Como se diz "parceiro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “parceiro” é “amigo” — use 'amigo' para se referir a um amigo próximo, alguém com quem se tem uma relação de afeto e confiança, semelhante ao português 'amigo'.
amigo
ah-MEE-goaˈmiɣo

Exemplos
Carlos es mi mejor amigo desde la infancia.
Carlos é meu melhor amigo desde a infância.
Juan es mi mejor amigo.
Juan é meu melhor amigo.
Hice muchos amigos en mi viaje a México.
Fiz muitos amigos na minha viagem ao México.
Oye, amigo, ¿me puedes ayudar?
Ei, amigo, você pode me ajudar?
Gênero: Amigo vs. Amiga
Use 'amigo' para um amigo do sexo masculino. Para um grupo de amigos, use 'amigos' se houver pelo menos um homem. Use 'amiga' apenas para uma amiga do sexo feminino, e 'amigas' para um grupo exclusivamente feminino. Em português, usamos o masculino plural ('amigos') para grupos mistos ou só de homens.
Confundir 'Amigo' com 'Namorado'
Erro: “Él es mi amigo. (Pensando que significa 'Ele é meu namorado.')”
Correção: Para dizer 'namorado', usamos 'novio' em espanhol. Dizer 'Él es mi amigo' quase sempre significa apenas 'Ele é meu amigo (platônico)', assim como em português.
colega
coh-LEH-gahkoˈleɣa

Exemplos
Vamos a tomar algo, colega, después del trabajo.
Vamos tomar alguma coisa, colega, depois do trabalho.
¡Qué pasa, colega! ¿Vamos al cine esta noche?
E aí, colega! Vamos ao cinema hoje à noite?
Ese es mi colega desde la universidad.
Esse é meu colega desde a universidade.
compañero
kom-pah-NYEH-rohkompa'ɲeɾo

Exemplos
Mi compañero de piso es muy ordenado.
Meu colega de apartamento é muito organizado.
Mi abuelo fue el compañero de vida de mi abuela por 60 años.
Meu avô foi o parceiro de vida da minha avó por 60 anos.
Mi perro es mi fiel compañero en todas mis aventuras.
Meu cachorro é meu companheiro fiel em todas as minhas aventuras.
Busco un compañero de viaje para ir a Perú.
Estou procurando um companheiro de viagem para ir ao Peru.
'Compañero' vs. 'Amigo'
Erro: “Usar 'compañero' quando você quer dizer apenas 'amigo'.”
Correção: 'Amigo' é um amigo em geral. 'Compañero' implica que vocês compartilham algo específico e significativo, como a vida, uma longa viagem ou uma atividade diária. Todos os colegas de trabalho ('compañeros') não são necessariamente amigos ('amigos').
aliado
ah-lee-AH-dohaˈljaðo

Exemplos
Necesitamos un aliado fuerte para ganar esta batalla.
Precisamos de um aliado forte para vencer esta batalha.
Mi perro es mi mejor aliado contra la tristeza.
Meu cachorro é meu melhor aliado contra a tristeza.
Tornando-o Feminino
Se o aliado de quem você está falando for uma mulher, troque o 'o' por um 'a' e diga 'aliada'. Isso é muito parecido com o português, onde temos 'amigo'/'amiga'.
Aliado vs. Amigo
Erro: “Usar 'aliado' para todo amigo.”
Correção: Use 'amigo' para amigos sociais e 'aliado' quando vocês estão trabalhando juntos em direção a um objetivo específico ou contra um problema comum.
camarada
kah-mah-RAH-dahkamaˈɾaða

Exemplos
Mi camarada de la universidad me ayudó a estudiar para el examen.
Meu companheiro/colega da universidade me ajudou a estudar para o exame.
Los viejos camaradas de guerra se encontraron después de muchos años.
Os velhos camaradas de armas se encontraram depois de muitos anos.
Ella es una camarada muy leal en el trabajo.
Ela é uma colega muito leal no trabalho.
Gênero Flexível
Embora 'camarada' termine em '-a', pode se referir tanto a homens quanto a mulheres. A palavra que você usa antes (o artigo) indica o gênero: 'el camarada' (masculino) ou 'la camarada' (feminino).
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'el camarada' para uma mulher.”
Correção: Use 'la camarada' ao se referir a uma mulher. A palavra em si não muda, apenas o artigo.
paisano
pie-SAH-nopaiˈsano

Exemplos
¡Qué alegría encontrar a un paisano en este país!
Que alegria encontrar um conterrâneo neste país!
Es mi paisano; los dos somos de un pueblo pequeño de Galicia.
Ele é meu conterrâneo; somos ambos de uma pequena aldeia na Galiza.
Siempre trato de ayudar a mis paisanos cuando llegan a la ciudad.
Tento sempre ajudar os meus conterrâneos quando chegam à cidade.
Concordância de Género
Embora estejamos a ver 'paisano', lembre-se de mudar a terminação para -a ('paisana') ao falar de uma mulher.
Confundir 'Conterrâneo' com 'Cidadão'
Erro: “Usar 'ciudadano' quando se quer dizer alguém da sua cidade natal específica.”
Correção: Use 'paisano' para a ligação pessoal de vir do mesmo lugar; 'ciudadano' é para cidadania legal.
chaval
cha-VALtʃaˈβal

Exemplos
¿Qué pasa, chaval? ¿Vienes a la fiesta?
O que houve, camarada? Você vem para a festa?
Oye, chaval, ¿me puedes pasar la sal?
Ei, cara, você pode me passar o sal?
Vocativo Direto
Quando usado desta forma, 'chaval' é como uma exclamação ou um vocativo direto, semelhante a colocar 'ei' ou 'cara' no início de uma frase.
Situações Formais
Erro: “Usar 'chaval' para se dirigir a uma pessoa mais velha ou alguém em um ambiente profissional.”
Correção: Esta palavra é altamente informal. Use 'Señor' ou 'Señora' por respeito, ou 'usted' para tratamento formal.
brother
bro-derˈbɾoðeɾ

Exemplos
¡Qué onda, brother! ¿Cómo has estado?
E aí, bro! Como você tem passado?
Él no es mi primo, pero es mi brother de toda la vida.
Ele não é meu primo, mas é meu melhor amigo há anos.
Oye, brother, ¿me puedes hacer un paro?
Ei, cara, você pode me fazer um favor?
Uso de palavras em inglês no espanhol
Mesmo sendo uma palavra em inglês, você a usa com a gramática espanhola. Você diria 'el brother', usando o artigo definido masculino em espanhol.
Uma palavra para muitos
No espanhol informal, 'brother' é frequentemente usado para qualquer amigo homem próximo, independentemente de você ter um irmão de verdade ou não.
Situações Formais
Erro: “Usar 'brother' para se dirigir ao seu chefe.”
Correção: Use 'senhor' ou o título dele. 'Brother' é apenas para amigos e em situações muito casuais.
amiguito
ah-mee-GEE-tohamiˈɣito

Exemplos
Mi hijo invitó a su amiguito de la escuela a la fiesta.
Meu filho convidou seu amiguinho da escola para a festa.
¡Hola, amiguito! ¿Quieres un helado?
Olá, amigão! Você quer um sorvete?
Ese perrito es mi amiguito fiel; siempre me sigue.
Aquele cachorrinho é meu amiguinho fiel; ele sempre me segue.
O Diminutivo -ito
O sufixo -ito nem sempre significa 'pequeno'. Quando adicionado a amigo, ele primariamente demonstra afeto, carinho ou ternura, tornando-se um termo de carinho.
Usar o Gênero Errado
Erro: “Mi amiguito se llama Ana.”
Correção: Se o amigo for do sexo feminino, você deve usar o diminutivo feminino: *Mi amiguita se llama Ana*.
primo
PREE-mohˈpɾimo

Exemplos
Mi primo Juan viene a visitarnos este verano.
Meu primo Juan vem nos visitar neste verão.
No he visto a mi primo desde la boda de mi tía.
Eu não vejo meu primo desde o casamento da minha tia.
Concordância de Gênero
Lembre-se que 'primo' é apenas para um primo masculino. Se você estiver falando de uma prima, você deve usar 'prima'.
Confundir Gênero
Erro: “Mi primo (feminino) es muy inteligente.”
Correção: Mi prima es muy inteligente. (O final deve concordar com o gênero da pessoa.)
Confusão entre 'compañero' e 'colega'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.









