Inklingo

Wie sagt man "schicht" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschichtist capaverwenden Sie 'capa' für eine aufgetragene Schicht wie Farbe, Staub oder eine dünne Materialschicht, die etwas bedeckt..

capa🔊B1

Verwenden Sie 'capa' für eine aufgetragene Schicht wie Farbe, Staub oder eine dünne Materialschicht, die etwas bedeckt.

Mehr erfahren →
turno🔊B1

Nutzen Sie 'turno', wenn Sie eine geplante Arbeitszeit oder einen Dienstabschnitt meinen, wie z.B. die Nachtschicht.

Mehr erfahren →
mano🔊B1

Verwenden Sie 'mano' für einen Anstrich, insbesondere bei Farben, wenn Sie eine erneute Auftragung meinen.

Mehr erfahren →
guardia🔊B1

Benutzen Sie 'guardia' für eine Bereitschaftsschicht, oft im medizinischen oder polizeilichen Kontext.

Mehr erfahren →
cama🔊B2

Setzen Sie 'cama' ein, wenn Sie die Ladefläche eines Fahrzeugs oder eine ebene Auflagefläche meinen, auf die etwas gelegt wird.

Mehr erfahren →
film🔊B2

Verwenden Sie 'film' für eine dünne Schutzschicht oder Folie, die auf eine Oberfläche aufgetragen wird.

Mehr erfahren →
lecho🔊C1

Nutzen Sie 'lecho' für eine untere Auflage oder Grundlage, auf der etwas ruht oder serviert wird, oft im kulinarischen oder pflanzlichen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

capa

KAH-pah/ˈkapa/

nounB1
Verwenden Sie 'capa' für eine aufgetragene Schicht wie Farbe, Staub oder eine dünne Materialschicht, die etwas bedeckt.
Eine Querschnittsillustration, die drei verschiedene, farbige Farbschichten zeigt, die auf einer Oberfläche gestapelt sind und eine Materialschicht darstellen.

Beispiele

Hay una capa de polvo muy gruesa sobre la mesa.

Auf dem Tisch liegt eine sehr dicke Staubschicht.

Necesitamos aplicar otra capa de pintura para que quede bien.

Wir müssen einen weiteren Anstrich Farbe auftragen, damit es gut aussieht.

La Tierra tiene varias capas, incluyendo la atmósfera.

Die Erde hat mehrere Schichten, einschließlich der Atmosphäre.

La población se divide en distintas capas sociales.

Die Bevölkerung ist in verschiedene soziale Schichten unterteilt.

Dicke beschreiben

Um zu beschreiben, wie dick eine Schicht ist, verwenden Sie Adjektive wie 'gruesa' (dick) oder 'fina' (dünn), die im Geschlecht übereinstimmen: 'una capa fina'.

turno

TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

nounB1
Nutzen Sie 'turno', wenn Sie eine geplante Arbeitszeit oder einen Dienstabschnitt meinen, wie z.B. die Nachtschicht.
Ein einfaches, dunkelblaues Fabrikgebäude bei Nacht. Ein einzelnes Fenster leuchtet hell gelb und zeigt an, dass gerade eine Arbeitsschicht aktiv ist.

Beispiele

Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.

Sie arbeitet lieber in der Nachmittagsschicht, weil es weniger Verkehr gibt.

Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.

Meine Universität bietet Kurse im Vormittagsturnus und im Nachmittagsturnus an.

Tenemos tres turnos: mañana, tarde y noche.

Wir haben drei Schichten: Früh-, Spät- und Nachtschicht.

Präpositionen bei Schichten

Man verwendet im Allgemeinen die Präposition 'en' (in/an), um zu beschreiben, in welcher Schicht jemand arbeitet: 'trabajar en el turno de noche'.

Verwechslung von 'turno' und 'tiempo'

Fehler:Sagen: 'el tiempo de noche' für 'Nachtschicht'.

Korrektur: Verwenden Sie 'turno', wenn Sie sich auf einen bestimmten Zeitblock beziehen, der für Arbeit oder Schule zugewiesen ist. 'Tiempo' ist ein allgemeiner Begriff für Zeit oder Wetter.

mano

/mah-noh//ˈma.no/

nounB1
Verwenden Sie 'mano' für einen Anstrich, insbesondere bei Farben, wenn Sie eine erneute Auftragung meinen.
Ein Pinsel, der eine einzelne, glatte Schicht blauer Farbe auf eine neutrale Wand aufträgt und einen deutlichen Anstrich zeigt.

Beispiele

La pared necesita una segunda mano de pintura.

Die Wand braucht einen zweiten Anstrich Farbe.

Con una mano de barniz será suficiente.

Ein Anstrich Lack wird genügen.

guardia

/gwar-dya//ˈɡwar.ðja/

nounB1
Benutzen Sie 'guardia' für eine Bereitschaftsschicht, oft im medizinischen oder polizeilichen Kontext.
Ein uniformierter Feuerwehrmann sitzt geduldig an einem kleinen Schreibtisch in einer Feuerwache und ist bereit, auf einen Einsatz zu reagieren.

Beispiele

El médico está de guardia esta noche en urgencias.

Der Arzt hat heute Nacht im Notdienst Dienst.

Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.

Meine nächste Schicht ist am Samstag, also kann ich nicht zur Party gehen.

Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.

Sie hielten sechs Stunden lang Wache an der Grenze.

Verwendung von 'De Guardia'

Um auszudrücken, dass jemand gerade seine Schicht arbeitet oder für Notfälle verfügbar ist, verwenden Sie die Struktur 'estar de guardia' (im Dienst sein).

cama

/kah-mah//ˈka.ma/

nounB2
Setzen Sie 'cama' ein, wenn Sie die Ladefläche eines Fahrzeugs oder eine ebene Auflagefläche meinen, auf die etwas gelegt wird.
Ein Stück gekochter Lachs, der auf einer leuchtend grünen Spinatschicht auf einem weißen Speiseteller ruht.

Beispiele

Pusimos las herramientas en la cama de la camioneta.

Wir haben die Werkzeuge auf die Ladefläche des Lastwagens gelegt.

El chef preparó el salmón sobre una cama de espinacas.

Der Koch bereitete den Lachs auf einem Spinatbett zu.

Debido a la sequía, se puede ver la cama del río.

Wegen der Dürre kann man das Flussbett sehen.

film

/feelm//fil(m)/

nounB2
Verwenden Sie 'film' für eine dünne Schutzschicht oder Folie, die auf eine Oberfläche aufgetragen wird.
Ein glattes, leuchtend gefärbtes Objekt, wie eine Frucht, das teilweise von einer sehr dünnen, transparenten, schimmernden Schicht bedeckt ist und eine Beschichtung darstellt.

Beispiele

Puso un film protector sobre la pantalla del teléfono.

Er legte eine Schutzfolie auf den Bildschirm des Telefons.

El técnico analizó el film de óxido que cubría la pieza.

Der Techniker analysierte den Oxidfilm, der das Teil bedeckte.

Technische Verwendung

Diese Bedeutung findet sich oft in Anleitungen, in der Wissenschaft oder wenn über fotografische Ausrüstung gesprochen wird, wobei es sich auf das tatsächliche physische Material bezieht.

lecho

/LE-cho//ˈletʃo/

nounC1
Nutzen Sie 'lecho' für eine untere Auflage oder Grundlage, auf der etwas ruht oder serviert wird, oft im kulinarischen oder pflanzlichen Kontext.
Eine dicke Schicht goldenen Strohs, ausgebreitet auf dem Boden einer Holzscheune.

Beispiele

Sirve el pescado sobre un lecho de verduras.

Servieren Sie den Fisch auf einem Bett aus Gemüse.

Las semillas necesitan un lecho de tierra fértil.

Die Samen benötigen ein Bett aus fruchtbarer Erde.

capa

KAH-pah/ˈkapa/

nounC1formal
Verwenden Sie 'capa' im gehobenen Kontext für soziale oder geologische Schichten, die eine Gesellschaft oder Gesteinsschichten beschreiben.
Eine Querschnittsillustration, die drei verschiedene, farbige Farbschichten zeigt, die auf einer Oberfläche gestapelt sind und eine Materialschicht darstellen.

Beispiele

La población se divide en distintas capas sociales.

Die Bevölkerung ist in verschiedene soziale Schichten unterteilt.

Hay una capa de polvo muy gruesa sobre la mesa.

Auf dem Tisch liegt eine sehr dicke Staubschicht.

Necesitamos aplicar otra capa de pintura para que quede bien.

Wir müssen einen weiteren Anstrich Farbe auftragen, damit es gut aussieht.

La Tierra tiene varias capas, incluyendo la atmósfera.

Die Erde hat mehrere Schichten, einschließlich der Atmosphäre.

Dicke beschreiben

Um zu beschreiben, wie dick eine Schicht ist, verwenden Sie Adjektive wie 'gruesa' (dick) oder 'fina' (dünn), die im Geschlecht übereinstimmen: 'una capa fina'.

Verwechslung von 'capa' und 'turno'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'capa' (Schicht als Auflage) und 'turno' (Arbeitsschicht) gleichzusetzen. Denken Sie daran: 'capa' bezieht sich auf etwas, das etwas bedeckt (Staub, Farbe), während 'turno' immer eine Arbeitszeit meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.