Citations espagnoles : 106+ Célèbres & inspirantes avec traductions en anglais
Explorez 106+ citations inspirantes, proverbes célèbres et phrases magnifiques d'auteurs, poètes et penseurs hispanophones — de Pablo Neruda à Gabriel García Márquez.
Les citations espagnoles les plus populaires
Commencez par ces citations emblématiques qui ont inspiré des millions de personnes à travers le monde.

"A Dios rogando y con el mazo dando."★★★★★
En priant Dieu, mais en donnant des coups de masse.
— Anonymous

"A enemigo que huye, puente de plata."★★★★★
À ennemi qui fuit, pont d'argent.
— Anonymous (Traditional Proverb)

"A falta de pan, buenas son tortas."★★★★★
À défaut de pain, les galettes feront l'affaire.
— Anonymous

"A quien madruga, Dios le ayuda."★★★★★
Dieu aide ceux qui se lèvent tôt.
— Traditional Proverb

"A rey muerto, rey puesto."★★★★★
À roi mort, roi mis en place.
— Traditional Spanish Proverb

"Agua que no has de beber, déjala correr."★★★★★
Eau que tu ne dois pas boire, laisse-la couler.
— Anonymous (Traditional Proverb)
Explorer les citations par thème
Trouvez la citation parfaite pour chaque occasion — de l''amour et l''inspiration à la sagesse et les leçons de vie.
Sagesse
Proverbes sages et leçons de vie
Vie
Citations philosophiques sur la vie et l''existence
Profond
Citations profondes et stimulantes
Inspirant
Paroles inspirantes pour élever l''esprit
Amour
Citations espagnoles romantiques sur l''amour et la passion
Motivant
Citations inspirantes pour motiver et autonomiser
Triste
Citations mélancoliques et émotionnelles
Mort
Réflexions philosophiques sur la mortalité
Succès
Citations sur l''accomplissement, l''ambition et le succès
Beau
Belles phrases espagnoles esthétiques
Court
Brèves et puissantes citations espagnoles
Bonheur
Citations joyeuses sur la joie et le contentement
Funny
Citations espagnoles sur Funny
travel
Citations espagnoles sur travel
Famille
Citations touchantes sur les liens familiaux
Amitié
Belles citations célébrant l''amitié
Nature
Citations célébrant le monde naturel
La collection complète de citations espagnoles
Recherchez, filtrez et découvrez chaque citation de notre base de données.
"A Dios rogando y con el mazo dando."
En priant Dieu, mais en donnant des coups de masse.
— Anonymous
"A enemigo que huye, puente de plata."
À ennemi qui fuit, pont d'argent.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"A falta de pan, buenas son tortas."
À défaut de pain, les galettes feront l'affaire.
— Anonymous
"A quien madruga, Dios le ayuda."
Dieu aide ceux qui se lèvent tôt.
— Traditional Proverb
"A rey muerto, rey puesto."
À roi mort, roi mis en place.
— Traditional Spanish Proverb
"A todo cerdo le llega su San Martín."
À tout cochon arrive son jour de la Saint-Martin.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Abre tus brazos a lo inesperado."
Ouvre tes bras à l'inattendu.
— Popular Saying
"Agua que no has de beber, déjala correr."
Eau que tu ne dois pas boire, laisse-la couler.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Al andar se hace el camino."
Le chemin se fait en marchant.
— Antonio Machado
"Al mal paso, darle prisa."
Face à un mauvais pas, il faut se dépêcher.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Amar es batallar, si dos se besan el mundo cambia."
Aimer, c'est se battre ; si deux personnes s'embrassent, le monde change.
— Octavio Paz
"Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad."
Aimer, c'est trouver son propre bonheur dans le bonheur d'un autre.
— Gottfried Wilhelm Leibniz
"Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso."
Amour, que de chemins pour arriver à un baiser.
— Pablo Neruda
"Arrieros somos y en el camino nos encontraremos."
Nous sommes des muletiers, et sur la route nous nous rencontrerons.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."
Même si la guenon s'habille de soie, elle reste une guenon.
— Tomás de Iriarte
"Barriga llena, corazón contento."
Ventre plein, cœur content.
— Traditional Spanish Proverb
"Bien haya el que inventó el sueño."
Heureux celui qui a inventé le sommeil.
— Miguel de Cervantes
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente."
La crevette qui s'endort est emportée par le courant.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Caminante, no hay camino, se hace camino al andar."
Voyageur, il n'y a pas de chemin, le chemin se fait en marchant.
— Antonio Machado
"Crea fama y acuéstate a dormir."
Fais-toi une réputation et va te coucher.
— Traditional Spanish Proverb
"Cuando el gato no está, los ratones bailan."
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco."
De musicien, poète et fou, nous avons tous un peu.
— Anonymous
"De tal palo, tal astilla."
Tel père, tel fils. (L'équivalent français le plus proche est : Tel arbre, tel fruit.)
— Anonymous (Traditional Proverb)
"De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente."
De toutes les choses que j'ai perdues, ce qui me manque le plus, c'est mon esprit.
— Various (Disputed Origin)
"Dime de qué presumes y te diré de qué careces."
Dis-moi de quoi tu te vantes, et je te dirai ce qui te manque.
— Anonymous
"Donde habite el olvido, en los vastos jardines sin aurora."
Là où habite l'oubli, dans les vastes jardins sans aube.
— Luis Cernuda
"Donde hay amor, hay vida."
Là où il y a de l'amour, il y a de la vie.
— Mahatma Gandhi
"Donde hay música no puede haber cosa mala."
Là où il y a de la musique, il ne peut y avoir de mauvaise chose.
— Miguel de Cervantes
"Donde no puedas amar, no te demores."
Là où tu ne peux pas aimer, ne t'attarde pas.
— Frida Kahlo
"El amor es ciego."
L'amour est aveugle.
— Proverb
"El amor es una pregunta que no tiene respuesta."
L'amour est une question qui n'a pas de réponse.
— Anonymous (often attributed to Octavio Paz)
"El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males."
L'amour n'a pas de remède, mais c'est le seul médicament pour tous les maux.
— Unknown
"El amor todo lo puede."
L'amour peut tout.
— Spanish Proverb
"El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina."
Le véritable amour n'a pas de fin heureuse, car le véritable amour ne finit jamais.
— Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda
"El amor y la fe se prueban con las obras."
L'amour et la foi se prouvent par les œuvres.
— Traditional Proverb
"El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar."
Le cœur est un gitan, il ne se fixe nulle part.
— Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb
"El dolor es la única virtud que puede ser medida."
La douleur est la seule vertu qui puisse être mesurée.
— Carlos Ruiz Zafón
"El infierno está lleno de buenas intenciones."
La route de l'enfer est pavée de bonnes intentions.
— Proverb
"El muerto al hoyo y el vivo al bollo."
Le mort à la fosse et le vivant au pain sucré.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"El pez grande se come al chico."
Le gros poisson mange le petit.
— Traditional Proverb
"El que la hace, la paga."
Celui qui le fait, le paie.
— Traditional Proverb
"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."
Celui qui lit beaucoup et voyage beaucoup, voit beaucoup et sait beaucoup.
— Miguel de Cervantes Saavedra
"El que mucho habla, mucho yerra."
Celui qui parle beaucoup, se trompe beaucoup.
— Traditional Proverb
"El que se fue a Sevilla perdió su silla."
Celui qui est allé à Séville a perdu sa chaise.
— Anonymous (Traditional Spanish Proverb)
"El que tiene boca se equivoca."
Celui qui a une bouche se trompe.
— Traditional Spanish Proverb
"El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar."
La mémoire est le seul paradis dont on ne peut nous expulser.
— Jean Paul
"El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto."
Le temps est le meilleur auteur : il trouve toujours une fin parfaite.
— Charlie Chaplin
"El tiempo todo lo cura y todo lo madura."
Le temps guérit tout et fait mûrir tout.
— Traditional Spanish Proverb
"El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo."
Le malin vit aux dépens du niais, et le niais de son travail.
— Anonymous (Popular Saying)
"En tierra de ciegos, el tuerto es rey."
En terre de borgnes, l'œil borgne est roi.
— Anonymous (Proverb)
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme."
En un lieu de la Manche, dont je ne veux pas me souvenir.
— Miguel de Cervantes Saavedra
"Entre col y col, lechuga."
Entre chou et chou, de la laitue.
— Anonymous
"Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado."
Il vaut mieux mourir debout que de vivre toute une vie à genoux.
— Emiliano Zapata
"Es tan corto el amor y tan largo el olvido."
Si court est l'amour et si long l'oubli.
— Pablo Neruda
"Genio y figura hasta la sepultura."
Le caractère et le style jusqu'à la tombe.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas."
Il y a deux sortes d'hommes : ceux qui passent leur vie à parler des femmes, et ceux qui leur parlent.
— Antonio Machado
"Haz el bien sin mirar a quién."
Fais le bien sans regarder à qui.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Hoy es siempre todavía."
Aujourd'hui est toujours, encore.
— Antonio Machado
"Juntos pero no revueltos."
Ensemble, mais pas mélangés.
— Anonymous (Popular Saying)
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."
L'envie va si maigre et jaune parce qu'elle mord et ne mange pas.
— Francisco de Quevedo
"La esperanza es lo último que se pierde."
L'espoir est la dernière chose que l'on perd.
— Traditional Proverb
"La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos."
La liberté est l'un des dons les plus précieux que les cieux aient accordés aux hommes.
— Miguel de Cervantes
"La mentira tiene patas cortas."
Les mensonges ont les jambes courtes.
— Traditional Proverb
"La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan."
La mort n'existe pas, les gens ne meurent que lorsqu'on les oublie.
— Isabel Allende
"La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido."
La mort ne vient pas avec la vieillesse, mais avec l'oubli.
— Gabriel García Márquez
"La pluma es la lengua del alma."
La plume est la langue de l'âme.
— Miguel de Cervantes
"La poesía es un arma cargada de futuro."
La poésie est une arme chargée d'avenir.
— Gabriel Celaya
"La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido."
Le printemps est arrivé, personne ne sait comment cela s'est passé.
— Antonio Machado
"La realidad es mejor que los sueños."
La réalité est meilleure que les rêves.
— Luis Buñuel
"La soledad es la patria de los fuertes."
La solitude est la patrie des forts.
— Pío Baroja
"La soledad no es estar solo, es estar vacío."
La solitude n'est pas le fait d'être seul, c'est le fait d'être vide.
— Attribution Uncertain
"La única batalla perdida es la que se abandona."
La seule bataille perdue est celle que l'on abandonne.
— Disputed/Proverbial
"La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua."
La vérité s'amincit mais ne se brise pas, et elle flotte toujours au-dessus du mensonge comme l'huile sur l'eau.
— Miguel de Cervantes
"La vida es una herida absurda."
La vie est une blessure absurde.
— Federico García Lorca
"Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."
Ils aboient, Sancho, signe que nous avançons.
— Miguel de Cervantes (Attributed)
"Las canas pelan, no aconsejan."
Les cheveux blancs révèlent l'âge, ils ne donnent pas de conseils.
— Anonymous
"Las penas con pan son menos."
Les peines sont moindres avec du pain.
— Traditional Spanish Proverb
"Lo cortés no quita lo valiente."
La politesse n'enlève rien au courage.
— Traditional Proverb
"Lo único verdadero es el presente."
La seule chose vraie est le présent.
— José Ortega y Gasset
"Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios."
La liberté d'un peuple ne s'obtient qu'au prix de grands sacrifices.
— José Martí
"Mañana será otro día."
Demain sera un autre jour.
— Anonymous
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."
Le diable en sait plus pour être vieux que pour être le diable.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Más vale tarde que nunca."
Mieux vaut tard que jamais.
— Traditional Proverb
"Me gustas cuando callas porque estás como ausente."
Je t'aime quand tu es silencieuse parce que tu es comme absente.
— Pablo Neruda
"Morir, dormir, tal vez soñar."
Mourir, dormir, peut-être rêver.
— William Shakespeare
"Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo."
Beaucoup de petites gens, dans de petits endroits, faisant de petites choses, peuvent changer le monde.
— Eduardo Galeano
"No hay dos sin tres."
Toutes les bonnes choses viennent par trois.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"No hay mayor desprecio que no hacer aprecio."
Il n'y a pas de plus grand mépris que de ne pas faire d'appréciation.
— Traditional Spanish Proverb
"No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad."
Il n'y a aucun remède qui guérisse ce que le bonheur ne guérit pas.
— Gabriel García Márquez (Attributed)
"No por mucho madrugar amanece más temprano."
Se lever très tôt ne fera pas lever le soleil plus tôt.
— Traditional Spanish Proverb
"Nunca llueve a gusto de todos."
On ne peut pas plaire à tout le monde.
— Traditional Proverb
"Para que nada nos separe, que nada nos una."
Pour que rien ne nous sépare, que rien ne nous unisse.
— Pablo Neruda
"Pies, ¿para qué los quiero si tengo alas para volar?"
Pieds, à quoi faire si j'ai des ailes pour voler ?
— Frida Kahlo
"Pintó su alegría con alas en los pies."
Il/Elle a peint sa joie avec des ailes aux pieds.
— Anonymous / Poetic Expression
"Podrá nublarse el sol eterno."
Le soleil éternel pourra s'obscurcir.
— Gustavo Adolfo Bécquer
"Pueblo chico, infierno grande."
Petit village, grand enfer.
— Traditional Spanish Proverb
"Puedo escribir los versos más tristes esta noche."
Je peux écrire les vers les plus tristes cette nuit.
— Pablo Neruda
"Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido."
Être célèbre est un désavantage pour passer inaperçu.
— Jorge Luis Borges
"Siempre hay un roto para un descosido."
Il y a toujours un 'déchiré' pour un 'décousu'. (Idiomatiquement : Il y a un couvercle pour chaque marmite.)
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Soy de un país que ha sufrido, es parte de mi identidad."
Je viens d'un pays qui a souffert, cela fait partie de mon identité.
— Víctor Jara
"Te quiero no por quien eres, sino por quien soy cuando estoy contigo."
Je t'aime non pas pour qui tu es, mais pour qui je suis quand je suis avec toi.
— Gabriel García Márquez (Attributed)
"Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar."
J'ai essayé de noyer mes peines, mais elles ont appris à nager.
— Frida Kahlo
"Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído."
On n'est pas ce que l'on est par ce que l'on écrit, mais par ce que l'on a lu.
— Jorge Luis Borges
"Vivir es caer sin cesar."
Vivre, c'est tomber sans cesse.
— Octavio Paz
"Volverán las oscuras golondrinas."
Les sombres hirondelles reviendront.
— Gustavo Adolfo Bécquer
"Yo sueño mi pintura y luego pinto mi sueño."
Je rêve ma peinture et ensuite je peins mon rêve.
— Vincent van Gogh
Pourquoi apprendre l''espagnol grâce aux citations
Les citations espagnoles offrent une fenêtre sur l''âme des cultures hispanophones. Des vers romantiques de Pablo Neruda au réalisme magique de Gabriel García Márquez, ces citations capturent des émotions profondes, de la sagesse et de la beauté en quelques mots seulement.
Que vous appreniez l''espagnol ou que vous appréciiez simplement le beau langage, explorer des citations vous aide à comprendre les valeurs culturelles, enrichir votre vocabulaire et découvrir la nature poétique de la langue espagnole.
Le saviez-vous ?
L''espagnol est la langue de plus de 20 pays, chacun avec ses propres traditions littéraires. Du Siècle d''or espagnol au Boom latino-américain, la littérature espagnole a produit certains des écrivains et citations les plus célébrés au monde.
Apprendre une belle langue
Les citations montrent l''espagnol dans sa forme la plus élégante et expressive. Apprenez du vocabulaire et des expressions que les locuteurs natifs utilisent réellement.
Comprendre la culture
Les citations reflètent les valeurs, l''humour et la vision du monde des cultures hispanophones. Acquérez une compréhension culturelle plus profonde.
Trouver l''inspiration
De l''amour aux leçons de vie, les citations espagnoles offrent sagesse et inspiration pour chaque situation et émotion.
Améliorer votre espagnol
Mémoriser des citations améliore la prononciation, l''intuition grammaticale et vous aide à vous exprimer plus naturellement.
Questions fréquentes sur les citations espagnoles
Qui sont les auteurs hispanophones les plus célèbres ?
Parmi les plus célébrés figurent Pablo Neruda (Chili), Gabriel García Márquez (Colombie), Miguel de Cervantes (Espagne), Jorge Luis Borges (Argentine), Octavio Paz (Mexique) et Federico García Lorca (Espagne). Notre collection comprend des citations de tous ces maîtres et bien d''autres encore.
Quelles sont les meilleures citations d''amour en espagnol ?
L''espagnol est considéré comme l''une des langues les plus romantiques. Les poèmes d''amour de Pablo Neruda sont légendaires, mais vous trouverez aussi de magnifiques citations romantiques de Frida Kahlo, García Lorca et des auteurs contemporains. Parcourez notre catégorie Amour pour les explorer toutes.
Ces citations viennent-elles d''Espagne ou d''Amérique latine ?
Des deux ! Notre collection comprend des citations d''auteurs de tout le monde hispanophone — de l''Espagne au Mexique, à l''Argentine, à la Colombie, au Chili et au-delà. Chaque citation est étiquetée avec la nationalité de l''auteur pour vous permettre d''explorer la diversité régionale.
Comment puis-je utiliser ces citations pour apprendre l''espagnol ?
Commencez par des citations correspondant à votre niveau CECRL. Lisez-les à voix haute pour pratiquer la prononciation, analysez les structures grammaticales et essayez de mémoriser vos préférées. La combinaison du texte espagnol, de la traduction anglaise et du contexte culturel en fait des outils d''apprentissage parfaits.