Inklingo

Comment dire "susciter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursusciterest despertarutilisez "despertar" pour évoquer un intérêt, une curiosité ou un sentiment latent, comme si quelque chose était réveillé..

despertar🔊B1

Utilisez "despertar" pour évoquer un intérêt, une curiosité ou un sentiment latent, comme si quelque chose était réveillé.

En savoir plus →
mover🔊B1

Choisissez "mover" lorsque "susciter" implique de provoquer une émotion profonde, une réaction interne ou une prise de position.

En savoir plus →
encender🔊B1

Employez "encender" pour traduire "susciter" dans le sens d'enflammer, d'attiser des sentiments forts, souvent négatifs comme la colère ou la passion.

En savoir plus →
mueven🔊B1

Utilisez la forme conjuguée "mueven" (du verbe "mover") pour indiquer qu'une situation ou une action pousse les gens à réagir ou à agir.

En savoir plus →
moviendo🔊B1

Le gérondif "moviendo" est utilisé pour décrire une action en cours qui provoque une émotion forte ou un changement d'opinion.

En savoir plus →
French → espagnol

despertar

des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez "despertar" pour évoquer un intérêt, une curiosité ou un sentiment latent, comme si quelque chose était réveillé.
Une personne regardant attentivement une grande fleur épanouie et vibrante. Une petite lumière stylisée et brillante voyage de la fleur vers la zone du cœur de la personne, symbolisant l'éveil d'un sentiment.

Exemples

La película despertó mi interés por la historia antigua.

Le film a suscité mon intérêt pour l'histoire ancienne.

La música despertó una vieja nostalgia en ella.

La musique a éveillé une vieille nostalgie en elle.

Su discurso despertó gran controversia en la prensa.

Son discours a suscité une grande controverse dans la presse.

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

verbeB1neutre
Choisissez "mover" lorsque "susciter" implique de provoquer une émotion profonde, une réaction interne ou une prise de position.
Gros plan sur le visage d'un jeune montrant une profondeur émotionnelle, avec une seule larme roulant sur sa joue, indiquant qu'il est profondément affecté.

Exemples

Sus palabras me movieron a reflexionar sobre mi vida.

Ses paroles m'ont suscité une réflexion sur ma vie.

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

Son discours m'a profondément touché ; j'ai failli pleurer.

La música movió a la multitud a bailar.

La musique a poussé la foule à danser.

Causation Émotionnelle

Dans ce sens, 'mover' décrit quelque chose qui provoque une réaction émotionnelle chez quelqu'un d'autre. La chose qui cause le sentiment est le sujet, et la personne qui le ressent est l'objet.

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

verbeB1neutre
Employez "encender" pour traduire "susciter" dans le sens d'enflammer, d'attiser des sentiments forts, souvent négatifs comme la colère ou la passion.
Un personnage simplifié regarde vers le haut avec des yeux grands et inspirés. Une flamme vive et vibrante apparaît juste au-dessus de sa tête, symbolisant l'allumage d'un sentiment fort ou d'une passion.

Exemples

La noticia encendió la indignación en la gente.

La nouvelle a suscité l'indignation chez les gens.

La injusticia encendió la rabia de los manifestantes.

L'injustice a enflammé la rage des manifestants.

Esa canción siempre me enciende la nostalgia.

Cette chanson suscite toujours la nostalgie chez moi.

Usage Figuré

Dans ce sens, 'encender' agit comme un interrupteur mental, activant une émotion ou une réaction intense chez une personne ou un groupe.

mueven

MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

verbeB1neutre
Utilisez la forme conjuguée "mueven" (du verbe "mover") pour indiquer qu'une situation ou une action pousse les gens à réagir ou à agir.
Un personnage de dessin animé énergique se tenant à côté d'un personnage hésitant, pointant avec encouragement vers le sommet d'une colline verte et escarpée, l'incitant à commencer à grimper.

Exemples

Las desigualdades sociales mueven a muchos a manifestarse.

Les inégalités sociales poussent beaucoup de gens à manifester.

Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.

Les injustices sociales poussent les citoyens à protester.

Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.

Leurs paroles m'émeuvent toujours ; elles sont très inspirantes.

Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.

Ils gèrent/manient de grosses sommes d'argent à la bourse.

Confondre Action et Sentiment

Erreur :Me mueven mucho estas películas. (Littéral : Ces films me déplacent physiquement.)

Correction : Me conmueven mucho estas películas. (Utiliser 'conmover' est plus clair pour l'impact émotionnel, bien que 'mover' soit aussi acceptable dans certains contextes.)

moviendo

/moh-vee-EN-doh//moˈβjen.do/

forme verbale (gérondif)B1neutre
Le gérondif "moviendo" est utilisé pour décrire une action en cours qui provoque une émotion forte ou un changement d'opinion.
Une silhouette de dessin animé utilise une grande cuillère en bois pour remuer vigoureusement un chaudron sombre et bouillonnant, provoquant l'élévation de petits nuages d'énergie chaotique, symbolisant le fait de remuer des problèmes ou des émotions.

Exemples

El debate está moviendo a la opinión pública hacia nuevas ideas.

Le débat est en train de susciter un mouvement de l'opinion publique vers de nouvelles idées.

Su testimonio está moviendo a la opinión pública.

Son témoignage est en train d'influencer l'opinion publique.

El gerente está moviendo los recursos para terminar el proyecto.

Le gérant est en train d'allouer les ressources pour terminer le projet.

Usage figuré

Dans ce sens, 'moviendo' décrit un processus de changement ou d'influence qui n'est pas physique, comme changer les esprits ou déplacer de l'argent/du pouvoir. C'est similaire à l'usage figuré de 'remuer' en français.

Ne pas confondre "despertar" et "mover"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "despertar" pour des émotions fortes. "Despertar" s'applique plutôt à l'intérêt ou la curiosité. Pour provoquer une émotion intense, utilisez "mover".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.