Inklingo

「欠点」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は欠点です defecto物や製品の物理的な不備や、性格上の明らかな問題点を指す場合に使います。デザインや機能上の欠陥にも適用されます。.

defecto🔊A2

物や製品の物理的な不備や、性格上の明らかな問題点を指す場合に使います。デザインや機能上の欠陥にも適用されます。

詳しく →
inconveniente🔊B1

状況や計画における不利な点や、都合の悪い側面を指す場合に用います。相手に不快感を与える可能性のある事柄にも使われます。

詳しく →
pega🔊B1

何か良い点があるものの、それに伴う不利な点や、少し面倒な側面を指す場合に、やや口語的に使われます。

詳しく →
pero🔊B2

計画や提案などがほとんど完璧に近いものの、わずかな不備や不完全な点があることを指す場合に使われます。限定的な欠点を強調する際に適しています。

詳しく →
contras🔊B1

物事の長所(pros)と対比して、不利な点や否定的な側面を複数、あるいは一般的に指す場合に使います。

詳しく →
debilidad🔊B1

肉体的な弱さや、精神的な脆さ、あるいは競争相手の弱点を指す場合に使われます。「欠点」というよりは「弱さ」のニュアンスが強いです。

詳しく →
tara🔊B1

商品や物品に存在する、製造上の不備や損傷、あるいは品質上の欠陥を指す専門的な用語として使われます。

詳しく →
pecado🔊B1

道徳的・宗教的な観点から見た「罪」や「過ち」を指します。日常的な「欠点」を表すのには通常使いません。

詳しく →
errores🔊A1

計算、記述、行動などにおける具体的な間違いや誤りを指す場合に用います。単数形(error)も同様です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

defecto

/de-FEK-toh//deˈfektο/

nounA2no context
物や製品の物理的な不備や、性格上の明らかな問題点を指す場合に使います。デザインや機能上の欠陥にも適用されます。
小さなひび割れが見える光沢のある赤い陶器のボウル。

例文

Esta camisa tiene un pequeño defecto en la manga.

このシャツの袖には小さな欠陥があります。

Nadie es perfecto, todos tenemos nuestros defectos.

Nadie es perfecto; todos tenemos nuestros defectos.

El coche tiene un defecto de fábrica.

車には製造上の欠陥がある。

'defecto'の性別

この単語は男性名詞です。女性や女性名詞の物事の欠点について話す場合でも、常に 'el defecto' または 'un defecto' を使います。

'fault'と'defecto'の使い分け

間違い:'誰のせいだ?'という意味で 'defecto' を使うこと。

正しい表現: 責任を問う場合は 'culpa' を使います。'Defecto' は欠陥や物理的な誤りに対してのみ使われます。

inconveniente

/een-kon-be-nyen-te//inkombeˈnjente/

nounB1不利な点
状況や計画における不利な点や、都合の悪い側面を指す場合に用います。相手に不快感を与える可能性のある事柄にも使われます。
緑豊かな森の狭い道を塞ぐ、大きくて重い岩。

例文

¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?

明日会うことに何か都合の悪い点はありますか?

El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.

そのホテルの唯一の欠点は、中心部から遠いことです。

Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.

支払いシステムにちょっとした障害がありました。

'en que' の使い方

この単語の後に動作が続く場合、疑念や要求を表すために 'en que' の後に特殊な動詞形(接続法)を使い、「inconveniente en que vengas(あなたが来ることに都合が悪い)」のように表現します。

'problema' ばかり使わない

間違い:何にでも 'problema' を使うこと。

正しい表現: より丁寧で洗練された印象を与えるために、特にビジネスや初対面の人に対しては 'inconveniente' を使いましょう。

pega

PEH-gah/ˈpe.ɣa/

nounB1不利な点や複雑な点
何か良い点があるものの、それに伴う不利な点や、少し面倒な側面を指す場合に、やや口語的に使われます。
滑らかな道を歩いている小さなシンプルなキャラクターが、前進を完全に塞いでいる、大きくて動かない灰色の岩に遭遇し、後退を示しています。

例文

La única pega de este trabajo es el horario nocturno.

この仕事の唯一の欠点(pega)は夜勤のスケジュールだ。

Si no fuera por esa pega, lo compraría ahora mismo.

もしその障害(pega)がなければ、今すぐそれを買うのに。

pero

/peh-roh//'pe.ɾo/

NounB2不備または不完全さ
計画や提案などがほとんど完璧に近いものの、わずかな不備や不完全な点があることを指す場合に使われます。限定的な欠点を強調する際に適しています。
完璧に見えるものでも、小さな欠点や異議を見つけようとしているかのように、光沢のある赤いリンゴの上に虫眼鏡をかざしている人の手。

例文

El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.

その計画はほぼ完璧ですが、唯一の欠点(un pero)は値段です。

No le pongas peros a todo lo que digo.

私が言うことすべてに難癖をつけないでください。

Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?

すべてがとても素敵ですが、どこに問題があるのですか?

アイデアを表す名詞として

このように「pero」が使われる場合、それは名詞、つまり物事やアイデアを表す言葉になります。男性名詞なので、「un」や「el」などの語を伴います。

contras

/KON-tra//ˈkontɾa/

NounB1no context
物事の長所(pros)と対比して、不利な点や否定的な側面を複数、あるいは一般的に指す場合に使います。
天秤が、光沢のある完璧な宝石の山と、壊れた暗いブロックの山を釣り合わせている様子。長所と短所を比較検討していることを表す。

例文

Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.

決める前に、長所と短所を分析しなければならない。

El único contra de este plan es el costo.

この計画の唯一の欠点は費用だ。

ほぼ常に複数形

名詞として使われる場合、contra は特に状況の「長所と短所」について話すとき、ほぼ常に複数形の los contras で使われます。

debilidad

deh-bee-lee-DAHD/deβiliˈðað/

nounB1no context
肉体的な弱さや、精神的な脆さ、あるいは競争相手の弱点を指す場合に使われます。「欠点」というよりは「弱さ」のニュアンスが強いです。
小さな疲れ果てた子供のキャラクターが、色とりどりの羽一つを持ち上げるのに必死に苦労している様子。身体的な弱さを示している。

例文

Después de la operación, sentía una gran debilidad en todo el cuerpo.

手術後、彼は全身にひどい衰弱を感じた。

La debilidad de su plan era que no tenían suficiente dinero.

彼らの計画の弱点(または欠点)は、十分なお金を持っていなかったことだった。

Ella reconoció la debilidad de su carácter: era demasiado orgullosa.

彼女は自分の性格の弱さ(欠点)を認識していた。それはプライドが高すぎることだった。

性別ルール

'debilidad'のように-dadで終わるスペイン語の名詞のほとんどは女性名詞です。常に'la'または'una'を伴って使用します。

形容詞との混同

間違い:Usar 'débilidad' (アクセント付き).

正しい表現: 名詞形 'debilidad' にはアクセント記号が付きませんが、関連する形容詞 'débil' (弱い) には付きます。

tara

/TAH-rah//ˈtaɾa/

nounB1不完全な点
商品や物品に存在する、製造上の不備や損傷、あるいは品質上の欠陥を指す専門的な用語として使われます。
テーブルの上に置かれた、縁に大きな欠けがはっきりと見える、きれいなシンプルな陶器のボウル。

例文

El coche fue devuelto por una tara de fábrica en el motor.

エンジンに工場出荷時の欠陥があったため、その車は返品されました。

No es mala persona, pero tiene una tara emocional que le impide confiar.

彼は悪い人間ではないが、信頼を妨げる感情的な欠点(わだかまり)がある。

Revisaron la fruta en busca de cualquier tara antes de empacarla.

彼らは梱包する前に、果物に傷がないか確認した。

性別チェック

'tara' は女性名詞なので、多くの女性名詞のように '-a' で終わっていても、常に 'la tara' または 'una tara' を使うことを覚えておきましょう。

'tarro' との混同

間違い:'tara' (欠陥) の代わりに 'tarro' (瓶、缶) を使ってしまうこと。

正しい表現: これらは音が似ていますが、意味は全く異なります。「tara」が不完全さに関連することを覚えておきましょう。

pecado

peh-CAH-doh/peˈkaðo/

nounB1no context
道徳的・宗教的な観点から見た「罪」や「過ち」を指します。日常的な「欠点」を表すのには通常使いません。
背中に真っ赤なリンゴを一つ隠し、居心地悪そうに立っている単純な漫画の人物。道徳的な過ちや罪を示唆している。

例文

Mentir por costumbre se considera un pecado grave.

癖で嘘をつくことは重大な罪と見なされます。

El sacerdote habló sobre el arrepentimiento de los pecados.

司祭は罪の悔い改めについて話しました。

Muchas culturas tienen ideas diferentes sobre lo que es un pecado.

多くの文化では、何が罪であるかについて異なる考えを持っています。

性別に関する注意

「-o」で終わりますが、「pecado」は常に男性名詞なので、「el pecado」または「un pecado」を使うことを忘れないでください。日本語の名詞には性別がないため、スペイン語の性別を意識することが重要です。

errores

eh-RROH-rehs/eˈroɾes/

nounA1no context
計算、記述、行動などにおける具体的な間違いや誤りを指す場合に用います。単数形(error)も同様です。
白い紙の上に置かれた大きなピンク色の長方形の消しゴムのクローズアップ。下には鉛筆の跡がかすれて見え、「errores」(間違い)が修正されたことを象徴している。

例文

El profesor encontró muchos errores en mi ensayo.

先生は私のエッセイからたくさんの誤りを見つけました。

Todos cometemos errores, es parte de aprender.

私たちは皆間違いを犯すものであり、それは学習の一部です。

Los errores de cálculo costaron a la empresa una fortuna.

計算ミスが会社に莫大な損失をもたらした。

複数形について

この単語は男性名詞「error」の複数形です。「error」が「r」で終わるため、複数形にするには「-es」を付け加えます。

性の一致

「error」は男性名詞なので、その複数形「errores」も男性名詞です。常に男性冠詞を伴います:「los errores」(その間違い)。

間違いを「する」際の動詞の誤用

間違い:Hacer errores

正しい表現: Cometer errores。「間違いを犯す」という場合、スペイン語では通常「する(hacer)」ではなく「犯す(cometer)」を使います。

「欠点」の使い分けでよくある間違い

「defecto」と「inconveniente」の混同が最もよく見られます。「defecto」は物や性格の「欠陥」や「不備」を指し、一方「inconveniente」は状況の「不都合」や「不利な点」を指すことが多いです。文脈に応じてどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。