스페인어 음료 및 마실 거리
이 어휘 세트는 스페인어권 국가에서 접하게 될 다양한 음료와 마실 거리를 다룹니다. 이 단어들을 익혀두면 카페, 바, 레스토랑에서 주문하거나 일상적인 대화를 나눌 때 매우 유용합니다. 흥미로운 점은 영어에서는 'water'처럼 단수와 복수를 같은 단어로 사용하는 경우가 많지만, 스페인어에서는 셀 수 있는 음료의 경우 일반적으로 별도의 복수 형태가 필요하다는 것입니다.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| 물 | Necesito un vaso de agua, por favor. | A1 | |
| 알코올 | Necesitas alcohol para desinfectar esa pequeña herida. | A2 | |
| 바 | Quedamos en el bar de la esquina a las ocho. | A1 | |
| 밀크셰이크 | Quiero un batido de chocolate con nata. | A1 | |
| 마시다 | Bebo mucha agua después de correr. | A1 | |
| 마실 것 | ¿Qué bebida quieres, agua o jugo? | A1 | |
| 초콜릿 | Me comí un bombón después de la cena. | A1 | |
| 병 | Necesito comprar una botella de leche para el desayuno. | A1 | |
| 커피 | Quiero un café con leche, por favor. | A1 | |
| 맥주 | Me gustaría una cerveza bien fría, por favor. | A1 | |
| 샴페인 | Vamos a abrir una botella de champán para celebrar el ascenso. | B1 | |
| 초콜릿 | Mi postre favorito es el pastel de chocolate. | A1 |
A1 — Beginner (25 words)
물
“Necesito un vaso de agua, por favor.”
바
“Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.”
밀크셰이크
“Quiero un batido de chocolate con nata.”
마시다
“Bebo mucha agua después de correr.”
마실 것
“¿Qué bebida quieres, agua o jugo?”
초콜릿
“Me comí un bombón después de la cena.”
병
“Necesito comprar una botella de leche para el desayuno.”
커피
“Quiero un café con leche, por favor.”
맥주
“Me gustaría una cerveza bien fría, por favor.”
초콜릿
“Mi postre favorito es el pastel de chocolate.”
잔
“Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.”
코르타도
“¿Me pones un cortado, por favor?”
주스
“¿Quieres un vaso de jugo de naranja?”
우유
“¿Quieres café con leche o té?”
레모네이드
“Quiero una limonada bien fría, por favor.”
데이지
“Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.”
폴로 셔츠
“Necesito comprar un polo de color blanco para el uniforme.”
탄산음료
“¿Quieres un refresco de naranja?”
탄산음료
“¿Quieres una soda de naranja o de uva?”
너
“¿Cómo te llamas?”
레드 와인
“Quisiera una copa de vino tinto, por favor.”
와인
“Me gusta el vino tinto con la carne.”
보드카
“Pedimos un vaso de vodka con hielo y limón.”
주스
“Quiero un zumo de naranja recién exprimido.”
tequila
“El tequila es una bebida famosa de México.”
A2 — Elementary (15 words)
알코올
“Necesitas alcohol para desinfectar esa pequeña herida.”
코카콜라
“¿Quieres una hamburguesa y una coca bien fría?”
결합된
“El éxito fue el resultado de un esfuerzo combinado.”
마테 (남미 전통 음료)
“En Argentina, es costumbre compartir un mate entre amigos.”
술
“Vamos a tomar unos tragos después del trabajo para celebrar.”
스페인 스파클링 와인
“Brindamos con una copa de cava por su cumpleaños.”
소화의
“Tengo algunos problemas digestivos después de la cena.”
진
“Pedimos una copa de ginebra con tónica y limón.”
펀치
“En las posadas siempre servimos ponche de frutas caliente.”
럼
“Pedimos un trago de ron con cola en el bar.”
한 모금
“Dio un sorbo a su café caliente.”
champagne
“Brindamos con champagne por el año nuevo.”
샴페인
“Abrimos una botella de champaña para celebrar su cumpleaños.”
코냑
“Después de la cena, mi abuelo siempre toma un coñac.”
마티니
“Un martini, por favor.”
B1 — Intermediate (3 words)
B2 — Upper Intermediate (1 words)
Grammar Tips
성별과 복수형
대부분의 음료 명사는 남성(el café, el té) 또는 여성(la cerveza, la leche)입니다. 관사와 형용사를 명사의 성별에 맞추는 것을 잊지 마세요! 셀 수 있는 많은 음료는 'botella'(병)가 'botellas'(병들)가 되는 것처럼 -s나 -es를 붙여 복수형을 만듭니다.
부분을 나타내는 'some'
음료의 불특정한 양을 지칭할 때, 스페인어에서는 명사 앞에 'un poco de'(약간의) 또는 'algo de'(얼마간의)를 자주 사용합니다. 특히 셀 수 없는 액체인 경우에 그렇습니다. 예를 들어, 'Quiero un poco de agua'(물 좀 주세요)라고 표현합니다.
수량 표현
양을 구체적으로 나타내려면 'una taza de'(~ 한 잔/컵), 'un vaso de'(~ 한 잔/유리잔), 또는 'una botella de'(~ 한 병)를 사용하세요. 예를 들어 'un vaso de vino'(와인 한 잔) 또는 'una botella de agua'(물 한 병)와 같이 표현합니다.
Common Mistakes
Mistake: “Yo quiero un agua, por favor.”
Correction: Yo quiero un vaso de agua, por favor. — 'agua'는 여성 명사이지만, 어색한 'una agua' 발음을 피하기 위해 보통 셀 수 없는 것으로 취급하거나 'un vaso de agua'(물 한 잔)처럼 구체적인 제공 단위로 표현합니다. 일반적으로 물을 지칭할 때는 'el agua'를 사용하세요.
Mistake: “Me gusta el cerveza.”
Correction: Me gusta la cerveza. — 'Cerveza'(맥주)는 여성 명사이므로 남성 관사인 'el'이 아닌 여성 관사 'la'가 필요합니다.
Mistake: “Yo bebí mucho café ayer.”
Correction: Yo bebí mucho café ayer. — 이 문장은 사실 올바른 문장입니다! 흔히 하는 실수는 'Yo bebo mucho café ayer'(나는 어제 커피를 많이 마신다)처럼 과거의 행동에 현재 시제를 잘못 사용하는 경우입니다.
Cultural Notes
커피 문화
스페인에서 'café'는 광범위한 용어입니다. 'café solo'를 주문하면 에스프레소가 나오고, 'café con leche'는 우유를 넣은 일반적인 커피이며, 'cortado'는 에스프레소에 우유를 약간 '섞은' 것입니다. 단순히 영어로 'coffee'를 요청하는 것과는 차이가 있습니다.
물 에티켓
많은 라틴 아메리카 국가에서는 수돗물을 마시는 것을 권장하지 않습니다. 병에 든 생수('agua embotellada' 또는 'agua mineral')를 주문하는 것이 일반적이며, 때로는 아주 차가운 물 대신 실온 상태의 물인 'agua del tiempo'가 제공되기도 합니다.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.











































