Como se diz "parte" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “parte” é “parte” — use 'parte' quando se referir a uma seção ou divisão de um todo maior, como em um livro, evento ou território. É a tradução mais direta e comum.
parte
PAR-tehˈpaɾte

Exemplos
La primera parte de la película fue un poco lenta.
A primeira parte do filme foi um pouco lenta.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Quero um pedaço do bolo de chocolate.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Essa é a minha parte favorita da música.
Sempre Feminino: 'la parte'
Mesmo terminando em '-e', esta palavra é quase sempre feminina. Lembre-se de usar 'la', 'una' e adjetivos terminados em '-a'. Por exemplo, 'la parte más bonita' (a parte mais bonita).
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correção: Me gusta la parte de atrás del coche. A menos que você esteja se referindo a um 'relatório oficial', use sempre 'la' com este significado.
porción
por-SYOHNpoɾˈθjon

Exemplos
Una pequeña porción de la población no tiene acceso a internet.
Uma pequena porção da população não tem acesso à internet.
Recibió una gran porción de la herencia.
Ele recebeu uma grande parte da herança.
Debemos dedicar una porción del tiempo a descansar.
Devemos dedicar uma porção do nosso tempo ao descanso.
Usando 'de'
Assim como em português, usamos 'de' depois de 'porción' para dizer a quem a porção pertence: 'una porción de la torta'.
Parte vs. Porção
Erro: “La porción de mi cuerpo.”
Correção: La parte de mi cuerpo. Use 'parte' para partes físicas do corpo; 'porción' soa como se você fosse comida!
capítulo
kah-PEE-too-lohkaˈpitulo

Exemplos
Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.
Terminei o livro, mas o último capítulo foi muito triste.
¿Viste el nuevo capítulo de tu serie favorita anoche?
Você assistiu ao novo episódio da sua série favorita ontem à noite?
Lee el capítulo tres para la clase de mañana.
Leia o capítulo três para a aula de amanhã.
Regra do Substantivo Masculino
Embora 'capítulo' termine em vogal 'o' (o que geralmente indica que uma palavra é masculina), seu gênero é sempre fixo: ele usa o artigo masculino 'el' e as palavras descritivas devem concordar com ele (ex: 'el capítulo aburrido'). Em português, 'capítulo' também é masculino, então a regra é familiar.
Usando o Artigo Feminino
Erro: “La capítulo.”
Correção: El capítulo. Lembre-se, é um substantivo masculino, assim como em português.
escena
es-SEH-nahesˈsena

Exemplos
Mi escena favorita es cuando los protagonistas se conocen.
Minha cena favorita é quando os protagonistas se conhecem.
El director decidió cortar la última escena de la película.
O diretor decidiu cortar a última cena do filme.
Substantivo Feminino
Embora 'escena' não termine em '-a' como muitos substantivos femininos, ela sempre usa artigos femininos como 'la' e 'una'. Por exemplo, 'la escena fue larga' (a cena foi longa). Em português, a terminação em '-a' é um forte indicador de feminino, o que facilita a memorização aqui.
papel
pa-PELpaˈpel

Exemplos
El actor hizo un papel increíble en la película.
O ator fez um papel incrível no filme.
Ella juega un papel muy importante en nuestra empresa.
Ela desempenha um papel muito importante em nossa empresa.
A cada miembro del equipo se le asignó un papel específico.
Cada membro da equipe recebeu um papel específico.
rol
rohlrol

Exemplos
Cada miembro del equipo tiene un rol específico.
Cada membro da equipe tem um papel específico.
Ella aceptó el rol principal en la obra de teatro.
Ela aceitou o papel principal na peça de teatro.
Los fines de semana jugamos juegos de rol con amigos.
Nos fins de semana jogamos jogos de interpretação de papéis com amigos.
Uso de 'el' com 'rol'
Como 'rol' termina em consoante e é masculino, use sempre 'el' (o) ou 'un' (um). Isso é semelhante ao português, onde substantivos masculinos terminados em consoante (como 'papel') usam o artigo masculino.
Rol vs. Rollo
Erro: “Usar 'rol' para significar um rolo físico de papel.”
Correção: Use 'rollo' para objetos físicos (como papel higiênico) e 'rol' para funções abstratas ou partes em uma peça. Em português, usamos 'rolo' para o objeto físico, o que facilita a distinção.
entrega
en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

Exemplos
La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.
A terceira parcela da saga de filmes foi a mais popular.
Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.
Cada parcela da revista vem com um presente diferente.
lóbulo
LOH-boo-lohˈloβulo

Exemplos
Me hice un piercing en el lóbulo de la oreja.
Fiz um piercing no meu lóbulo da orelha.
El lóbulo frontal del cerebro es responsable de las decisiones.
O lobo frontal do cérebro é responsável pelas decisões.
El médico examinó el lóbulo inferior del pulmón.
O médico examinou o lobo inferior do pulmão.
Sempre Masculino
Mesmo se referindo a partes da orelha ou do cérebro, a palavra 'lóbulo' é sempre masculina. Use 'o' ou 'um' com ela.
Forma Plural
Para falar de mais de um, basta adicionar um 's' no final: 'os lóbulos'.
Não confunda com 'lobo'
Erro: “El lobo de mi oreja.”
Correção: El lóbulo de mi oreja. 'Lobo' significa 'wolf'!
tomo
TOH-mohˈto.mo

Exemplos
La enciclopedia tiene diez tomos en total.
A enciclopédia tem dez volumes no total.
Solo he leído el primer tomo de la saga.
Eu só li o primeiro volume da saga.
El tomo final se publicará el próximo año.
O volume final será publicado no próximo ano.
Lembrete de Gênero
Lembre-se que 'tomo' (volume) é masculino, então usa 'el' e 'un': 'el tomo grande' (o volume grande). Isso é igual ao português.
rincón
rreen-KOHNriŋˈkon

Exemplos
Viajamos a los rincones más lejanos de la selva.
Viajamos aos lugares mais remotos da selva.
Ese café tiene un rincón muy especial para trabajar.
Aquele café tem um cantinho muito especial para trabalhar.
Guardó el secreto en algún rincón de su mente.
Ele manteve o segredo escondido em algum canto de sua mente.
implicado
eem-plee-KAH-dohimpliˈkaðo

Exemplos
El principal implicado fue arrestado esta mañana.
A pessoa principal envolvida foi presa esta manhã.
Hay tres implicados en el accidente de tráfico.
Há três pessoas envolvidas no acidente de trânsito.
El juez escuchó el testimonio del implicado.
O juiz ouviu o depoimento da pessoa envolvida.
De Descrição para Pessoa
Ao adicionar 'el' ou 'un' antes de 'implicado', você transforma a descrição em uma pessoa (aquela que está envolvida). Em português, usamos o artigo definido ou indefinido antes de 'envolvido/a' ou 'suspeito/a': 'o envolvido', 'um suspeito'.
Mantenha a Formalidade
Erro: “Usar 'el implicado' em uma conversa casual com amigos.”
Correção: Em ambientes casuais, diga apenas 'o rapaz' ou 'a pessoa'. 'Implicado' como substantivo soa como um relatório policial. Em português, 'o envolvido' pode ser usado em contextos mais formais; em conversas informais, preferimos 'a pessoa envolvida' ou termos mais específicos.
ava
ah-bahˈaβa

Exemplos
Le corresponde una onceava parte de la herencia.
Ele tem direito a uma décima primeira parte da herança.
Dividió el terreno en una doceava porción para cada hijo.
Ele dividiu a terra em uma décima segunda porção para cada filho.
Solo me queda una dieceava de la pizza.
Só me resta um décimo da pizza.
A Regra das Frações
A partir do número 11, o espanhol usa o final '-ava' (feminino) ou '-avo' (masculino) para nomear partes de um todo. Funciona de forma semelhante à adição de sufixos em português para formar frações (décimo, décimo primeiro, etc.).
Concordância com 'Parte'
Como a palavra 'parte' é feminina em espanhol, você verá quase sempre este final usado como 'ava' para concordar com ela: 'la onceava parte'.
Posição vs. Fração
Erro: “Usar 'onceava' para significar 11º em uma corrida (posição).”
Correção: Use 'undécima' para posição (11º lugar) e 'onceava' para uma fatia (1/11).
Confusão na Ortografia
Erro: “Escrever 'aba' quando se quer dizer 'ava'.”
Correção: Lembre-se que 'habas' são favas (com H e B), enquanto '-ava' é para números.
Confusão entre 'parte' e 'porción'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.











