absence de limites, de retenue ou de modération dans le comportement ou les paroles.
Une solide clôture en bois empêchant un groupe de balles colorées de dévaler une colline.

Exemples

No tiene freno cuando se pone a hablar.

Il n'a aucune retenue quand il se met à parler.

La ley sirvió como un freno a la corrupción.

La loi a servi de frein à la corruption.

Usage figuré

Tout comme en français, on utilise le mot désignant l'arrêt d'une voiture pour décrire l'arrêt d'un comportement.

Confusion entre 'control' et 'manejo'

La principale confusion réside souvent entre 'control' (pouvoir, maîtrise) et 'manejo' (gestion, manière de faire). Pensez à 'control' quand il s'agit d'avoir le pouvoir ou la supervision, et à 'manejo' quand on décrit comment quelque chose est géré ou effectué.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.