captar
“captar” betekent “opvangen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opvangenOok: ontvangen, vastleggen

📝 In Actie
La antena no logra captar la señal de televisión.
B1De antenne kan het tv-signaal niet opvangen.
El micrófono captó todos los ruidos de la calle.
B1De microfoon ving alle geluiden van de straat op.
Esta cámara capta imágenes con mucha luz.
B2Deze camera legt beelden vast met veel licht.
Woordverbindingen
begrijpenOok: snappen, waarnemen

📝 In Actie
¿Captaste el chiste o te lo explico?
B1Snapte je de grap of moet ik hem je uitleggen?
Captó de inmediato que algo andaba mal.
B2Hij realiseerde zich onmiddellijk dat er iets mis was.
Es difícil captar la ironía en otro idioma.
C1Het is moeilijk om ironie in een andere taal te begrijpen.
Woordverbindingen
aantrekkenOok: winnen voor je, werven

📝 In Actie
La campaña logró captar muchos clientes nuevos.
B2De campagne wist veel nieuwe klanten aan te trekken.
Queremos captar la atención de los jóvenes.
B2We willen de aandacht van jongeren trekken.
El partido político busca captar más votos en el norte.
C1De politieke partij probeert meer stemmen te winnen in het noorden.
Woordverbindingen
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "captar" in het Spaans:
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: captar
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'Ik snapte de grap niet'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie
📚 Etymologie
Van het Latijnse 'captare', wat 'proberen te grijpen' of 'vangen' betekent. Dit is een frequentatieve vorm van 'capere' (nemen/vangen).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'captar' regelmatig of onregelmatig?
Het is een volkomen regelmatig werkwoord op -ar. Het volgt hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar' in alle tijden.
Kan ik 'captar' gebruiken om 'iemand arresteren' te betekenen?
Nee, voor arrestaties moet je 'capturar' of 'detener' gebruiken. 'Captar' is voor signalen, ideeën, of het aantrekken van aandacht.
Hoe zeg ik 'Screenshot' met dit woord?
Een screenshot heet 'una captura de pantalla', wat uit dezelfde woordfamilie komt als 'captar'.


