「満たす」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “満たす” です “llenar” — 容器や空間、あるいは感情や時間を、何かでいっぱいにする、満杯にするという意味で使われます。物理的な空間だけでなく、抽象的なものにも使えます。.
llenar
/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

例文
Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.
旅行の前にガスタンクを満タンにする必要があります。
La camarera llenó mi taza de café otra vez.
ウェイトレスは私のコーヒーカップをもう一度満たしてくれました。
Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.
私たちはホースの水でプールを満たすつもりです。
La tristeza llenó su corazón después de la noticia.
その知らせの後、悲しみが彼女の心を占めた。
単純な規則動詞
これは規則的な-AR動詞なので、活用は非常に予測可能です。すべての時制で標準パターンに従うだけです!
感情的な用法
感情について話す場合、感情そのものが満たす主体になることが多いです: 'La alegría (喜び) llenó mi vida' (喜びが私の人生を満たした)。
'Llenar' と 'Llevar' の混同
間違い: “'llenar' (満たす) の代わりに 'llevar' (持っていく/運ぶ) を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'llenar' の 'n' の音は、日本語の「中(なか)」のように「中にいっぱいにする」イメージだと覚えてください。'Llené el cubo' (私はバケツを満たした) を使いましょう。
satisfacer
/sa-tees-fa-SEHR//satis.faˈseɾ/

例文
Esta comida no logró satisfacer mi hambre.
この食べ物では私の空腹を満たすことはできなかった。
Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
私たちは顧客のニーズを満たしたいと考えています。
Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.
彼女は好奇心を満たすためにその本を読んだ。
'Hacer'の法則
この動詞は一般的な動詞 'hacer'(する、作る)と全く同じ活用をします。過去形で 'hacer' が 'hice' になることを知っていれば、'satisfacer' が 'satisfice' になることもわかるはずです。
規則的な語尾を使う間違い
間違い: “Yo satisfací”
正しい表現: Yo satisfice。'hacer'のパターンに従うため、過去形では規則的な 'í' ではなく特別な 'i' の綴りを使います。
llena
YEH-nah/ˈʎe.na/

例文
Ella siempre llena el tanque de gasolina los lunes.
彼女はいつも月曜日にガスタンクを満たします。
¡Llena la bañera rápido, el agua se está enfriando!
お風呂を早く満たしなさい、お湯が冷めてしまうよ!
Usted llena el formulario en la recepción.
あなたは受付でフォームに記入します(丁寧なあなた)。
規則動詞 -AR
これは非常に一般的な規則動詞です。「llenar」の活用パターンを覚えれば、「hablar」や「cantar」など何百もの他の動詞に同じ活用を適用できます。
'Rellenar'ではなく'Llenar'を使ってしまうこと
間違い: “Voy a llenar el vaso otra vez. (一度満たされていた場合、少し不自然)”
正しい表現: Voy a rellenar el vaso. (正しい)。「再び満たす」という意味では、接頭辞「re-」(rellenar)を使います。
cubrir
koo-BREER/kuˈβriɾ/

例文
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
その奨学金は授業料の全費用をカバーする。
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
私たちはマネージャーのポストを埋める新しい従業員が必要だ。
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
彼女は病気の同僚のシフトをカバーしなければならなかった。
cubre
KOO-breh/ˈkuβɾe/

例文
El seguro médico no cubre esa cirugía.
その医療保険はその手術を賄いません。
El periodista cubre las noticias internacionales.
そのジャーナリストは国際ニュースを報道します。
El presupuesto cubre todos los gastos de la obra.
その予算はプロジェクトの全ての費用を賄っています。
費用の負担
お金に関する話題で「cubrir」を使う場合、それは必要な資金を提供することを意味し、日本語の「費用を負担する」「支払う」に似ています。
apagar
/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

例文
Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.
この冷たいジュースは喉の渇きを潤すのに最適です。
La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.
雨はパーティーの騒音を和らげるには至りませんでした。
Su tristeza apagó su deseo de viajar.
彼の悲しみは旅行への意欲を消し去った。
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

例文
¿Este asiento está ocupado?
この席は空いていますか(占められていますか)?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
私の仕事は一日の大半を占めます。
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
その大きなテーブルは台所のスペースを取りすぎています。
直接的な用法
この意味では標準的な動詞の形を使い、余分な前置詞を必要とせずに、物(空間、時間、座席)に直接作用します。
reúne
例文
El candidato reúne todas las condiciones.
その候補者はすべての条件を満たしています。
llenar
/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

例文
La tristeza llenó su corazón después de la noticia.
その知らせの後、悲しみが彼女の心を占めた。
Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.
旅行の前にガスタンクを満タンにする必要があります。
La camarera llenó mi taza de café otra vez.
ウェイトレスは私のコーヒーカップをもう一度満たしてくれました。
Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.
私たちはホースの水でプールを満たすつもりです。
単純な規則動詞
これは規則的な-AR動詞なので、活用は非常に予測可能です。すべての時制で標準パターンに従うだけです!
感情的な用法
感情について話す場合、感情そのものが満たす主体になることが多いです: 'La alegría (喜び) llenó mi vida' (喜びが私の人生を満たした)。
'Llenar' と 'Llevar' の混同
間違い: “'llenar' (満たす) の代わりに 'llevar' (持っていく/運ぶ) を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'llenar' の 'n' の音は、日本語の「中(なか)」のように「中にいっぱいにする」イメージだと覚えてください。'Llené el cubo' (私はバケツを満たした) を使いましょう。
reunir
rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

例文
El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.
その候補者はその職の最低要件を満たしていない。
Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.
この作品は美しさと技術的な複雑さを兼ね備えている。
フォーマルな用法
このフォーマルな意味合いでは、「reunir」は「cumplir」(満たす)や「poseer」(備えている)の類義語として機能し、資格に関する否定文でよく使われます。
harta
AR-tah/ˈaɾta/

例文
Esa película de terror me harta con tanto ruido.
あのホラー映画は、騒音が多すぎて私をうんざりさせる。
Usted harta a la audiencia con discursos tan largos.
あなたは(丁寧形)長すぎるスピーチで聴衆を退屈させる。
他動詞としての使用
動詞 hartar は、退屈させられている人や物を直接目的語として取ることがよくあります:「Me harta」(それは私をうんざりさせる)。
「llenar」と「satisfacer」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。








