Inklingo

Hoe zeg je "verzamelen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverzamelenis recogergebruik 'recoger' als je dingen van de grond of van een plek bij elkaar brengt, zoals speelgoed of spullen..

Dutch → Spaans

recoger

reh-koh-HER/reˈko.xeɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'recoger' als je dingen van de grond of van een plek bij elkaar brengt, zoals speelgoed of spullen.
Een kind dat voorover buigt om een felrood speelgoedblokje van een houten vloer op te rapen.

Voorbeelden

Por favor, recoge los juguetes antes de la cena.

Zou je alsjeblieft het speelgoed willen opruimen voor het eten?

Recogimos fresas en el campo esta mañana.

We hebben vanmorgen aardbeien op het veld geplukt/geoogst.

Spellingverandering (G naar J)

In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd ('recojo') en in alle vormen van de aanvoegende wijs (subjuntivo), verandert de 'g' in een 'j' om de consistente 'g'-klank te behouden (zoals in het Nederlandse 'pakken' versus 'pakte').

recogiendo

/re-ko-HYEN-do//rekoˈxjendo/

verbA2neutraal
Gebruik 'recogiendo' (gerundium van recoger) om een doorlopende actie aan te duiden van het bij elkaar brengen van dingen of het ophalen van personen.
Een kind dat voorovergebogen is om een kleurrijke speelgoedbal van een groen gazon op te rapen.

Voorbeelden

Llevo toda la mañana recogiendo mis juguetes.

Ik ben al de hele ochtend mijn speelgoed aan het opruimen/oprapen.

Están recogiendo manzanas en el huerto.

Ze zijn appels aan het verzamelen in de boomgaard.

Estoy recogiendo a los niños del colegio.

Ik ben de kinderen van school aan het ophalen.

Pasa la tarde recogiendo paquetes en la oficina.

Hij brengt de middag door met het ophalen van pakketten op kantoor.

De '-ing' Vorm (Gerundio)

Dit woord is de 'bezig met'-vorm (gerundium) van het werkwoord 'recoger'. In het Spaans gebruik je '-iendo' voor '-er' werkwoorden om aan te geven dat een actie nu plaatsvindt. Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'zijn aan het + infinitief' (bv. 'aan het opruimen').

Spelregel

Hoewel het basiswerkwoord 'recoger' soms zijn 'g' in een 'j' verandert (zoals in 'recojo'), behoudt het de 'g' in 'recogiendo' omdat deze gevolgd wordt door een 'i'.

De Persoonlijke 'A'

Wanneer 'recogiendo' verwijst naar het ophalen van een persoon, moet je de 'a' gebruiken vóór de naam of titel van de persoon (bv. 'recogiendo a María'). Dit is een typisch Spaans kenmerk dat we in het Nederlands niet hebben.

Spelling met J

Fout:recojiendo

Correctie: recogiendo (gebruik 'g' omdat de volgende letter een 'i' is)

juntar

/hoon-TAR//xunˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'juntar' om twee of meer losse onderdelen of objecten fysiek bij elkaar te brengen of te voegen.
Twee houten puzzelstukken die tegen elkaar worden gedrukt om perfect te passen.

Voorbeelden

Tienes que juntar las dos piezas para arreglarlo.

Je moet de twee stukken samenvoegen om het te repareren.

Por favor, junta tus juguetes antes de dormir.

Leg alsjeblieft je speelgoed bij elkaar voordat je gaat slapen.

Juntamos todas las sillas en el centro de la sala.

We hebben alle stoelen in het midden van de kamer verzameld.

Gebruik van 'juntar' met objecten

Gebruik dit woord wanneer je fysiek objecten naar dezelfde plek beweegt of ze laat aanraken.

Juntar vs. Unir

Fout:Het gebruik van 'unir' voor het oprapen van speelgoed.

Correctie: Gebruik 'juntar' voor het verzamelen van items; 'unir' impliceert vaak een permanentere band of een diepere verbinding, zoals 'unir fuerzas' (de krachten bundelen).

reunir

rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'reunir' om mensen of een groep bij elkaar te brengen voor een specifieke reden, zoals een vergadering.
Een blij kind knielt neer en verzamelt verschillende felgekleurde houten blokken en legt ze in één open mand.

Voorbeelden

El director reunió a todos los empleados en la sala de conferencias.

De directeur verzamelde alle werknemers in de vergaderzaal.

Necesito reunir más información antes de tomar una decisión.

Ik moet meer informatie inwinnen voordat ik een beslissing neem.

De onregelmatigheid van de klemtoon

In de tegenwoordige tijd moet je een accentteken op de 'u' plaatsen (reúno, reúnes, enz.). Dit breekt de 'u' en 'i' uit elkaar, waardoor er twee afzonderlijke lettergrepen ontstaan in plaats van één vloeiende klank.

Het weglaten van het accent

Fout:Yo reuno

Correctie: Yo reúno. Als je het accent weglaat, verandert de klemtoon en klinkt het onnatuurlijk.

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'levantar' in de context van bouwen of het omhoog brengen van grote structuren, zoals een gebouw.
Een bouwvakker die de laatste steen op een klein, nieuw gebouwd muurtje plaatst.

Voorbeelden

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

De arbeiders bouwden het nieuwe gebouw in slechts zes maanden.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

De overheid moet meer fondsen werven voor het sociale project.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

De directeur besloot het verbod op het gebruik van mobiele telefoons op te heffen.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis breidt het idee van het 'optillen' van iets fysieks uit naar het 'optillen' van een structuur, een geldbedrag, of een beperking. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een verbod opheffen'.

Verwarring tussen 'recoger' en 'juntar'

Veel beginners verwarren 'recoger' en 'juntar'. Onthoud dat 'recoger' meer gaat over het verzamelen van losse spullen (vaak van de grond), terwijl 'juntar' slaat op het fysiek aan elkaar voegen of bij elkaar leggen van twee of meer onderdelen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.