Inklingo

「満たす」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は満たすです llenar容器や空間、あるいは感情や時間を、何かでいっぱいにする、満杯にするという意味で使われます。物理的な空間だけでなく、抽象的なものにも使えます。.

llenar🔊A1

容器や空間、あるいは感情や時間を、何かでいっぱいにする、満杯にするという意味で使われます。物理的な空間だけでなく、抽象的なものにも使えます。

詳しく →
satisfacer🔊B1

欲求、願望、ニーズなどを満たす、満足させるという意味で使われます。特に、空腹や要求に応える場合によく用いられます。

詳しく →
llena🔊A2

「llenar」の三人称単数現在形(彼/彼女/あなた(丁寧))です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、空間や容器をいっぱいにするという意味で使われます。

詳しく →
cubrir🔊B2

物理的に何かを覆う、または費用などを負担するという意味で使われます。「満たす」というよりは、「カバーする」「賄う」といったニュアンスが近いです。

詳しく →
cubre🔊B2

「cubrir」の三人称単数現在形です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、何かを覆う、または費用などを賄うという意味で使われます。

詳しく →
apagar🔊B2

喉の渇きなど、一時的な不快感を解消するという意味で使われます。「消す」という意味が基本ですが、渇きを「潤す」際にも使われます。

詳しく →
ocupar🔊A2

場所を占める、使用するという意味で使われます。物理的な空間が「満たされている」状態を示しますが、能動的に「満たす」というよりは、状態を表すことが多いです。

詳しく →
reúneB1

「reunir」の三人称単数現在形です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、条件、資格、特性などを満たす、備えているという意味で使われます。

詳しく →
reunir🔊C1

条件、資格、要件などを満たす、備えるという意味で使われます。特に、公的な基準や要求事項に合致する場合に用いられます。

詳しく →
harta🔊B2

「hartar」の三人称単数現在形です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、うんざりさせる、飽き飽きさせるという意味で使われます。これは「満たす」とは意味が異なります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

llenar

/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

verbA1no context
容器や空間、あるいは感情や時間を、何かでいっぱいにする、満杯にするという意味で使われます。物理的な空間だけでなく、抽象的なものにも使えます。
ピッチャーから透明なガラス瓶に水が縁まで満たされるまで注がれている手の様子。

例文

Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.

旅行の前にガスタンクを満タンにする必要があります。

La camarera llenó mi taza de café otra vez.

ウェイトレスは私のコーヒーカップをもう一度満たしてくれました。

Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.

私たちはホースの水でプールを満たすつもりです。

La tristeza llenó su corazón después de la noticia.

その知らせの後、悲しみが彼女の心を占めた。

単純な規則動詞

これは規則的な-AR動詞なので、活用は非常に予測可能です。すべての時制で標準パターンに従うだけです!

感情的な用法

感情について話す場合、感情そのものが満たす主体になることが多いです: 'La alegría (喜び) llenó mi vida' (喜びが私の人生を満たした)。

'Llenar' と 'Llevar' の混同

間違い:'llenar' (満たす) の代わりに 'llevar' (持っていく/運ぶ) を使ってしまうこと。

正しい表現: 'llenar' の 'n' の音は、日本語の「中(なか)」のように「中にいっぱいにする」イメージだと覚えてください。'Llené el cubo' (私はバケツを満たした) を使いましょう。

satisfacer

/sa-tees-fa-SEHR//satis.faˈseɾ/

verbB1no context
欲求、願望、ニーズなどを満たす、満足させるという意味で使われます。特に、空腹や要求に応える場合によく用いられます。
喉が渇いていた人が嬉しそうにコップ一杯の水を飲んでいる。

例文

Esta comida no logró satisfacer mi hambre.

この食べ物では私の空腹を満たすことはできなかった。

Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

私たちは顧客のニーズを満たしたいと考えています。

Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.

彼女は好奇心を満たすためにその本を読んだ。

'Hacer'の法則

この動詞は一般的な動詞 'hacer'(する、作る)と全く同じ活用をします。過去形で 'hacer' が 'hice' になることを知っていれば、'satisfacer' が 'satisfice' になることもわかるはずです。

規則的な語尾を使う間違い

間違い:Yo satisfací

正しい表現: Yo satisfice。'hacer'のパターンに従うため、過去形では規則的な 'í' ではなく特別な 'i' の綴りを使います。

llena

YEH-nah/ˈʎe.na/

verbA2no context
「llenar」の三人称単数現在形(彼/彼女/あなた(丁寧))です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、空間や容器をいっぱいにするという意味で使われます。
砂浜で、小さな緑のシャベルを使って黄色い砂を赤いプラスチックのバケツに熱心に注いでいる子供。

例文

Ella siempre llena el tanque de gasolina los lunes.

彼女はいつも月曜日にガスタンクを満たします。

¡Llena la bañera rápido, el agua se está enfriando!

お風呂を早く満たしなさい、お湯が冷めてしまうよ!

Usted llena el formulario en la recepción.

あなたは受付でフォームに記入します(丁寧なあなた)。

規則動詞 -AR

これは非常に一般的な規則動詞です。「llenar」の活用パターンを覚えれば、「hablar」や「cantar」など何百もの他の動詞に同じ活用を適用できます。

'Rellenar'ではなく'Llenar'を使ってしまうこと

間違い:Voy a llenar el vaso otra vez. (一度満たされていた場合、少し不自然)

正しい表現: Voy a rellenar el vaso. (正しい)。「再び満たす」という意味では、接頭辞「re-」(rellenar)を使います。

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verbB2no context
物理的に何かを覆う、または費用などを負担するという意味で使われます。「満たす」というよりは、「カバーする」「賄う」といったニュアンスが近いです。
テーブルの上でカラフルな紙幣の束の隣にカラフルなコインを置く手。支払いを象徴している。

例文

La beca cubre todos los gastos de matrícula.

その奨学金は授業料の全費用をカバーする。

Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.

私たちはマネージャーのポストを埋める新しい従業員が必要だ。

Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.

彼女は病気の同僚のシフトをカバーしなければならなかった。

cubre

KOO-breh/ˈkuβɾe/

verbB2no context
「cubrir」の三人称単数現在形です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、何かを覆う、または費用などを賄うという意味で使われます。
大きな大人の手が、子供の小さな開いた財布の中に3枚の光る金貨をそっと入れている様子。

例文

El seguro médico no cubre esa cirugía.

その医療保険はその手術を賄いません。

El periodista cubre las noticias internacionales.

そのジャーナリストは国際ニュースを報道します。

El presupuesto cubre todos los gastos de la obra.

その予算はプロジェクトの全ての費用を賄っています。

費用の負担

お金に関する話題で「cubrir」を使う場合、それは必要な資金を提供することを意味し、日本語の「費用を負担する」「支払う」に似ています。

apagar

/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

verbB2no context
喉の渇きなど、一時的な不快感を解消するという意味で使われます。「消す」という意味が基本ですが、渇きを「潤す」際にも使われます。
のどが渇いた様子を示すため、背の高いグラスに入った透明な水を満足そうに飲んでいるシンプルな漫画のキャラクター。

例文

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

この冷たいジュースは喉の渇きを潤すのに最適です。

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

雨はパーティーの騒音を和らげるには至りませんでした。

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

彼の悲しみは旅行への意欲を消し去った。

ocupar

oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

verbA2no context
場所を占める、使用するという意味で使われます。物理的な空間が「満たされている」状態を示しますが、能動的に「満たす」というよりは、状態を表すことが多いです。
小さな赤い段ボール箱の中にすっぽりと収まり、空間を完全に占めている、大きくてふわふわした青いテディベア。占有を示している。

例文

¿Este asiento está ocupado?

この席は空いていますか(占められていますか)?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

私の仕事は一日の大半を占めます。

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

その大きなテーブルは台所のスペースを取りすぎています。

直接的な用法

この意味では標準的な動詞の形を使い、余分な前置詞を必要とせずに、物(空間、時間、座席)に直接作用します。

reúne

verbB1no context
「reunir」の三人称単数現在形です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、条件、資格、特性などを満たす、備えているという意味で使われます。

例文

El candidato reúne todas las condiciones.

その候補者はすべての条件を満たしています。

llenar

/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

verbB1no context
空間、時間、感情などを占める、満たすという意味で使われます。物理的な「いっぱいにする」とは異なり、抽象的な領域に使われます。
ピッチャーから透明なガラス瓶に水が縁まで満たされるまで注がれている手の様子。

例文

La tristeza llenó su corazón después de la noticia.

その知らせの後、悲しみが彼女の心を占めた。

Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.

旅行の前にガスタンクを満タンにする必要があります。

La camarera llenó mi taza de café otra vez.

ウェイトレスは私のコーヒーカップをもう一度満たしてくれました。

Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.

私たちはホースの水でプールを満たすつもりです。

単純な規則動詞

これは規則的な-AR動詞なので、活用は非常に予測可能です。すべての時制で標準パターンに従うだけです!

感情的な用法

感情について話す場合、感情そのものが満たす主体になることが多いです: 'La alegría (喜び) llenó mi vida' (喜びが私の人生を満たした)。

'Llenar' と 'Llevar' の混同

間違い:'llenar' (満たす) の代わりに 'llevar' (持っていく/運ぶ) を使ってしまうこと。

正しい表現: 'llenar' の 'n' の音は、日本語の「中(なか)」のように「中にいっぱいにする」イメージだと覚えてください。'Llené el cubo' (私はバケツを満たした) を使いましょう。

reunir

rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

verbC1no context
条件、資格、要件などを満たす、備えるという意味で使われます。特に、公的な基準や要求事項に合致する場合に用いられます。
明るい赤色の、かみ合うパズルのピースが、青い大きなパズルの対応する空いたスペースに完璧かつシームレスにはめ込まれている様子。要件を満たすことを象徴している。

例文

El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.

その候補者はその職の最低要件を満たしていない。

Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.

この作品は美しさと技術的な複雑さを兼ね備えている。

フォーマルな用法

このフォーマルな意味合いでは、「reunir」は「cumplir」(満たす)や「poseer」(備えている)の類義語として機能し、資格に関する否定文でよく使われます。

harta

AR-tah/ˈaɾta/

verbB2no context
「hartar」の三人称単数現在形です。主語が「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の場合に、うんざりさせる、飽き飽きさせるという意味で使われます。これは「満たす」とは意味が異なります。
一人のキャラクターが熱心に話しており、隣の二番目のキャラクターはあくびをしながら頭を手に乗せて、明らかに退屈している様子。

例文

Esa película de terror me harta con tanto ruido.

あのホラー映画は、騒音が多すぎて私をうんざりさせる。

Usted harta a la audiencia con discursos tan largos.

あなたは(丁寧形)長すぎるスピーチで聴衆を退屈させる。

他動詞としての使用

動詞 hartar は、退屈させられている人や物を直接目的語として取ることがよくあります:「Me harta」(それは私をうんざりさせる)。

「llenar」と「satisfacer」の使い分け

「満たす」の最も一般的な訳語は「llenar」と「satisfacer」ですが、両者は意味が異なります。「llenar」は物理的な空間や容器を「いっぱいにする」、または感情を「占める」場合に使います。一方、「satisfacer」は欲求やニーズを「満足させる」場合に使います。どちらを使うべきか迷ったら、対象が物理的なものか、それとも抽象的な欲求か考えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。