pena
“pena” の意味は “哀れみ” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
哀れみ, 残念なこと, 悲しみ
他にも: 悲嘆, 悲しみ
📝 使用例
Qué pena que no puedas venir a la fiesta.
A2君がパーティーに来られないなんて、残念だね。
Me da mucha pena ver a los perros en la calle.
B1道端の犬たちを見るととても悲しくなる。
Siento una gran pena por su pérdida.
B2彼らの喪失に対して、私は深い悲しみを感じる。
恥ずかしさ, 内気さ

📝 使用例
Me da pena hablar en público.
B1人前で話すのは恥ずかしいです。
No tengas pena, pregunta lo que quieras.
B1内気にならずに、聞きたいことを何でも聞いてね。
A mi hijo le da pena hablar con adultos.
B2私の息子は大人と話すのが恥ずかしがります。
労力, 手間
他にも: 苦労
📝 使用例
Aprender un nuevo idioma vale la pena.
B1新しい言語を学ぶことは労力に見合う価値がある。
Merece la pena visitar ese museo.
B1あの美術館を訪れる価値はある。
A duras penas llegamos a tiempo.
B2私たちはかろうじて時間通りに到着した。
刑罰, 刑期
他にも: 罰
📝 使用例
El ladrón cumplió su pena de tres años.
B2泥棒は3年の刑期を務めました。
La pena de muerte es un tema controversial.
B2死刑は議論の的となるテーマです。
Conducir ebrio conlleva una pena severa.
C1飲酒運転には厳しい刑罰が科せられます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pena
1問中1問目
「pena」が「恥ずかしさ」や「内気さ」を意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「poena」(罰、刑罰、痛み)に直接由来します。この単一の語源が、現代のすべての意味(悲しみの「痛み」、恥ずかしさの「痛み」、価値のあることの「痛み」や労力、法的な罰の「痛み」)に枝分かれしたことがわかります。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「恥ずかしさ」について、「pena」と「vergüenza」の違いは何ですか?
これらはしばしば交換可能ですが、「pena」の方がやや柔らかく、「内気さ」や「気まずさ」に近いニュアンスがあります。「Vergüenza」は、何か悪いことをしたという強い「恥」を伴う場合があります。多くの中南米諸国では、日常的な状況では「pena」の方がはるかに一般的です。
「vale la pena」の代わりに「vale el esfuerzo」と言ってもいいですか?
はい、言えます!「Vale el esfuerzo」(努力に見合う)は完全に正しく、意味も通じます。しかし、「vale la pena」は学習者が習得すべき、はるかに一般的で自然に聞こえる決まったフレーズです。



