Inklingo

Comment dire "gardien" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgardienest guardiautilisez « guardia » pour désigner une personne dont le rôle principal est d'assurer la sécurité, comme un agent de sécurité dans un lieu public ou un bâtiment..

guardia🔊A2

Utilisez « guardia » pour désigner une personne dont le rôle principal est d'assurer la sécurité, comme un agent de sécurité dans un lieu public ou un bâtiment.

En savoir plus →
guardián🔊B1

Employez « guardián » lorsque la fonction de gardien implique une protection plus profonde, que ce soit pour des biens, des traditions, ou dans un contexte de détention comme une prison.

En savoir plus →
cuidador🔊A2

Choisissez « cuidador » spécifiquement pour la personne responsable des soins et de la surveillance des animaux, par exemple dans un zoo ou une ferme.

En savoir plus →
encargado🔊A2

Utilisez « encargado » pour désigner la personne responsable d'un lieu ou d'une tâche spécifique, comme un responsable d'entrepôt ou un chef de service.

En savoir plus →
portero🔊A1

« Portero » est utilisé principalement dans le contexte sportif pour désigner le gardien de but.

En savoir plus →
guarda🔊B1

Préférez « guarda » pour une personne chargée de surveiller ou de protéger un lieu, comme un garde forestier ou un gardien dans un musée.

En savoir plus →
protector🔊B1

Utilisez « protector » pour une personne ou une entité qui offre une protection, souvent dans un sens plus large ou historique, comme un protecteur d'une ville ou d'une cause.

En savoir plus →
defensor🔊B1

« Defensor » s'emploie pour quelqu'un qui soutient activement et défend une cause, une idée ou des droits.

En savoir plus →
conservador🔊B2

Utilisez « conservador » pour désigner la personne responsable de la conservation et de l'entretien d'objets précieux, comme dans un musée ou une bibliothèque.

En savoir plus →
tutor🔊B2

Employez « tutor » dans un contexte légal ou éducatif, pour désigner la personne responsable de la garde ou de l'éducation d'un mineur.

En savoir plus →
French → espagnol

guardia

/gwar-dya//ˈɡwar.ðja/

nounA2personnel de sécurité
Utilisez « guardia » pour désigner une personne dont le rôle principal est d'assurer la sécurité, comme un agent de sécurité dans un lieu public ou un bâtiment.
Un agent de sécurité en uniforme se tient au garde-à-vous à côté d'un grand portail métallique fermé.

Exemples

El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.

Le gardien de sécurité a vérifié mon sac à dos avant d'entrer dans le musée.

Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.

S'il y a un problème, appelez le garde qui est à l'entrée.

La guardia del palacio estaba inamovible.

La garde (féminine) du palais se tenait immobile.

Genre et Personne

Lorsqu'on parle de la personne qui garde, 'guardia' est un nom qui reste identique pour les hommes et les femmes (genre commun). On utilise 'el guardia' pour un homme et 'la guardia' pour une femme. Contrairement au français où le genre est souvent marqué par le mot lui-même ('le garde' vs 'la garde'), ici, seul l'article change.

Utilisation de l'article incorrect

Erreur :La guardia es un hombre muy alto.

Correction : El guardia es un hombre muy alto. (N'oubliez pas d'accorder l'article 'el' ou 'la' avec le genre réel de la personne, même si le nom reste 'guardia'.)

guardián

/gwar-dee-AHN//ɡwaɾˈðjan/

nounB1sécurité ou prison
Employez « guardián » lorsque la fonction de gardien implique une protection plus profonde, que ce soit pour des biens, des traditions, ou dans un contexte de détention comme une prison.
Un agent de sécurité en uniforme se tient attentivement à côté d'un grand portail métallique verrouillé, accomplissant son devoir.

Exemples

El guardián de seguridad revisó mi bolso antes de entrar al museo.

Le gardien de sécurité a vérifié mon sac avant d'entrer au musée.

El zoológico tiene un guardián especial para los tigres.

Le zoo a un gardien spécial pour les tigres.

Los guardianes de la prisión están en huelga.

Les gardiens de prison sont en grève.

El anciano era el guardián de los secretos del pueblo.

Le vieil homme était le gardien des secrets de la ville.

Accord de Genre

Puisque 'guardián' est un nom masculin, tous les mots descriptifs (adjectifs) que vous utilisez avec lui doivent également être masculins : 'el viejo guardián' (le vieux gardien).

Usage Métaphorique

Cette définition de 'guardián' est souvent utilisée pour désigner des entités non humaines (comme des organisations ou des concepts) qui protègent quelque chose d'abstrait.

Confondre le Métier et l'Action

Erreur :Muchos guardianes guardan la puerta. (Beaucoup de gardiens gardent la porte.)

Correction : Ceci est grammaticalement correct mais semble répétitif. Essayez : 'Muchos guardianes protegen la puerta.' (Beaucoup de gardiens protègent la porte.)

cuidador

/kwee-dah-DOR//kwiðaˈðoɾ/

nounA2personne qui s'occupe des animaux dans un zoo
Choisissez « cuidador » spécifiquement pour la personne responsable des soins et de la surveillance des animaux, par exemple dans un zoo ou une ferme.
Une personne en uniforme nourrissant une grande girafe dans un zoo.

Exemples

El cuidador del zoológico alimenta a los leones cada mañana.

Le gardien du zoo nourrit les lions chaque matin.

El cuidador de la finca vive en una casa pequeña cerca de la entrada.

Le gardien du domaine vit dans une petite maison près de l'entrée.

Los cuidadores del parque mantienen los senderos limpios.

Les gardiens du parc maintiennent les sentiers propres.

Utilisation de 'de' pour la connexion

Pour spécifier dont quelqu'un s'occupe, utilisez toujours le mot 'de'. Par exemple : 'cuidador de caballos' (gardien de chevaux).

Confusion avec 'Conserje'

Erreur :Appeler un concierge d'immeuble un 'cuidador'.

Correction : Un concierge d'immeuble est généralement un 'conserje' ou un 'portero'. Utilisez 'cuidador' pour les domaines, les parcs ou les animaux.

encargado

en-car-GAH-doh/eŋkaɾˈɣaðo/

nounA2no context
Utilisez « encargado » pour désigner la personne responsable d'un lieu ou d'une tâche spécifique, comme un responsable d'entrepôt ou un chef de service.
Une personne souriante portant un gilet bleu et tenant un presse-papiers, se tenant devant une section d'étagère bien organisée dans un magasin, symbolisant un responsable.

Exemples

El encargado del almacén revisó el inventario.

Le responsable de l'entrepôt a vérifié l'inventaire.

¿Podría hablar con el encargado de servicio al cliente?

Pourrais-je parler à la personne en charge du service client ?

Mi hermano es el encargado de mantenimiento de ese edificio.

Mon frère est le superviseur de l'entretien pour cet immeuble.

Accord en Genre

Ce mot change selon le genre : 'el encargado' (responsable masculin) et 'la encargada' (responsable féminin).

portero

/por-TEH-roh//poɾˈteɾo/

nounA1terme sportif informel
« Portero » est utilisé principalement dans le contexte sportif pour désigner le gardien de but.
Un gardien de but de football portant des gants et un uniforme coloré plonge pour arrêter un ballon de football devant un filet de but.

Exemples

El portero atajó el penalti en el último minuto.

Le gardien de but a arrêté le penalty à la dernière minute.

Mi hijo quiere ser portero cuando sea grande.

Mon fils veut être gardien quand il sera grand.

Changement de genre pour les personnes

Puisque 'portero' désigne une personne, il change de forme pour les femmes : 'la portera'. N'oubliez pas de changer aussi l'article ('el' devient 'la').

guarda

GWAR-dah/ˈɡwaɾða/

nounB1Une personne qui surveille ou protège
Préférez « guarda » pour une personne chargée de surveiller ou de protéger un lieu, comme un garde forestier ou un gardien dans un musée.
Un agent de sécurité en uniforme se tient attentivement à côté d'un grand portail verrouillé.

Exemples

El guarda del museo nos pidió que no tocáramos las obras.

Le gardien du musée nous a demandé de ne pas toucher aux œuvres.

La guarda forestal encontró un nido de águilas.

Le garde forestier a trouvé un nid d'aigle.

Invariant de Genre

Lorsqu'on parle de la personne, le mot 'guarda' lui-même ne change pas en fonction du genre, mais l'article (el ou la) et tout adjectif accompagnateur doivent correspondre au genre de la personne.

Confusion de Genre

Erreur :Utiliser 'guarda' avec l'article incorrect pour le genre de la personne (ex: appeler une femme 'el guarda').

Correction : Utilisez 'el guarda' pour un homme et 'la guarda' pour une femme. Le mot 'guarda' reste le même.

protector

/pro-tek-TOR//pɾoteɣˈtoɾ/

nounB1no context
Utilisez « protector » pour une personne ou une entité qui offre une protection, souvent dans un sens plus large ou historique, comme un protecteur d'une ville ou d'une cause.
Une silhouette grande et forte tient la main d'une petite silhouette, les guidant en toute sécurité à travers un pont étroit en bois, représentant une personne qui offre protection et conseils.

Exemples

El duque era el protector de la ciudad durante la guerra.

Le duc était le protecteur de la ville pendant la guerre.

Buscan un protector para financiar la nueva fundación.

Ils cherchent un mécène pour financer la nouvelle fondation.

La Forme Féminine

Pour désigner une personne de sexe féminin qui protège, utilisez le nom féminin : la protectora (la protectrice/la patronne).

defensor

/deh-fen-SOHR//defenˈsoɾ/

nounB1no context
« Defensor » s'emploie pour quelqu'un qui soutient activement et défend une cause, une idée ou des droits.
Un chevalier courageux en armure étincelante tenant un grand bouclier pour protéger un petit chiot.

Exemples

Él es un firme defensor de los derechos de los animales.

C'est un fervent partisan des droits des animaux.

El abogado actuó como el defensor del acusado.

L'avocat a agi comme le défenseur de l'accusé.

Liaison avec 'de'

Pour indiquer ce que quelqu'un défend, utilisez le mot 'de' juste après 'defensor'. Par exemple : 'defensor de la paz' (défenseur de la paix).

Accord en genre

Erreur :María es un defensor.

Correction : María es una defensora.

conservador

kohn-sehr-bah-DOHR/konseɾβaˈðoɾ/

nounB2no context
Utilisez « conservador » pour désigner la personne responsable de la conservation et de l'entretien d'objets précieux, comme dans un musée ou une bibliothèque.
Une personne portant des gants blancs examinant attentivement une statue dorée dans un musée.

Exemples

El conservador del museo está restaurando una estatua.

Le conservateur du musée restaure une statue.

Hablamos con el conservador de la biblioteca sobre los libros antiguos.

Nous avons parlé avec le conservateur de la bibliothèque des vieux livres.

Es un gran conservador de la naturaleza.

Il est un grand protecteur de la nature.

Titres de poste

Lorsque vous utilisez ce mot comme titre de poste, vous utilisez généralement l'article 'el' avant, comme 'El conservador dijo...'

Curador vs. Conservador

Erreur :Utiliser 'curador' en Espagne pour chaque emploi dans un musée.

Correction : En Espagne, 'conservador' est le terme officiel standard pour un professionnel de musée, tandis que 'curador' est plus courant en Amérique latine.

tutor

/too-TORE//tuˈtoɾ/

nounB2no context
Employez « tutor » dans un contexte légal ou éducatif, pour désigner la personne responsable de la garde ou de l'éducation d'un mineur.
Un adulte tenant la main d'un enfant en se promenant dans un parc.

Exemples

El juez nombró a su tío como su tutor legal.

Le juge a nommé son oncle comme son tuteur légal.

Usage légal

Dans les documents juridiques, 'tutor' est le terme standard pour désigner quelqu'un qui a le droit et le devoir de veiller aux intérêts d'une autre personne. Cela correspond directement au terme français 'tuteur'.

« Guardia » vs « Guardián » : la confusion fréquente

La distinction entre « guardia » et « guardián » est une source d'erreur courante. « Guardia » renvoie plus souvent à un rôle de sécurité immédiate (agent de sécurité), tandis que « guardián » suggère une protection ou une surveillance plus engagée ou à long terme (gardien de prison, gardien de traditions).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.