Inklingo

「満たす」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は満たすです llenar容器や空間、あるいは感情などを物理的または抽象的に「いっぱいにすること」を表す最も一般的な単語です。例:「コップを満たす」「心を満たす」.

llenar🔊A1

容器や空間、あるいは感情などを物理的または抽象的に「いっぱいにすること」を表す最も一般的な単語です。例:「コップを満たす」「心を満たす」

詳しく →
satisfacer🔊B1

欲求、必要性、期待などを「満たす」「満足させる」という意味で使われます。特に、空腹、願望、要求などに対して使われることが多いです。

詳しく →
llena🔊A2

主語が3人称単数(彼、彼女、あなた)で、現在形の場合に「満たす」という意味で使われます。「llenar」の活用形です。

詳しく →
llenó🔊A2

主語が3人称単数(彼、彼女、あなた)で、過去のある時点において「満たした」という意味で使われます。「llenar」の過去形です。

詳しく →
cubrir🔊B2

費用や範囲などを「カバーする」「賄う」という意味で使われます。奨学金が費用をカバーする場合などに用いられます。

詳しく →
cubre🔊B2

主語が3人称単数(彼、彼女、あなた)で、現在形の場合に「カバーする」「賄う」という意味で使われます。「cubrir」の活用形です。

詳しく →
apagar🔊B2

喉の渇きや火などを「消す」「潤す」という意味で使われます。特に「喉の渇きを潤す」という慣用的な表現で使われます。

詳しく →
reúneB1

条件、資格、特性などが「満たされている」「備わっている」という意味で使われます。候補者が条件を満たす場合などに用いられます。

詳しく →
reunir🔊C1

候補者などが、職務に必要な最低限の要件や資格を「満たしていない」「備えていない」という意味で使われます。否定的な文脈で使われることが多いです。

詳しく →
ocupar🔊A2

座席や場所などが「(既に)使われている」「占められている」という意味で、空間が満たされている状況を表します。受動的な意味合いが強いです。

詳しく →
inundar🔊B2

人や物が「殺到する」「あふれる」という意味で、空間が急に満たされる様子を表します。比喩的な表現としても使われます。

詳しく →
harta🔊B2

「うんざりさせる」「飽きさせる」という意味で、ネガティブな感情が満たされた状態を表します。相手を不快にさせる文脈で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

llenar

yeh-NAHRʎeˈnaɾ

verbA1no context
容器や空間、あるいは感情などを物理的または抽象的に「いっぱいにすること」を表す最も一般的な単語です。例:「コップを満たす」「心を満たす」
ピッチャーから透明なガラス瓶に水が縁まで満たされるまで注がれている手の様子。

例文

Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.

旅行の前にガスタンクを満タンにする必要があります。

La camarera llenó mi taza de café otra vez.

ウェイトレスは私のコーヒーカップをもう一度満たしてくれました。

Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.

私たちはホースの水でプールを満たすつもりです。

La tristeza llenó su corazón después de la noticia.

その知らせの後、悲しみが彼女の心を占めた。

単純な規則動詞

これは規則的な-AR動詞なので、活用は非常に予測可能です。すべての時制で標準パターンに従うだけです!

感情的な用法

感情について話す場合、感情そのものが満たす主体になることが多いです: 'La alegría (喜び) llenó mi vida' (喜びが私の人生を満たした)。

'Llenar' と 'Llevar' の混同

間違い:'llenar' (満たす) の代わりに 'llevar' (持っていく/運ぶ) を使ってしまうこと。

正しい表現: 'llenar' の 'n' の音は、日本語の「中(なか)」のように「中にいっぱいにする」イメージだと覚えてください。'Llené el cubo' (私はバケツを満たした) を使いましょう。

satisfacer

sa-tees-fa-SEHRsatis.faˈseɾ

verbB1no context
欲求、必要性、期待などを「満たす」「満足させる」という意味で使われます。特に、空腹、願望、要求などに対して使われることが多いです。
喉が渇いていた人が嬉しそうにコップ一杯の水を飲んでいる。

例文

Esta comida no logró satisfacer mi hambre.

この食べ物では私の空腹を満たすことはできなかった。

Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

私たちは顧客のニーズを満たしたいと考えています。

Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.

彼女は好奇心を満たすためにその本を読んだ。

'Hacer'の法則

この動詞は一般的な動詞 'hacer'(する、作る)と全く同じ活用をします。過去形で 'hacer' が 'hice' になることを知っていれば、'satisfacer' が 'satisfice' になることもわかるはずです。

規則的な語尾を使う間違い

間違い:Yo satisfací

正しい表現: Yo satisfice。'hacer'のパターンに従うため、過去形では規則的な 'í' ではなく特別な 'i' の綴りを使います。

llena

YEH-nahˈʎe.na

verbA2no context
主語が3人称単数(彼、彼女、あなた)で、現在形の場合に「満たす」という意味で使われます。「llenar」の活用形です。
砂浜で、小さな緑のシャベルを使って黄色い砂を赤いプラスチックのバケツに熱心に注いでいる子供。

例文

Ella siempre llena el tanque de gasolina los lunes.

彼女はいつも月曜日にガスタンクを満たします。

¡Llena la bañera rápido, el agua se está enfriando!

お風呂を早く満たしなさい、お湯が冷めてしまうよ!

Usted llena el formulario en la recepción.

あなたは受付でフォームに記入します(丁寧なあなた)。

規則動詞 -AR

これは非常に一般的な規則動詞です。「llenar」の活用パターンを覚えれば、「hablar」や「cantar」など何百もの他の動詞に同じ活用を適用できます。

'Rellenar'ではなく'Llenar'を使ってしまうこと

間違い:Voy a llenar el vaso otra vez. (一度満たされていた場合、少し不自然)

正しい表現: Voy a rellenar el vaso. (正しい)。「再び満たす」という意味では、接頭辞「re-」(rellenar)を使います。

llenó

verbA2no context
主語が3人称単数(彼、彼女、あなた)で、過去のある時点において「満たした」という意味で使われます。「llenar」の過去形です。

例文

La tristeza llenó su corazón después de la noticia.

その知らせの後、悲しみが彼女の心を占めた。

cubrir

koo-BREERkuˈβriɾ

verbB2no context
費用や範囲などを「カバーする」「賄う」という意味で使われます。奨学金が費用をカバーする場合などに用いられます。
テーブルの上でカラフルな紙幣の束の隣にカラフルなコインを置く手。支払いを象徴している。

例文

La beca cubre todos los gastos de matrícula.

その奨学金は授業料の全費用をカバーする。

Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.

私たちはマネージャーのポストを埋める新しい従業員が必要だ。

Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.

彼女は病気の同僚のシフトをカバーしなければならなかった。

cubre

KOO-brehˈkuβɾe

verbB2no context
主語が3人称単数(彼、彼女、あなた)で、現在形の場合に「カバーする」「賄う」という意味で使われます。「cubrir」の活用形です。
大きな大人の手が、子供の小さな開いた財布の中に3枚の光る金貨をそっと入れている様子。

例文

El seguro médico no cubre esa cirugía.

その医療保険はその手術を賄いません。

El periodista cubre las noticias internacionales.

そのジャーナリストは国際ニュースを報道します。

El presupuesto cubre todos los gastos de la obra.

その予算はプロジェクトの全ての費用を賄っています。

費用の負担

お金に関する話題で「cubrir」を使う場合、それは必要な資金を提供することを意味し、日本語の「費用を負担する」「支払う」に似ています。

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

verbB2no context
喉の渇きや火などを「消す」「潤す」という意味で使われます。特に「喉の渇きを潤す」という慣用的な表現で使われます。
のどが渇いた様子を示すため、背の高いグラスに入った透明な水を満足そうに飲んでいるシンプルな漫画のキャラクター。

例文

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

この冷たいジュースは喉の渇きを潤すのに最適です。

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

雨はパーティーの騒音を和らげるには至りませんでした。

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

彼の悲しみは旅行への意欲を消し去った。

reúne

verbB1no context
条件、資格、特性などが「満たされている」「備わっている」という意味で使われます。候補者が条件を満たす場合などに用いられます。

例文

El candidato reúne todas las condiciones.

その候補者はすべての条件を満たしています。

reunir

rreh-oo-NEERre.uˈniɾ

VerbC1no context
候補者などが、職務に必要な最低限の要件や資格を「満たしていない」「備えていない」という意味で使われます。否定的な文脈で使われることが多いです。
明るい赤色の、かみ合うパズルのピースが、青い大きなパズルの対応する空いたスペースに完璧かつシームレスにはめ込まれている様子。要件を満たすことを象徴している。

例文

El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.

その候補者はその職の最低要件を満たしていない。

Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.

この作品は美しさと技術的な複雑さを兼ね備えている。

フォーマルな用法

このフォーマルな意味合いでは、「reunir」は「cumplir」(満たす)や「poseer」(備えている)の類義語として機能し、資格に関する否定文でよく使われます。

ocupar

oh-koo-PAHRo.kuˈpaɾ

verbA2no context
座席や場所などが「(既に)使われている」「占められている」という意味で、空間が満たされている状況を表します。受動的な意味合いが強いです。
小さな赤い段ボール箱の中にすっぽりと収まり、空間を完全に占めている、大きくてふわふわした青いテディベア。占有を示している。

例文

¿Este asiento está ocupado?

この席は空いていますか(占められていますか)?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

私の仕事は一日の大半を占めます。

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

その大きなテーブルは台所のスペースを取りすぎています。

直接的な用法

この意味では標準的な動詞の形を使い、余分な前置詞を必要とせずに、物(空間、時間、座席)に直接作用します。

inundar

ee-noon-DAHRinunˈdaɾ

verbB2no context
人や物が「殺到する」「あふれる」という意味で、空間が急に満たされる様子を表します。比喩的な表現としても使われます。
机に座っている小さなキャラクターが、カラフルな封筒や手紙の巨大な山に完全に埋もれている。

例文

Los clientes inundaron la tienda durante las rebajas.

セール期間中、客が店に殺到した。

La luz del sol inundaba toda la sala.

太陽の光が部屋全体を満たした。

Me inundaron con preguntas después de la presentación.

プレゼンテーションの後、彼らは質問攻めにしてきた。

感情を表す前置詞「de」

感情で満たされていると言う場合、単語の後には常に「de」(例:inundar de paz)を続けます。

「con」の代わりに「de」を使う

間違い:Me inundó con tristeza.

正しい表現: Me inundó de tristeza.(「con」も理解はされますが、「de」の方が人の心や部屋を満たすものを表すのに自然な方法です)。

harta

AR-tahˈaɾta

VerbB2no context
「うんざりさせる」「飽きさせる」という意味で、ネガティブな感情が満たされた状態を表します。相手を不快にさせる文脈で使われます。
一人のキャラクターが熱心に話しており、隣の二番目のキャラクターはあくびをしながら頭を手に乗せて、明らかに退屈している様子。

例文

Esa película de terror me harta con tanto ruido.

あのホラー映画は、騒音が多すぎて私をうんざりさせる。

Usted harta a la audiencia con discursos tan largos.

あなたは(丁寧形)長すぎるスピーチで聴衆を退屈させる。

他動詞としての使用

動詞 hartar は、退屈させられている人や物を直接目的語として取ることがよくあります:「Me harta」(それは私をうんざりさせる)。

「llenar」と「satisfacer」の使い分け

最もよくある間違いは、「満たす」という日本語のニュアンスに引きずられて、物理的な空間を満たす「llenar」と、欲求などを満たす「satisfacer」を混同してしまうことです。具体的な対象が何かを意識して単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。