Inklingo

Spices & Condiments in Spanish

Aprimore suas experiências de culinária e gastronomia espanholas com este vocabulário essencial de especiarias e condimentos! Conhecer essas palavras não só o ajudará a pedir comida ou seguir receitas, mas também a entender os ricos sabores que definem a culinária espanhola e latino-americana. De uma pitada de sal a um toque de molho picante, esses termos são a chave para desbloquear deliciosas conversas culinárias.

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
aceite
óleoNecesito un poco de aceite de oliva para la ensalada.A1
ajo
alhoNecesito tres dientes de ajo para la salsa.A1
canela
canelaMe gusta ponerle un poco de canela a mi café.A1
clavo
pregoNecesito un martillo y un clavo para colgar este cuadro.A1
especiariasEsta receta lleva muchas especies exóticas.A2
ervasCocino con hierbas frescas de mi jardín.A1
manteigaQuiero pan tostado con mantequilla para el desayuno.A1
mostardaPásame la mostaza para mi perro caliente, por favor.A1
apimentadoEsta salsa roja es demasiado picante para mí.A1
pimentaPásame la sal y la pimienta, por favor.A1
pizca
pitadaAñade una pizca de sal a la sopa.A2
sal
salLa sopa necesita un poco más de sal.A1

Grammar Tips

Concordância de Gênero e Número

A maioria dos substantivos para especiarias e condimentos em espanhol tem um gênero, como 'la pimienta' (feminino) ou 'el clavo' (masculino). Lembre-se de fazer os adjetivos concordarem, por exemplo, 'la salsa picante' (o molho picante). Plurais geralmente são formados adicionando -s ou -es, como 'las especias'.

Usando 'Pizca'

A palavra 'pizca' significa 'pitada' e é uma forma comum de expressar pequenas quantidades. É um substantivo feminino: 'una pizca de sal' (uma pitada de sal). Você também pode usá-la figurativamente, como 'una pizca de humor' (uma pitada de humor).

'Especia' vs. 'Especies'

Preste atenção ao singular vs. plural! 'La especia' refere-se a uma única especiaria (ex: 'la canela es una especia'), enquanto 'las especias' refere-se a especiarias em geral ou a vários tipos de especiarias (ex: 'me gustan las especias exóticas').

Common Mistakes

Posição do Adjetivo

Mistake:Me gusta la picante salsa.

Correction: Me gusta la salsa picante. — Em espanhol, adjetivos descritivos como 'picante' (picante) geralmente vêm *depois* do substantivo que modificam.

Especiarias no Singular vs. Plural

Mistake:Necesito una especia para la receta.

Correction: Necesito especias para la receta. — A menos que você esteja se referindo a uma especiaria específica, é mais comum usar o plural 'especias' ao falar sobre as especiarias necessárias para uma receita em geral.

Artigo Incorreto com 'Pizca'

Mistake:Necesito el pizca de sal.

Correction: Necesito una pizca de sal. — 'Pizca' é um substantivo feminino, portanto, requer o artigo indefinido feminino 'una' (um/uma), não o masculino 'el' (o).

Cultural Notes

Preferências Regionais de Especiarias

Enquanto a Espanha usa uma variedade de ervas e especiarias, muitas culinárias latino-americanas são conhecidas por seu uso mais ousado de pimentas e misturas regionais específicas. Por exemplo, 'ají' (um tipo de pimenta) é fundamental em muitos pratos sul-americanos, enquanto 'pimentón' (páprica) é um item básico na Espanha.

O Papel de 'Salsa'

Em espanhol, 'salsa' simplesmente significa 'molho'. Pode se referir a qualquer coisa, desde um simples molho de tomate até um mole complexo. O contexto é fundamental, e o tipo de salsa é frequentemente especificado, como 'salsa de tomate' (molho de tomate) ou 'salsa picante' (molho picante).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.