Inklingo

「示す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は示すです indicar方向、場所、順序、あるいは具体的な指示や兆候などを指し示す際に使います。道案内や、何かが何を示しているかを説明するのに適しています。.

indicar🔊A2

方向、場所、順序、あるいは具体的な指示や兆候などを指し示す際に使います。道案内や、何かが何を示しているかを説明するのに適しています。

詳しく →
significar🔊A1

単語、記号、行動などが「意味する」ことを表す最も基本的な言葉です。何か別のものの「代わりになる」という意味合いが強いです。

詳しく →
demostrar🔊A2

事実や証拠に基づいて何かを「証明する」、あるいは感情や能力などを「示す」際に使います。客観的な証拠や、内面的なものを外に表す場合に用います。

詳しく →
mostrar🔊A2

物事を「見せる」、あるいは感情や態度を「表す」際に幅広く使われます。具体的なものを提示する場合や、感情などを外に現す場合に用います。

詳しく →
señalarB1

特定の事実、情報、または問題点を指摘したり、注意を向けさせたりする際に使います。報告書や議論の中で、重要な点を示すのに適しています。

詳しく →
comprobar🔊B1

理論、仮説、あるいは主張などが真実であることを「証明する」、または「確認する」際に使います。証拠に基づいて真偽を確かめる文脈で用います。

詳しく →
marcar🔊B1

時計が時刻を示す場合や、特定の点、境界線、あるいは特徴などを「示す」際に使います。物理的な印や、時間的な節目を示すのに適しています。

詳しく →
decir🔊B1

看板、標識、あるいは症状などが特定の情報や状態を「伝えている」ことを表す際に使います。文字や記号が示す内容を説明するのに適しています。

詳しく →
arrojar🔊B2

調査や研究などが、新しい情報や結果を「もたらす」または「明らかにする」際に使われます。発見された事実やデータを示すニュアンスがあります。

詳しく →
designar🔊B2

特定の地域、範囲、または目的などを「指定する」または「示す」際に使われます。地図上の区域や、何かが何のためにあるかを示す場合に用います。

詳しく →
evidencia🔊B1

行動や状況が、ある事実や感情の「証拠を示す」または「明らかにする」際に使われます。観察可能な事柄から推測できることを示すのに適しています。

詳しく →
expresar🔊B2

数学、物理学、論理学などの分野で、記号や数式が特定の概念や量を「表す」際に使われます。専門用語として特定の意味を示す場合に用います。

詳しく →
manifestar🔊B2

意見、感情、または意向などを公に「表明する」または「示す」際に使われます。公式な場での発言や、集団としての意思表示に適しています。

詳しく →
acusa🔊B2

顔色や表情などが、疲労や感情などの身体的な状態を「示している」または「表している」際に使われます。外見から見て取れる兆候を示すのに適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

indicar

in-dee-KARin.diˈkaɾ

verbA2general
方向、場所、順序、あるいは具体的な指示や兆候などを指し示す際に使います。道案内や、何かが何を示しているかを説明するのに適しています。
指を伸ばした手が、木の枝にとまっている小さな赤い鳥を指差している様子。

例文

El semáforo indica que debemos detenernos.

信号は止まるべきことを示している。

El profesor indicó la respuesta correcta en la pizarra.

先生は黒板に正しい答えを示しました。

¿Puedes indicarme dónde está el baño?

お手洗い(トイレ)がどこか教えていただけますか?

La señal indica que debemos girar a la derecha.

その標識は右に曲がらなければならないことを示しています。

規則的な-AR動詞の活用

Indicarは、-AR動詞の規則的な活用に従います。現在形では、-ARを取り除き、各人称に応じた語尾(o, as, a, amos, áis, an)を付けます。

似た動詞との混同

間違い:「署名する」や「知らせる」という意味の'señar'や'informar'を使うべきところで'indicar'を使ってしまう。

正しい表現: 'indicar'は、物理的または象徴的に何かを示したり指し示したりしたい場合に使用します。署名やサインをする場合は'señar'を、情報を提供する場合は'informar'を使用します。

significar

sig-ni-fi-CARsiɣ.ni.fiˈkaɾ

verbA1general
単語、記号、行動などが「意味する」ことを表す最も基本的な言葉です。何か別のものの「代わりになる」という意味合いが強いです。
宙に浮かぶ明るい赤いリンゴ。点線で、笑顔で果物の籠を持つ人の簡単な絵が描かれた思考の吹き出しに繋がっており、リンゴが何を意味するか、象徴するかを表している。

例文

¿Qué significa esta palabra?

この単語はどういう意味ですか?

¿Qué significa esa palabra en español?

その単語はスペイン語でどういう意味ですか?

Para mí, la amistad significa lealtad.

私にとって、友情とは忠誠心を意味します。

El semáforo en rojo significa que debes parar.

赤信号は止まらなければならないことを示しています。

c → qu の綴り変化

点過去の「yo」形と現在接続法の全体で、硬い「k」の音(cの音)を維持するために、「c」は「qu」に変化します(例:'yo signifiqué,' 'que yo signifique')。

「Significar」と「Ser」の混同

間違い:「¿Qué es la amistad?」(友情とは何か?と定義を尋ねるのは間違いではないが、あまり一般的ではない)

正しい表現: 「¿Qué significa la amistad?」(友情の意味や概念を尋ねる方が、スペイン語でははるかに自然で一般的です。)

demostrar

deh-mohs-TRARdemoˈstɾaɾ

verbA2general
事実や証拠に基づいて何かを「証明する」、あるいは感情や能力などを「示す」際に使います。客観的な証拠や、内面的なものを外に表す場合に用います。
親しみやすい科学者のキャラクターが、自信に満ちた様子で、結果が明確に示された大きな図を指さし、満足そうな同僚に論点を証明している。

例文

El científico demostró su hipótesis con experimentos.

その科学者は実験で自身の仮説を証明した。

El abogado pudo demostrar la inocencia de su cliente.

弁護士は依頼人の無罪を証明することができた。

Necesitas demostrar que tienes suficiente experiencia para el puesto.

その職に十分な経験があることを実証する必要があります。

La ciencia ha demostrado que el ejercicio es bueno para la salud.

科学は運動が健康に良いことを証明した。

語幹変化動詞 (o > ue)

現在形では、「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち/スペイン)を除くすべての活用形で「o」が「ue」に変化します。これはスペイン語の動詞では非常によく見られるパターンです。

感情を表す際の 'Demostrar' の使用

感情について話す場合、demostrar は、その感情が他者にはっきりと表現され、目に見えることを強調するために、より単純な動詞 mostrar の代わりによく使われます。

語幹変化を忘れる

間違い:Yo demostro (語幹変化なし)

正しい表現: Yo demuestro (現在形では「ue」の変化を忘れないようにしましょう。)

verbA2general
物事を「見せる」、あるいは感情や態度を「表す」際に幅広く使われます。具体的なものを提示する場合や、感情などを外に現す場合に用います。

例文

Me mostró su colección de sellos.

彼は私に切手コレクションを見せた。

señalar

verbB1general
特定の事実、情報、または問題点を指摘したり、注意を向けさせたりする際に使います。報告書や議論の中で、重要な点を示すのに適しています。

例文

El informe señala un aumento en las ventas.

その報告書は売上の増加を示している。

comprobar

kom-proh-BARkom.pɾoˈβaɾ

verbB1general
理論、仮説、あるいは主張などが真実であることを「証明する」、または「確認する」際に使います。証拠に基づいて真偽を確かめる文脈で用います。
明るい色の完成したジグソーパズルをテーブルの上に置き、概念や真実を証明することに成功したことを象徴するように、得意げに指差す笑顔の科学者のキャラクター。

例文

El experimento comprobó la eficacia del nuevo medicamento.

その実験は新薬の効果を証明した。

El experimento comprobó la teoría del científico.

その実験は科学者の理論を証明した。

La nueva evidencia comprueba su inocencia.

その新しい証拠は彼の無実を証明している。

No pudieron comprobar que el coche era robado.

彼らはその車が盗まれたことを証明できなかった。

'que'に続く場合

'comprobar'が「証明する」または「事実を確認する」という意味の場合、通常は'que'に続き、動詞は通常の直説法(非特殊)形で使われます:'Comprobamos que está aquí.'(私たちは彼がここにいることを確認した。)

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

verbB1general
時計が時刻を示す場合や、特定の点、境界線、あるいは特徴などを「示す」際に使います。物理的な印や、時間的な節目を示すのに適しています。
赤い鉛筆が白い面に太い直線を引いているシンプルな描画。

例文

El reloj marcó las tres de la tarde.

時計は午後3時を示した。

El reloj marcó las doce en punto.

時計はちょうど12時を示しました。

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

正しい箱に「X」で印をつけなければなりません。

El mapa marca dónde está el tesoro.

地図は宝の場所を示しています。

外見のための再帰動詞的用法

再帰形「marcarse」は、衣服や体格などに関して、何かが目に見える、際立っているという意味を持つことがあります:「Se le marcan los músculos」(彼の筋肉が浮き出ている)。

decir

deh-SEERdeˈθiɾ

verbB1general
看板、標識、あるいは症状などが特定の情報や状態を「伝えている」ことを表す際に使います。文字や記号が示す内容を説明するのに適しています。
異なる方向を指す矢印のある道標。何をすべきかを示している。

例文

Este cartel dice 'Salida'.

この看板は「出口」と示している。

El cartel dice 'prohibido el paso'.

その看板には「立ち入り禁止」と書いてあります。

Su cara lo decía todo.

彼の顔がすべてを物語っていた。

El primer capítulo no dice nada sobre su pasado.

最初の章には彼の過去について何も書かれていない。

arrojar

ah-roh-HAHRaroˈxar

verbB2general
調査や研究などが、新しい情報や結果を「もたらす」または「明らかにする」際に使われます。発見された事実やデータを示すニュアンスがあります。
枝に、そして地面にたくさんの鮮やかな赤いリンゴがついたリンゴの木。

例文

Los resultados arrojaron luz sobre el misterio.

その結果は謎に光を当てた(謎を明らかにした)。

La investigación arrojó nuevos datos sobre el virus.

その研究は、そのウイルスに関する新しいデータをもたらした。

El balance anual arroja un saldo positivo.

年間の収支は、プラスの結果を示している。

Sus palabras arrojaron luz sobre el misterio.

彼の言葉は、その謎を解き明かすのに役立った。

抽象的な結果

データが、研究によって「投げ出され」、私たちが見ることができるようになった、と考えてみてください。

designar

deh-seen-yardesiɣˈnaɾ

verbB2general
特定の地域、範囲、または目的などを「指定する」または「示す」際に使われます。地図上の区域や、何かが何のためにあるかを示す場合に用います。
テーブル上の特定の赤い地図マーカーを明確に指差す人差し指を伸ばした手。

例文

Las líneas azules designan el límite del parque.

青い線は公園の境界を示している。

Las líneas rojas designan las zonas de peligro.

赤い線は危険区域を示しています。

El gobierno designó fondos para la educación.

政府は教育のために資金を割り当てました。

Esta palabra se usa para designar un tipo de planta.

この単語は植物の一種を示すために使われます。

無生物との併用

最初の意味(人を任命する)とは異なり、物や場所を特定する場合、「パーソナルA」は使用しません。

Designar の使いすぎ

間違い:Designa la sal, por favor.

正しい表現: 「pásame」または「señala」を使用してください。「Designar」は食卓での日常的な物にはフォーマルすぎます。

evidencia

eh-vee-DEHN-seeaheβiˈðenθja

verbB1general
行動や状況が、ある事実や感情の「証拠を示す」または「明らかにする」際に使われます。観察可能な事柄から推測できることを示すのに適しています。
暗い台座の上に置かれた目立つシンプルな金の鍵に、集中的な光線が降り注いでいる。鍵がはっきりと照らされていることを強調している。

例文

Su nerviosismo evidencia su culpabilidad.

彼の神経質さは彼の有罪を示している(証拠を示している)。

Su comportamiento evidencia que está nervioso.

彼の振る舞いは彼が緊張していることを示している(証拠を示している)。

El informe evidencia la necesidad de un cambio.

その報告書は変化の必要性を際立たせている。

¡Evidencia tu conocimiento en el examen!

試験で君の知識を示せ!(Túの命令形)

規則的な-AR動詞

'Evidenciar'は非常に分かりやすい動詞です。基本的な活用語尾を覚えれば、すべて-AR動詞の標準パターンに従うため、活用を学ぶのは簡単です。

見出し語の動詞形

単語'evidencia'は、「彼/彼女/それがする」または肯定の命令形「君(tú)がする」に使われる形で、「示す」「明らかにする」という意味になります。

expresar

eks-preh-SAHReks.pɾeˈsaɾ

verbB2technical
数学、物理学、論理学などの分野で、記号や数式が特定の概念や量を「表す」際に使われます。専門用語として特定の意味を示す場合に用います。
完全にバランスの取れた金色の天秤がシンプルな台座の上に置かれているカラフルなイラスト。正義の概念を象徴している。

例文

El símbolo π expresa la relación entre la circunferencia y el diámetro.

記号πは円周と直径の関係を表す。

El símbolo 'E' expresa la energía en física.

El símbolo 'E' expresa la energía en física. (記号「E」は物理学においてエネルギーを表す。)

Esta danza expresa la historia de la comunidad.

Esta danza expresa la historia de la comunidad. (この踊りはコミュニティの歴史を表している。)

抽象的な用法

この形式的な意味合いでは、主語は無生物(絵画、数式、色など)であり、何らかのものを表す動作を行うことがよくあります。

manifestar

mah-nee-fehs-TARmaniφesˈtaɾ

verbB2formal
意見、感情、または意向などを公に「表明する」または「示す」際に使われます。公式な場での発言や、集団としての意思表示に適しています。
自分の気持ちを表現するために胸に手を当てている、楽しそうな表情の人。

例文

El comité manifestó su apoyo al proyecto.

委員会はそのプロジェクトへの支持を表明した。

El director manifestó su alegría por los resultados.

部長は結果に対する喜びを表明した。

Debes manifestar tus dudas antes de firmar el contrato.

契約に署名する前に、疑問点を述べるべきです。

Manifestaron su desacuerdo con la nueva ley.

彼らは新しい法律に対する反対を示した。

「E」から「IE」への変化

この動詞は「母音交替」動詞です。真ん中の「e」にアクセントが来ると「ie」に変化します(例: manifiesto)。これは、「nosotros」と「vosotros」を除く全ての現在形の活用で起こります。

フォーマルな響き

プロフェッショナルな印象を与えたいときに使う単語です。「decir」が「言う」という意味ですが、「manifestar」は公式な声明を発表するような響きがあります。

間違った母音

間違い:Yo manifesto mi opinión.

正しい表現: Yo manifiesto mi opinión. 現在形で自分が行動する場合、「e」を「ie」に変えることを忘れないでください。

acusa

ah-KOO-sahaˈkusa

verbB2general
顔色や表情などが、疲労や感情などの身体的な状態を「示している」または「表している」際に使われます。外見から見て取れる兆候を示すのに適しています。
幸せそうな、バラ色の頬をした非常に明るい笑顔の人物。

例文

Su rostro acusa el cansancio de la noche.

彼の顔は夜の疲れを示している。

Su rostro acusa un gran cansancio.

彼の顔はひどい疲れを示している。

El edificio acusa el paso de los años.

その建物は時の経過を物語っている。

「示す」の訳し分けでよくある間違い

最も混乱しやすいのは、「証明する」意味合いの `demostrar` や `comprobar` と、単に「見せる」または「表す」 `mostrar` の使い分けです。客観的な証拠がある場合は `demostrar` や `comprobar` を、単に提示したり感情を表したりする場合は `mostrar` を選ぶようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。