Inklingo

Hoe zeg je "stimuleren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstimulerenis fomentargebruik dit woord als je het bevorderen of aanmoedigen van iets algemeens bedoelt, zoals werkgelegenheid, een gezonde levensstijl of een bepaald gedrag..

fomentar🔊B1

Gebruik dit woord als je het bevorderen of aanmoedigen van iets algemeens bedoelt, zoals werkgelegenheid, een gezonde levensstijl of een bepaald gedrag.

Meer leren →
promover🔊B1

Dit woord gebruik je om iets actief te steunen of te bevorderen, vaak met als doel het te vergroten of te verbeteren, zoals een gezonde levensstijl.

Meer leren →
activar🔊B2

Gebruik 'activar' wanneer je een proces op gang brengt of versnelt, zoals de economie, een functie, of een biologisch proces zoals het metabolisme.

Meer leren →
estimular🔊B2

Dit is de meest directe vertaling en wordt gebruikt voor het opwekken van een fysieke of biologische reactie, zoals het stimuleren van het zenuwstelsel door cafeïne.

Meer leren →
impulsar🔊B2

Gebruik dit woord als je de nadruk legt op het geven van een impuls aan economische of sociale groei, of het versnellen van de vooruitgang.

Meer leren →
reforzar🔊B1

Dit woord betekent 'versterken' en wordt gebruikt wanneer je iets wilt opbouwen of krachtiger maken, zoals muren of een positie.

Meer leren →
excitar🔊B1

Gebruik dit woord als je de nieuwsgierigheid, interesse of emoties van iemand prikkelt; het kan ook een seksuele opwinding betekenen.

Meer leren →
incrementar🔊B1

Dit woord betekent 'verhogen' of 'meer maken' en wordt vaak gebruikt in een zakelijke context om groei in cijfers aan te geven, zoals omzet of productie.

Meer leren →
primar🔊C1

Dit woord betekent 'belonen' of 'prioriteit geven aan' en wordt gebruikt wanneer een bedrijf of persoon bepaalde zaken belangrijker vindt dan andere.

Meer leren →
Dutch → Spaans

fomentar

/fo-men-tar//fomenˈtaɾ/

verbB1general
Gebruik dit woord als je het bevorderen of aanmoedigen van iets algemeens bedoelt, zoals werkgelegenheid, een gezonde levensstijl of een bepaald gedrag.
Een kleine groene zaailing die wordt bewaterd met een gieter, groeiend uit een stapel gouden munten.

Voorbeelden

El gobierno quiere fomentar el empleo entre los jóvenes.

De regering wil de werkgelegenheid onder jongeren bevorderen.

Es importante fomentar la lectura desde una edad temprana.

Het is belangrijk om lezen vanaf jonge leeftijd aan te moedigen.

Debemos fomentar el respeto y la tolerancia en las escuelas.

We moeten respect en tolerantie op scholen stimuleren.

Gebruik met zaken, niet met personen

Je gebruikt 'fomentar' om te praten over het bevorderen van activiteiten, ideeën of situaties. Als je een specifiek persoon wilt aanmoedigen, gebruik dan het woord 'animar'.

Geen 'persoonlijke a'

Aangezien dit woord bijna altijd wordt gebruikt met abstracte zelfstandige naamwoorden (zoals 'vrede' of 'groei') in plaats van met personen, heb je geen 'persoonlijke a' nodig.

Verwarring met 'Animar'

Fout:Fomento a mi hijo para que estudie.

Correctie: Animo a mi hijo para que estudie. (Gebruik 'animar' voor personen; 'fomentar' is voor concepten zoals studiegedrag).

promover

/pro-mo-BER//pɾomoˈbeɾ/

verbB1general
Dit woord gebruik je om iets actief te steunen of te bevorderen, vaak met als doel het te vergroten of te verbeteren, zoals een gezonde levensstijl.
Een vriendelijk persoon die een klein groen plantje water geeft om het te laten groeien.

Voorbeelden

Queremos promover un estilo de vida saludable en la escuela.

We willen een gezonde levensstijl op school bevorderen.

El gobierno promueve el uso del transporte público.

De overheid bevordert het gebruik van openbaar vervoer.

Esta organización promueve la paz mundial.

Deze organisatie bevordert wereldvrede.

De 'O' naar 'UE' verandering

Dit werkwoord behoort tot de 'boot'-familie. De 'o' in het midden verandert in 'ue' wanneer deze klemtoon krijgt (zoals in 'promuevo'). Dit gebeurt niet voor 'nosotros' (wij) of 'vosotros' (jullie) omdat de klemtoon aan het einde van die woorden ligt.

Gebruik van 'a' bij personen

Wanneer je een specifieke persoon bevordert (zoals een collega), vergeet dan niet de 'persoonlijke a' toe te voegen: 'Promovieron a Juan'.

Let op de 'wij'-vorm

Fout:Nosotros promuvemos.

Correctie: Nosotros promovemos. (Houd de 'o' aan voor de 'wij'- en 'jullie'-vormen!)

Verwarring met 'Promocionar'

Fout:Voy a promover este producto en TV.

Correctie: Voy a promocionar este producto. (Gebruik 'promocionar' voor commerciële reclame en 'promover' voor ideeën, zaken of sociale ontwikkeling.)

activar

/ak-tee-BAR//ak.tiˈβaɾ/

verbB2general
Gebruik 'activar' wanneer je een proces op gang brengt of versnelt, zoals de economie, een functie, of een biologisch proces zoals het metabolisme.
Een gieter die water geeft aan een klein groen spruitje, waardoor het hoger en helderder groeit.

Voorbeelden

Beber agua fría puede ayudar a activar el metabolismo.

Koud water drinken kan helpen het metabolisme te stimuleren.

El gobierno quiere activar la economía con nuevas leyes.

De regering wil de economie stimuleren met nieuwe wetten.

Abstracte Onderwerpen

Wanneer het woord wordt gebruikt voor de economie of biologie, blijft het werkwoord regelmatig, maar wordt het vaak in de derde persoon gebruikt (het/zij).

estimular

/es-tee-moo-lar//esti muˈlaɾ/

verbB2general
Dit is de meest directe vertaling en wordt gebruikt voor het opwekken van een fysieke of biologische reactie, zoals het stimuleren van het zenuwstelsel door cafeïne.
Een felgroene plantenscheut die snel groeit uit rijke bruine aarde.

Voorbeelden

El café estimula el sistema nervioso.

Koffie stimuleert het zenuwstelsel.

El gobierno quiere estimular la economía con nuevos préstamos.

De regering wil de economie een boost geven met nieuwe leningen.

La luz solar estimula la producción de vitamina D.

Zonlicht stimuleert de aanmaak van vitamine D.

Geen 'a' voor dingen

In tegenstelling tot wanneer je mensen stimuleert, gebruik je geen 'a' als je over objecten of systemen praat: 'Estimular la economía' (niet 'a la economía').

Verwarring met 'simular'

Fout:El café simula el cerebro.

Correctie: El café estimula el cerebro. 'Simular' betekent 'doen alsof' of 'nabootsen', wat heel anders is!

impulsar

eem-pool-SAR/im.pulˈsaɾ/

verbB2general
Gebruik dit woord als je de nadruk legt op het geven van een impuls aan economische of sociale groei, of het versnellen van de vooruitgang.
Een kleine groene plant die uit een stapel gouden munten groeit, wat groei en opwaartse beweging laat zien.

Voorbeelden

El gobierno quiere impulsar el empleo juvenil.

De overheid wil de jeugdwerkgelegenheid stimuleren.

Su ambición lo impulsó a estudiar dos carreras.

Zijn ambitie dreef hem ertoe twee studies te doen.

El motor impulsa las hélices del avión.

De motor stuwt de propellers van het vliegtuig voort.

Gebruik met personen

Als je wilt zeggen dat iets iemand ertoe 'aandreef' iets te doen, gebruik je het patroon: 'impulsar a (persoon) a (werkwoord)'. Voorbeeld: 'Me impulsó a viajar' (Het dreef mij ertoe te reizen).

Projecten of mensen stimuleren

Gebruik dit woord als je iets wilt beschrijven dat 'momentum' of een 'duwtje' geeft aan iets dat stagneerde of net begon.

Een deur duwen

Fout:No puedo impulsar la puerta.

Correctie: No puedo empujar la puerta.

reforzar

/ray-for-SAR//refoɾˈsaɾ/

verbB1general
Dit woord betekent 'versterken' en wordt gebruikt wanneer je iets wilt opbouwen of krachtiger maken, zoals muren of een positie.
Een houten balk ondersteund door een dikke metalen plaat en verschillende stevige bouten.

Voorbeelden

Necesitamos reforzar los muros de la casa.

We moeten de muren van het huis versterken.

El profesor quiere reforzar los conocimientos básicos.

De leraar wil de basiskennis verstevigen.

La policía decidió reforzar la seguridad durante el concierto.

De politie besloot de beveiliging tijdens het concert op te voeren.

De 'O' naar 'UE' Verandering

Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. In de tegenwoordige tijd verandert de letter 'o' in 'ue' in alle vormen behalve 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).

Spellingwijziging in de Preteritum

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd verandert de 'z' in een 'c' voor de letter 'e' om de klank correct te houden (reforcé).

De stamwisseling vergeten

Fout:Yo reforzo mis estudios.

Correctie: Yo refuerzo mis estudios. Omdat het een stamwisselend werkwoord is, moet de 'o' een 'ue' worden als deze benadrukt wordt.

Verwarring met 'forcer'

Fout:Me reforzaron a ir.

Correctie: Me obligaron a ir. 'Reforzar' betekent iets bestaands sterker maken, terwijl 'obligar' wordt gebruikt om iemand iets te laten doen.

excitar

/ek-see-TAR//eksiˈtaɾ/

verbB1general
Gebruik dit woord als je de nieuwsgierigheid, interesse of emoties van iemand prikkelt; het kan ook een seksuele opwinding betekenen.
Een nieuwsgierig jong persoon die met een vergrootglas naar een kleine gloeiende blauwe vlinder kijkt.

Voorbeelden

El descubrimiento excitó la curiosidad de todos.

De ontdekking stimuleerde ieders nieuwsgierigheid.

Demasiada cafeína puede excitar el sistema nervioso.

Te veel cafeïne kan het zenuwstelsel stimuleren.

Sus palabras solo sirvieron para excitar los ánimos de la multitud.

Zijn woorden dienden er alleen maar toe om de gemoederen van de menigte op te wekken.

De Emotionele Trigger

Wanneer 'excitar' een reactie bij iemand anders veroorzaakt, wordt het vaak gevolgd door 'a' (de persoonlijke 'a') als de ontvanger een persoon is, zoals: 'La música excitó a los jóvenes'.

Een Regelmatig Patroon

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor -ar werkwoorden. Als je 'hablar' kunt vervoegen, kun je 'excitar' ook!

De Valse Vriend Waarschuwing

Fout:Het gebruik van 'excitado' om 'enthousiast' te betekenen voor een reis of cadeau.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'emocionado'. 'Excitado' suggereert meestal fysieke of seksuele opwinding.

incrementar

/een-creh-men-tahr//inkɾemenˈtaɾ/

verbB1business
Dit woord betekent 'verhogen' of 'meer maken' en wordt vaak gebruikt in een zakelijke context om groei in cijfers aan te geven, zoals omzet of productie.
Een hand voegt een felrode houten blok toe aan de bovenkant van een kleurrijke stapel blokken, waardoor de toren hoger wordt.

Voorbeelden

La empresa quiere incrementar sus ventas este año.

Het bedrijf wil dit jaar de omzet verhogen.

Necesitamos incrementar la seguridad en el evento.

We moeten de beveiliging bij het evenement verhogen.

Hacer ejercicio ayuda a incrementar tu energía diaria.

Oefenen helpt om je dagelijkse energie te verhogen.

Een Regelmatige Vriend

Dit werkwoord is volledig regelmatig. Het volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op '-ar', waardoor het heel gemakkelijk te vervoegen is als je de basis eenmaal kent.

Dingen laten groeien

Gebruik dit woord wanneer één ding een ander ding groter of intenser maakt. Het beantwoordt meestal de vraag 'Wat verhoog je?' (bijv. prijzen, snelheid of inspanningen).

Getallen versus Objecten

Fout:Het gebruiken voor fysieke lengte zoals 'incremente mi altura'.

Correctie: Zeg 'crecí' (ik groeide) of 'soy más alto'. 'Incrementar' is beter voor hoeveelheden, aantallen of abstracte zaken zoals 'druk' of 'omzet'.

primar

/pree-MAHR//pɾiˈmaɾ/

verbC1business
Dit woord betekent 'belonen' of 'prioriteit geven aan' en wordt gebruikt wanneer een bedrijf of persoon bepaalde zaken belangrijker vindt dan andere.
Een lachende werknemer die een glimmende gouden trofee en een ingepakt cadeau ontvangt van een manager.

Voorbeelden

La empresa decidió primar la productividad este trimestre.

Het bedrijf besloot de productiviteit dit kwartaal te belonen.

Se primará a los trabajadores que no falten nunca.

Werknemers die nooit afwezig zijn, krijgen een bonus.

Directe beloning

Wanneer je dit gebruikt om 'een bonus te geven', is het beloonde (zoals 'inspanning') het lijdend voorwerp.

Fomentar vs. Estimular

De meest voorkomende verwarring is tussen 'fomentar' en 'estimular'. 'Fomentar' gebruik je voor het algemeen bevorderen of aanmoedigen van iets (zoals werkgelegenheid), terwijl 'estimular' meer slaat op het direct opwekken van een reactie (zoals het zenuwstelsel).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.