Inklingo

Como se diz "objetivo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraobjetivoé objetivouse 'objetivo' quando se refere a um alvo específico a ser atingido, uma meta concreta ou um propósito definido..

objetivo🔊A2

Use 'objetivo' quando se refere a um alvo específico a ser atingido, uma meta concreta ou um propósito definido.

Saiba mais →
meta🔊A1

Utilize 'meta' para expressar um objetivo de longo prazo ou um marco importante que se deseja alcançar, similar a um 'goal' em inglês.

Saiba mais →
propósitoA2

Empregue 'propósito' para indicar a razão pela qual algo é feito ou a finalidade de uma ação ou existência.

Saiba mais →
intenciónA2

Use 'intención' para falar sobre o que você planeja ou pretende fazer, o seu plano ou desejo de realizar algo.

Saiba mais →
finalidad🔊B1

Utilize 'finalidad' quando se referir ao propósito final ou ao resultado esperado de algo, a razão última de sua existência ou criação.

Saiba mais →
fin🔊B1

Empregue 'fin' para indicar o propósito ou o objetivo de um projeto, ação ou empreendimento, muitas vezes com um sentido de conclusão.

Saiba mais →
aspiraciónB1

Use 'aspiración' para descrever um desejo forte, uma ambição ou um objetivo de vida que se almeja alcançar.

Saiba mais →
pretensiónB1

Utilize 'pretensión' para se referir a uma meta, um objetivo ou um desejo, muitas vezes com um tom de ambição pessoal ou um objetivo modesto.

Saiba mais →
cometido🔊B1

Empregue 'cometido' para indicar uma tarefa, um dever ou a principal responsabilidade ou objetivo de uma pessoa ou organização.

Saiba mais →
idea🔊A2

Use 'idea' de forma mais informal para se referir a um plano ou a um objetivo imediato, a concepção de como algo deve ser feito.

Saiba mais →
reto🔊A2

Utilize 'reto' quando o 'objetivo' é visto como um desafio, algo que exige esforço e habilidade para ser superado.

Saiba mais →
blanco🔊B1

Empregue 'blanco' especificamente quando o objetivo é um alvo físico, como em tiro ao alvo ou mira.

Saiba mais →
mira🔊B2

Use 'mira' para se referir à parte de uma arma ou instrumento ótico usada para apontar, ou figurativamente, ao alvo de uma ação.

Saiba mais →
causa🔊B1

Utilize 'causa' quando o objetivo está ligado a uma motivação maior, um ideal ou um movimento social pelo qual se luta.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

nounA2no context
Use 'objetivo' quando se refere a um alvo específico a ser atingido, uma meta concreta ou um propósito definido.
Uma personagem simplificada no cume de uma montanha com os braços levantados em triunfo, simbolizando a conquista de um objetivo.

Exemplos

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

Minha principal meta este ano é aprender a cozinhar.

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

Precisamos de um plano claro para alcançar o objetivo.

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

A equipe não conseguiu atingir a meta de vendas trimestral.

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

O juiz deve ser totalmente objetivo ao considerar as provas.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-o', 'objetivo' é sempre masculino ('el objetivo', 'un objetivo') quando significa meta ou propósito. Isso é semelhante ao português ('o objetivo').

Concordância é Fundamental

Como adjetivo, 'objetivo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Diga 'una perspectiva objetiva' (feminino) e 'un informe objetivo' (masculino). Isso é idêntico ao português.

Usar 'objetivo' em vez de 'propósito' (para grandes intenções)

Erro:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

Correção: Mi propósito en la vida es ser feliz. ('Propósito' é geralmente melhor para intenções de vida amplas e abrangentes; 'objetivo' é melhor para tarefas específicas e mensuráveis.)

Ignorar a concordância de gênero

Erro:Una decisión objetivo.

Correção: Una decisión objetiva. (Como 'decisión' é feminino, o adjetivo deve terminar em '-a'.)

meta

MEH-tah/ˈme.ta/

purposeA1propósito
Utilize 'meta' para expressar um objetivo de longo prazo ou um marco importante que se deseja alcançar, similar a um 'goal' em inglês.
Um alvo simples vermelho e branco colocado em um suporte em um campo verde, simbolizando um objetivo.

Exemplos

Mi meta es hablar español fluidamente este año.

Meu objetivo é falar espanhol fluentemente este ano.

Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.

Precisamos estabelecer objetivos claros para o projeto.

Lograr esta meta será un gran éxito.

Alcançar este objetivo será um grande sucesso.

Sempre Feminino

'Meta' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar artigos femininos como 'la' ou 'una' antes dela, mesmo que pareça com alguns substantivos masculinos que terminam em '-a' (como 'el problema' em espanhol, que é masculino, diferentemente do português 'o problema').

Usando o verbo errado

Erro:Hacer una meta.

Correção: Establecer/Fijar una meta. (Use 'estabelecer' ou 'definir' em vez de 'fazer' para objetivos.)

propósito

nounA2no context
Empregue 'propósito' para indicar a razão pela qual algo é feito ou a finalidade de uma ação ou existência.

Exemplos

¿Cuál es tu propósito en la vida?

Qual é o seu propósito na vida?

intención

nounA2no context
Use 'intención' para falar sobre o que você planeja ou pretende fazer, o seu plano ou desejo de realizar algo.

Exemplos

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

Minha intenção é viajar pela América do Sul no próximo ano.

finalidad

fee-nah-lee-DAHD/finaliˈðað/

nounB1no context
Utilize 'finalidad' quando se referir ao propósito final ou ao resultado esperado de algo, a razão última de sua existência ou criação.
Um pássaro construindo um ninho com gravetos para criar um lar.

Exemplos

La finalidad de esta clase es aprender los números.

O propósito desta aula é aprender os números.

Trabajamos con la finalidad de mejorar el medio ambiente.

Trabalhamos com o objetivo de melhorar o meio ambiente.

No entiendo la finalidad de sus preguntas.

Não entendo o propósito das suas perguntas.

A Regra de Gênero '-dad'

A maioria das palavras em espanhol que terminam em '-dad' são femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'finalidad' (por exemplo, 'la finalidad'). Em português, muitas palavras com essa terminação também são femininas (ex: 'a cidade', 'a verdade'), mas há exceções (ex: 'o dente', 'o cliente').

Usando 'Con la finalidad de'

Quando você quer dizer 'a fim de' ou 'com o propósito de', use esta frase seguida pela forma base do verbo (a forma terminada em -ar, -er, ou -ir). Exemplo: 'Estudio con la finalidad de aprobar' (Eu estudo com o propósito de ser aprovado). Em português, usaríamos 'para' ou 'a fim de'.

Erro de Gênero

Erro:El finalidad del proyecto.

Correção: La finalidad del proyecto (porque palavras terminadas em -dad são femininas).

Confundindo 'fin' e 'finalidad'

Erro:El finalidad de la película fue triste.

Correção: El final de la película fue triste. Use 'finalidad' para 'propósito' ou 'objetivo', não para o 'fim' de uma história ou filme.

fin

/feen//ˈfin/

nounB1no context
Empregue 'fin' para indicar o propósito ou o objetivo de um projeto, ação ou empreendimento, muitas vezes com um sentido de conclusão.
Uma seta colorida e simples atingindo o centro exato de um alvo de dardos, ilustrando o conceito de um objetivo ou propósito definido.

Exemplos

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

O propósito deste projeto é ajudar a comunidade.

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

Trabalho muito com o fim de dar um bom futuro aos meus filhos.

Es una organización sin fines de lucro.

É uma organização sem fins lucrativos.

Conector: 'con el fin de'

A expressão 'con el fin de' é um conector que significa 'a fim de' ou 'com o propósito de'. Ela explica o propósito de uma ação e deve ser seguida por um verbo em sua forma básica '-ar', '-er' ou '-ir' (o infinitivo). Por exemplo: 'Estudio con el fin de aprender' (Eu estudo com o fim de aprender).

Uso excessivo de 'con el fin de'

Erro:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

Correção: Vou à loja para comprar leite. 'Con el fin de' é um pouco mais formal do que a simples palavra 'para'. Para situações cotidianas como ir à loja, 'para' soa muito mais natural. Reserve 'con el fin de' para quando quiser soar mais formal ou oficial.

aspiración

nounB1no context
Use 'aspiración' para descrever um desejo forte, uma ambição ou um objetivo de vida que se almeja alcançar.

Exemplos

Mi mayor aspiración es viajar por todo el mundo.

Minha maior aspiração é viajar pelo mundo todo.

pretensión

nounB1uma meta ou propósito
Utilize 'pretensión' para se referir a uma meta, um objetivo ou um desejo, muitas vezes com um tom de ambição pessoal ou um objetivo modesto.

Exemplos

Mi única pretensión es ser feliz y vivir tranquilo.

Minha única ambição é ser feliz e viver uma vida tranquila.

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

nounB1no context
Empregue 'cometido' para indicar uma tarefa, um dever ou a principal responsabilidade ou objetivo de uma pessoa ou organização.
Um pequeno explorador determinado segurando um mapa e apontando para o pico de uma montanha alta e distante, simbolizando uma missão ou objetivo.

Exemplos

El principal cometido de la empresa es innovar.

O principal cometido da empresa é inovar.

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

Nosso cometido nesta reunião é tomar uma decisão final.

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

Eles falharam em seu objetivo e perderam o jogo.

Verificação de Gênero

Lembre-se que este substantivo é masculino: el cometido. Ele nunca muda de forma. Em português, 'cometido' também é masculino (o cometido).

idea

/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

nounA2no context
Use 'idea' de forma mais informal para se referir a um plano ou a um objetivo imediato, a concepção de como algo deve ser feito.
Um caminho claro e sinuoso feito de degraus que levam diretamente a uma bandeira de destino brilhantemente colorida no topo de uma colina.

Exemplos

La idea es llegar antes de las ocho.

O plano é chegar antes das oito.

Mi idea era viajar por Europa este verano.

Minha intenção era viajar pela Europa neste verão.

La idea es que todos participen.

O objetivo é que todos participem.

Sugerindo Planos com 'La idea es que...'

Quando você usa 'La idea es que...' para falar sobre um plano para outra pessoa, o próximo verbo geralmente muda para uma forma especial (o subjuntivo). Por exemplo, 'La idea es que tú vengas' (O plano é que você venha). Isso é muito parecido com o uso do subjuntivo em português após expressões de desejo ou planejamento.

reto

/RREH-toh//ˈre.to/

nounA2no context
Utilize 'reto' quando o 'objetivo' é visto como um desafio, algo que exige esforço e habilidade para ser superado.
Uma figura pequena e determinada parada na base de um pico de montanha rochoso, íngreme e maciço, simbolizando uma meta ou tarefa difícil.

Exemplos

El reto de aprender español es fascinante.

O desafio de aprender espanhol é fascinante.

Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.

Superamos todos os desafios do projeto a tempo.

Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.

Este novo cargo é um grande desafio profissional para mim.

Sempre Masculino

'Reto' é um substantivo masculino, portanto, use sempre o artigo masculino 'el' ou 'un' antes dele: 'el reto' (o desafio).

Confundir Gênero

Erro:La reto.

Correção: El reto. Lembre-se que substantivos terminados em -o são quase sempre masculinos em espanhol, assim como em português.

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

nounB1no context
Empregue 'blanco' especificamente quando o objetivo é um alvo físico, como em tiro ao alvo ou mira.
Um alvo de tiro ao alvo de madeira com anéis vermelhos e brancos, atingido perfeitamente no centro pelo alvo por uma flecha.

Exemplos

El arquero le dio al blanco.

O arqueiro acertou o alvo.

Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.

Turistas são um alvo fácil para golpistas.

Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.

Nosso principal objetivo é aumentar as vendas.

mira

/MEE-rah//ˈmi.ɾa/

nounB2no context
Use 'mira' para se referir à parte de uma arma ou instrumento ótico usada para apontar, ou figurativamente, ao alvo de uma ação.
As miras de um rifle usadas para mirar em um alvo distante.

Exemplos

El cazador ajustó la mira de su rifle.

O caçador ajustou a mira de seu rifle.

Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.

Ele tem como objetivo vencer o campeonato.

Sempre Feminino: 'la mira'

Quando usado como substantivo, 'mira' é sempre uma palavra feminina. Você sempre a verá com 'la' ou 'una', como 'la mira' (a mira) ou 'una mira telescópica' (uma mira telescópica).

causa

/kow-sah//ˈkawsa/

nounB1no context
Utilize 'causa' quando o objetivo está ligado a uma motivação maior, um ideal ou um movimento social pelo qual se luta.
Um grupo de indivíduos diversos lado a lado, segurando uma grande ilustração de uma folha verde, simbolizando uma causa ou movimento compartilhado.

Exemplos

Luchamos por una buena causa.

Lutamos por uma boa causa.

La protección del medio ambiente es su causa.

A proteção do meio ambiente é a causa dela.

objetivo

adjectiveB2no context
Use 'objetivo' como adjetivo para descrever imparcialidade, ausência de preconceito ou uma avaliação baseada em fatos concretos.

Exemplos

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

O juiz deve ser totalmente objetivo ao considerar as provas.

Confusão entre 'objetivo' (meta) e 'objetivo' (alvo)

A maior confusão surge entre 'objetivo' (meta, propósito) e 'objetivo' (alvo físico). Lembre-se: use 'objetivo' para metas abstratas e 'blanco' ou 'mira' para alvos concretos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.