Inklingo

Come si dice "influenza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinfluenzaè gripeusa 'gripe' quando ti riferisci specificamente alla malattia influenzale, un'infezione virale delle vie respiratorie..

gripe🔊A1

Usa 'gripe' quando ti riferisci specificamente alla malattia influenzale, un'infezione virale delle vie respiratorie.

Scopri di più →
influencia🔊A2

Utilizza 'influencia' per indicare il potere di condizionare o modificare le azioni, le decisioni o le opinioni altrui.

Scopri di più →
afecta🔊A2

Usa 'afecta' (dal verbo 'afectar') quando vuoi esprimere che qualcosa ha un impatto o una conseguenza su qualcos'altro o qualcun altro.

Scopri di più →
factor🔊A2

Scegli 'factor' quando ti riferisci a un elemento o una circostanza che contribuisce a un certo risultato o situazione.

Scopri di più →
impacto🔊B1

Usa 'impacto' per descrivere un effetto forte e spesso improvviso, specialmente in contesti economici, sociali o ambientali.

Scopri di più →
fuerza🔊B1

Utilizza 'fuerza' quando 'influenza' si riferisce a un potere intrinseco, a una capacità di persuasione o a una pressione.

Scopri di più →
brazo🔊B2

Usa 'brazo' in senso figurato per indicare manodopera, aiuto o sostegno in un'attività lavorativa o fisica.

Scopri di più →
palanca🔊B2

Impiega 'palanca' per riferirti a un'influenza sociale o professionale, spesso legata a conoscenze o raccomandazioni che facilitano l'accesso a qualcosa.

Scopri di più →
imperio🔊C1

Usa 'imperio' quando 'influenza' si riferisce a un dominio esteso, un controllo assoluto o un vasto potere, spesso in un contesto di potere e governo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

gripe

GREE-peh/ˈɡɾipe/

sustantivoA1generale
Usa 'gripe' quando ti riferisci specificamente alla malattia influenzale, un'infezione virale delle vie respiratorie.
Un'illustrazione in stile cartone animato di una figura che trema vistosamente mentre è avvolta strettamente in una spessa coperta blu. La figura ha il naso rosso e sembra chiaramente indisposta.

Esempi

Me he contagiado de la gripe y necesito reposo.

Ho preso l'influenza e ho bisogno di riposo.

Tengo gripe y no puedo ir a trabajar hoy.

Ho l'influenza e non posso andare a lavorare oggi.

¿Ya te pusiste la vacuna contra la gripe?

Ti sei già fatto il vaccino contro l'influenza?

La gripe de este año fue muy fuerte y me dejó en cama.

L'influenza di quest'anno è stata molto forte e mi ha lasciato a letto.

Regola sul Genere

Anche se molti sostantivi che terminano in '-e' sono maschili, 'gripe' è sempre femminile. Devi usare l'articolo 'la': 'La gripe es contagiosa' (L'influenza è contagiosa).

Errore di Genere

Errore:El gripe

Correzione: La gripe. Ricorda di usare sempre l'articolo femminile 'la' o l'aggettivo femminile 'una' prima di esso.

influencia

een-floo-EN-see-ah/in.fluˈen.sja/

sustantivoA2generale
Utilizza 'influencia' per indicare il potere di condizionare o modificare le azioni, le decisioni o le opinioni altrui.
Una piccola figura semplice si trova a un bivio, apparendo indecisa. Una mano grande e fluttuante, che emana una luce soffusa, aleggia dietro la figura, spingendola o indirizzandola delicatamente verso il sentiero a destra.

Esempi

Su padre tiene mucha influencia en el gobierno.

Suo padre ha molta influenza sul governo.

Mi hermana tiene mucha influencia en mis gustos musicales.

Mia sorella ha molta influenza sui miei gusti musicali.

La influencia de las redes sociales es innegable hoy en día.

L'influenza dei social media è innegabile al giorno d'oggi.

El director ejerció su influencia para cambiar la fecha de la reunión.

Il direttore ha esercitato la sua influenza per cambiare la data della riunione.

Sempre Femminile

Poiché 'influencia' termina in -a, è un sostantivo femminile. Devi usare sempre 'la' o 'una' prima di esso (es. la influencia, mucha influencia). Questo è simile all'italiano, dove 'influenza' è anch'esso femminile.

Preposizioni con 'Influencia'

Errore:La influencia *en* mis amigos (usare 'en' quando si parla dell'effetto sulle persone)

Correzione: La influencia *sobre* mis amigos (o *en* può funzionare, ma *sobre* è spesso preferito quando si descrive un'influenza diretta verso qualcosa/qualcuno). In italiano useremmo 'sui miei amici' o 'su di me'.

afecta

ah-FEK-tah/aˈfekta/

verbo (forma coniugata)A2generale
Usa 'afecta' (dal verbo 'afectar') quando vuoi esprimere che qualcosa ha un impatto o una conseguenza su qualcos'altro o qualcun altro.
Una singola goccia d'acqua dai colori vivaci che colpisce una pozza blu calma, causando grandi increspature concentriche che si diffondono sulla superficie.

Esempi

La sequía afecta gravemente a la agricultura.

La siccità colpisce gravemente l'agricoltura.

La crisis económica afecta a toda la región.

La crisi economica influenza tutta la regione.

Usted afecta mi concentración con tanto ruido.

Lei (formale) influenza la mia concentrazione con tutto questo rumore.

¡Afeta! Es un mandamiento directo para que cambies esa actitud.

Affettala! (Usato come comando per fingere o adottare un atteggiamento, anche se meno comune).

Uso della preposizione 'a' con le persone

Quando 'afectar' ha come oggetto una persona o un animale, lo spagnolo richiede solitamente la preposizione 'a' subito prima della persona: 'La noticia afecta a mi madre' (La notizia tocca mia madre). In italiano, questo è spesso implicito o si usa 'a' in modo diverso (es. 'tocca a me').

Confondere 'afecta' con 'efecta'

Errore:Usare 'efecta' (che è raro) invece di 'afecta' quando si intende 'influenzare'.

Correzione: Usate sempre 'afecta' (da 'afectar') quando si parla di causare un'influenza o un impatto. In italiano, l'errore comune è confondere 'affetto' (sostantivo) con il verbo 'influenzare'.

factor

fahk-TOHR/fakˈtoɾ/

sustantivoA2generale
Scegli 'factor' quando ti riferisci a un elemento o una circostanza che contribuisce a un certo risultato o situazione.
Un singolo pezzo di puzzle che viene inserito in un puzzle più grande per completare un'immagine.

Esempi

El precio es un factor clave en la decisión de compra.

Il prezzo è un fattore chiave nella decisione di acquisto.

El clima es un factor importante en este viaje.

Il clima è un fattore importante in questo viaggio.

Hay varios factores que debemos considerar.

Ci sono diversi fattori che dobbiamo considerare.

El factor suerte ayudó mucho al equipo.

Il fattore fortuna ha aiutato molto la squadra.

Falso Amico/Cognato Perfetto

Questa parola è un 'cognato perfetto' con l'italiano, significa la stessa cosa e si scrive quasi uguale. Ricorda solo che in spagnolo è maschile: 'el factor'.

Accordo di Genere

Errore:la factor

Correzione: el factor. Anche se in italiano 'fattore' è maschile, un italiano potrebbe erroneamente usare l'articolo femminile 'la' perché in italiano molti sostantivi che finiscono in 'r' sono femminili (es. 'la calor' in alcuni contesti, anche se 'factor' è maschile in spagnolo).

impacto

/eem-PAHK-toh//imˈpakto/

sustantivoB1generale
Usa 'impacto' per descrivere un effetto forte e spesso improvviso, specialmente in contesti economici, sociali o ambientali.
Una piccola figura che pianta un minuscolo seme nel terreno, che cresce istantaneamente in un albero enorme, radioso e colorato, a simboleggiare influenza ed effetto.

Esempi

La nueva ley tendrá un gran impacto en la sociedad.

La nuova legge avrà un grande impatto sulla società.

La campaña de marketing tuvo un impacto enorme en las ventas.

La campagna di marketing ha avuto un enorme impatto sulle vendite.

El impacto ambiental del proyecto es nuestra mayor preocupación.

L'impatto ambientale del progetto è la nostra più grande preoccupazione.

¿Cuál fue el impacto de la crisis económica en la región?

Qual è stato l'impatto della crisi economica nella regione?

Sempre Maschile

Ricorda che 'impacto' è sempre un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso, proprio come in italiano ('l'impatto', 'un impatto').

Usare 'impacto' come verbo

Errore:La noticia me impacto mucho.

Correzione: La noticia me impactó mucho. (Usa la forma verbale corretta: 'impactar', che si coniuga come i verbi italiani in -are, ad esempio 'ho impattato'.)

fuerza

/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

sustantivoB1generale
Utilizza 'fuerza' quando 'influenza' si riferisce a un potere intrinseco, a una capacità di persuasione o a una pressione.
Una giovane persona determinata cammina risolutamente lungo un sentiero, ignorando una pila colossale e distraente di deliziosi pasticcini al cioccolato posta proprio accanto a loro, a simboleggiare la forza di volontà.

Esempi

La fuerza de su argumento lo hizo cambiar de opinión.

La forza della sua argomentazione lo fece cambiare idea.

La fuerza de su argumento convenció a todos.

La forza della sua argomentazione ha convinto tutti.

La nueva ley entrará en fuerza la próxima semana.

La nuova legge entrerà in vigore la prossima settimana.

Necesitas mucha fuerza de voluntad para dejar de fumar.

Ci vuole molta forza di volontà per smettere di fumare.

brazo

BRAH-soh/ˈbɾaθo/

sustantivoB2informale/lavorativo
Usa 'brazo' in senso figurato per indicare manodopera, aiuto o sostegno in un'attività lavorativa o fisica.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe che mostra una mano enorme e stilizzata che incombe protettivamente su un piccolo villaggio dai colori vivaci annidato in una valle, a rappresentare autorità o influenza.

Esempi

Necesitamos más brazo para completar el proyecto a tiempo.

Abbiamo bisogno di più manodopera per completare il progetto in tempo.

Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.

Abbiamo bisogno di più braccia (manodopera) per finire il raccolto prima della pioggia.

La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.

La polizia rappresenta il braccio (potere/forza) della legge in città.

Ella es mi brazo derecho en la oficina.

Lei è il mio braccio destro in ufficio.

palanca

/pah-LAHN-kah//paˈlaŋka/

sustantivoB2informale
Impiega 'palanca' per riferirti a un'influenza sociale o professionale, spesso legata a conoscenze o raccomandazioni che facilitano l'accesso a qualcosa.
Una persona in piedi su una piattaforma alta che si sporge per aiutare un'altra persona a salire al suo livello.

Esempi

Consiguió el trabajo gracias a la palanca de su tío.

Ha ottenuto il lavoro grazie alla raccomandazione di suo zio.

Entró en esa empresa porque tiene mucha palanca.

È entrato in quell'azienda perché ha molta influenza/raccomandazioni.

Sin palanca es difícil conseguir los permisos rápido.

Senza influenza, è difficile ottenere i permessi rapidamente.

Palanca vs. Enchufe

Errore:Usare 'enchufe' in Messico per indicare influenza.

Correzione: Usa 'palanca' in America Latina per un suono più colloquiale e naturale, anche se 'raccomandazione' o 'contatti' sono più neutri in italiano.

imperio

/imˈpeh-ree-oh//imˈpe.ɾjo/

sustantivoC1formale/letterario
Usa 'imperio' quando 'influenza' si riferisce a un dominio esteso, un controllo assoluto o un vasto potere, spesso in un contesto di potere e governo.
Un'immagine che mostra un guanto corazzato colossale e stilizzato che poggia il palmo delicatamente ma saldamente sopra una mappa semplificata e colorata di un vasto territorio, illustrando il controllo assoluto.

Esempi

El imperio económico de la familia se extendía por todo el país.

L'impero economico della famiglia si estendeva per tutto il paese.

El dictador ejerció su imperio con mano de hierro.

Il dittatore esercitò il suo dominio con il pugno di ferro.

La ley debe tener imperio sobre todos los ciudadanos.

La legge deve avere autorità su tutti i cittadini.

Uso Formale

In questo contesto, 'imperio' è spesso riservato allo spagnolo formale o scritto, riferendosi al concetto astratto di controllo potente, di solito nelle discussioni legali o politiche. In italiano, 'potere' o 'dominio' sono più comuni, ma 'imperio' è usato in contesti molto elevati o letterari.

Confusione tra 'influencia' e 'afecta'

La confusione più comune riguarda l'uso di 'influencia' (sostantivo) e 'afecta' (verbo). Ricorda che 'influencia' indica il potere di influenzare, mentre 'afecta' descrive l'azione di avere un impatto o un effetto su qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.